Fresh out the gate
We gon' flood 'em
You know what it is (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
I'm past different
Five bitches, I Saks Fifth 'em
They smoke weed but that Moroccan hash different
Glass pots to glass whippin'
One on one, bag different
Born Muslim but the tag Christian
Golden beach mansions
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
Cruisin' through Medina
Black hawks risin' like the phoenix
Six feet, it don't get more under
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Competition full of tricks and bundles
That's a sucker sport
Couldn't beat us in the streets so they won in court
Don't get me started
My crib, the Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Pardon my high
Pardon the mood
Pardon while I touch the sky
Pardon my high
Pardon the mood (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
I play the music loud when I'm dickin' her down
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
It is what it is, impeccable housin'
Alkaline water, blue champagne (huh)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
Back to basics
Broke nigga vaccinations
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Top floor, the Faena when she one of mine
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
As the sun set, my hitters on the rise
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Pardon my high
Pardon the mood
Pardon while I touch the sky
Pardon my high
Pardon the mood
Pardon my vibe
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Don't it feel like
Ooh-ooh-ooh-ooh
Fresh out the gate
Recién salidos de la puerta
We gon' flood 'em
Vamos a inundarlos
You know what it is (Hitmaker)
Sabes lo que es (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
Es ese desierto del Sahara marroquí, donde se encuentra con el océano (Sonido)
Montana
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
Sube el volumen hasta que no puedas más (han, ayy)
I'm past different
Soy más que diferente
Five bitches, I Saks Fifth 'em
Cinco chicas, las llevo a Saks Fifth
They smoke weed but that Moroccan hash different
Fuman hierba pero ese hachís marroquí es diferente
Glass pots to glass whippin'
De ollas de vidrio a batir en vidrio
One on one, bag different
Uno a uno, la bolsa es diferente
Born Muslim but the tag Christian
Nacido musulmán pero la etiqueta es cristiana
Golden beach mansions
Mansiones en la playa dorada
2002 Steve Francis
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
Demasiado duro para tus débiles miradas
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
Intentaron romper el vínculo como Will y Jada (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
Y cuando suelten el vínculo, voy a liberar la Ola (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
Compro casas por kilómetros
Cruisin' through Medina
Cruzando por Medina
Black hawks risin' like the phoenix
Halcones negros surgiendo como el fénix
Six feet, it don't get more under
Seis pies, no puede estar más abajo
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Hasta entonces, suelos de vidrio con pitbulls debajo
Competition full of tricks and bundles
La competencia llena de trucos y paquetes
That's a sucker sport
Eso es un deporte para tontos
Couldn't beat us in the streets so they won in court
No pudieron vencernos en las calles así que ganaron en la corte
Don't get me started
No me hagas empezar
My crib, the Carter
Mi casa, la Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
De Nueva York pero no hay cuadrados en mi jardín (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sí, ¿no se siente como si la lluvia estuviera de mi lado?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Porque cuando se siente bien, mis manos tocan el cielo
Pardon my high
Perdona mi euforia
Pardon the mood
Perdona el estado de ánimo
Pardon while I touch the sky
Perdona mientras toco el cielo
Pardon my high
Perdona mi euforia
Pardon the mood (Double M)
Perdona el estado de ánimo (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Perdona mi vibra (uno de los más grandes, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Deja la capota abierta para estos payasos, mi cabeza en las nubes
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
Quienquiera que me haya hecho daño, seguro que lo lamenta ahora (huh)
I play the music loud when I'm dickin' her down
Pongo la música alta cuando estoy con ella
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
Una casa decorada, la llaman nostalgia (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
Apuesto a que la forma en que vivo les resulta excitante
It is what it is, impeccable housin'
Es lo que es, viviendas impecables
Alkaline water, blue champagne (huh)
Agua alcalina, champán azul (huh)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Fui a Jacob con un bolso en mi campaña (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
Dinero rápido, aún sufro de falta de paciencia
Back to basics
Volver a lo básico
Broke nigga vaccinations
Vacunas para los pobres
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
Yo y French, salón de la fama, saliendo del banquillo (¿qué?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
Un Richard Mille, nuevo McLaren y la chica más mala (huh)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Mis puertas se abren como mariposa para el verano (el más grande)
Top floor, the Faena when she one of mine
Último piso, la Faena cuando es una de las mías
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
Raviolis de langosta y eso es para los chicos (hey, sí, sí)
As the sun set, my hitters on the rise
Cuando el sol se pone, mis golpeadores están en ascenso
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sí, ¿no se siente como si la lluvia estuviera de mi lado?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Porque cuando se siente bien, mis manos tocan el cielo
Pardon my high
Perdona mi euforia
Pardon the mood
Perdona el estado de ánimo
Pardon while I touch the sky
Perdona mientras toco el cielo
Pardon my high
Perdona mi euforia
Pardon the mood
Perdona el estado de ánimo
Pardon my vibe
Perdona mi vibra
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Se siente bien, ¿verdad?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Sí, se siente bien, ¿verdad?
Don't it feel like
¿No se siente como
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Fresh out the gate
Fresco fora do portão
We gon' flood 'em
Nós vamos inundá-los
You know what it is (Hitmaker)
Você sabe o que é (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
É aquele deserto do Saara marroquino, onde encontra o oceano (Som)
Montana
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
Aumente até não poder mais (han, ayy)
I'm past different
Eu sou diferente
Five bitches, I Saks Fifth 'em
Cinco garotas, eu as levo para a Saks Fifth
They smoke weed but that Moroccan hash different
Elas fumam maconha, mas esse haxixe marroquino é diferente
Glass pots to glass whippin'
Panelas de vidro para chicotadas de vidro
One on one, bag different
Um a um, a bolsa é diferente
Born Muslim but the tag Christian
Nascido muçulmano, mas a etiqueta é cristã
Golden beach mansions
Mansões na praia dourada
2002 Steve Francis
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
Muito difícil para os seus olhares fracos
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
Eles tentaram quebrar o vínculo como Will e Jada (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
E quando eles soltarem o vínculo, eu vou libertar a Onda (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
Eu compro casas por quilômetros
Cruisin' through Medina
Cruzeiro por Medina
Black hawks risin' like the phoenix
Falcões negros subindo como a fênix
Six feet, it don't get more under
Seis pés, não fica mais embaixo
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Até então, pisos de vidro com os pit bulls embaixo
Competition full of tricks and bundles
Competição cheia de truques e pacotes
That's a sucker sport
Isso é um esporte para otários
Couldn't beat us in the streets so they won in court
Não conseguiram nos vencer nas ruas, então ganharam no tribunal
Don't get me started
Não me faça começar
My crib, the Carter
Minha casa, o Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
De Nova York, mas não há quadrados no meu jardim (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sim, não parece que a chuva está do meu lado?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Porque quando parece certo, minhas mãos tocam o céu
Pardon my high
Desculpe minha euforia
Pardon the mood
Desculpe o clima
Pardon while I touch the sky
Desculpe enquanto eu toco o céu
Pardon my high
Desculpe minha euforia
Pardon the mood (Double M)
Desculpe o clima (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Desculpe minha vibe (um dos maiores, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Deixe o topo para trás nesses palhaços, minha cabeça nas nuvens
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
Quem quer que tenha me prejudicado, com certeza está se arrependendo agora (huh)
I play the music loud when I'm dickin' her down
Eu toco a música alta quando estou com ela
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
Uma casa decorada, eles chamam de nostalgia (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
Aposto que a maneira como eu vivo eles acham excitante
It is what it is, impeccable housin'
É o que é, moradia impecável
Alkaline water, blue champagne (huh)
Água alcalina, champanhe azul (huh)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Fui ao Jacob com uma mochila na minha campanha (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
Dinheiro rápido, ainda sofro de falta de paciência
Back to basics
De volta ao básico
Broke nigga vaccinations
Vacinação para o pobre
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
Eu e o French, hall da fama, saindo do banco (o quê?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
Um Richard Mille, novo McLaren e a garota mais gata (huh)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Minhas portas são borboleta para o verão (o maior)
Top floor, the Faena when she one of mine
Andar superior, a Faena quando ela é uma das minhas
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
Eles são ravioli de lagosta e isso é para os caras (ei, sim, sim)
As the sun set, my hitters on the rise
Enquanto o sol se põe, meus atiradores estão em ascensão
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sim, não parece que a chuva está do meu lado?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Porque quando parece certo, minhas mãos tocam o céu
Pardon my high
Desculpe minha euforia
Pardon the mood
Desculpe o clima
Pardon while I touch the sky
Desculpe enquanto eu toco o céu
Pardon my high
Desculpe minha euforia
Pardon the mood
Desculpe o clima
Pardon my vibe
Desculpe minha vibe
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Não se sente bem?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Sim, não se sente bem?
Don't it feel like
Não parece que
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Fresh out the gate
Fraîchement sorti du portail
We gon' flood 'em
On va les inonder
You know what it is (Hitmaker)
Tu sais ce que c'est (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
C'est ce désert du Sahara marocain, où il rencontre l'océan (Son)
Montana
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
Monte le son jusqu'à ce que tu ne puisses plus (han, ayy)
I'm past different
Je suis au-delà de différent
Five bitches, I Saks Fifth 'em
Cinq nanas, je les Saks Fifth
They smoke weed but that Moroccan hash different
Elles fument de l'herbe mais ce haschich marocain est différent
Glass pots to glass whippin'
Des pots en verre pour fouetter le verre
One on one, bag different
Un contre un, le sac est différent
Born Muslim but the tag Christian
Né musulman mais l'étiquette est chrétienne
Golden beach mansions
Des mansions sur la plage dorée
2002 Steve Francis
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
Trop dur pour tes regards faibles
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
Ils ont essayé de briser le lien comme Will et Jada (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
Et quand ils lâchent le lien, je vais libérer la Vague (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
J'achète des maisons au kilomètre
Cruisin' through Medina
En croisière à travers Médina
Black hawks risin' like the phoenix
Les faucons noirs s'élèvent comme le phénix
Six feet, it don't get more under
Six pieds, ça ne va pas plus bas
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Jusque-là, des sols en verre avec des pitbulls en dessous
Competition full of tricks and bundles
La compétition est pleine de tours et de paquets
That's a sucker sport
C'est un sport pour les nuls
Couldn't beat us in the streets so they won in court
Ils ne pouvaient pas nous battre dans la rue alors ils ont gagné au tribunal
Don't get me started
Ne me lancez pas
My crib, the Carter
Ma maison, c'est le Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
De New York mais il n'y a pas de carrés dans mon jardin (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Ouais, n'a-t-il pas l'impression que la pluie est de mon côté ?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Parce que quand ça se sent bien, mes mains touchent le ciel
Pardon my high
Pardonne mon état
Pardon the mood
Pardonne l'humeur
Pardon while I touch the sky
Pardonne pendant que je touche le ciel
Pardon my high
Pardonne mon état
Pardon the mood (Double M)
Pardonne l'humeur (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Pardonne mon ambiance (l'un des plus grands, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Laisse le toit ouvert sur ces clowns, ma tête dans les nuages
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
Celui qui m'a fait du tort, il le regrette sûrement maintenant (hein)
I play the music loud when I'm dickin' her down
Je mets la musique à fond quand je la baise
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
Une maison décorée, ils l'appellent nostalgie (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
Je parie que la façon dont je vis les excite
It is what it is, impeccable housin'
C'est ce que c'est, un logement impeccable
Alkaline water, blue champagne (huh)
Eau alcaline, champagne bleu (hein)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Je suis allé chez Jacob avec un sac de sport pour ma campagne (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
De l'argent rapide, mais je souffre toujours d'un manque de patience
Back to basics
Retour aux bases
Broke nigga vaccinations
Vaccinations pour les pauvres
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
Moi et French, hall of fame, sortant du banc (quoi ?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
Une Richard Mille, une nouvelle McLaren et la plus belle nana (hein)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Mes portes papillon pour l'été (le plus grand)
Top floor, the Faena when she one of mine
Dernier étage, la Faena quand elle est à moi
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
Ils mangent des raviolis au homard et c'est pour les gars (hey, ouais, ouais)
As the sun set, my hitters on the rise
Au coucher du soleil, mes tueurs sont en hausse
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Ouais, n'a-t-il pas l'impression que la pluie est de mon côté ?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Parce que quand ça se sent bien, mes mains touchent le ciel
Pardon my high
Pardonne mon état
Pardon the mood
Pardonne l'humeur
Pardon while I touch the sky
Pardonne pendant que je touche le ciel
Pardon my high
Pardonne mon état
Pardon the mood
Pardonne l'humeur
Pardon my vibe
Pardonne mon ambiance
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Ça fait du bien, n'est-ce pas ?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Ouais, ça fait du bien, n'est-ce pas ?
Don't it feel like
N'est-ce pas comme
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Fresh out the gate
Frisch aus dem Tor
We gon' flood 'em
Wir werden sie überschwemmen
You know what it is (Hitmaker)
Du weißt, was es ist (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
Es ist diese marokkanische Sahara-Wüste, wo sie auf den Ozean trifft (Sound)
Montana
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
Dreh es auf, bis du nicht mehr kannst (han, ayy)
I'm past different
Ich bin anders
Five bitches, I Saks Fifth 'em
Fünf Schlampen, ich Saks Fifth sie
They smoke weed but that Moroccan hash different
Sie rauchen Gras, aber dieser marokkanische Hasch ist anders
Glass pots to glass whippin'
Glastöpfe zum Glaspeitschen
One on one, bag different
Eins zu eins, Tasche anders
Born Muslim but the tag Christian
Geboren als Muslim, aber das Etikett Christ
Golden beach mansions
Goldene Strandvillen
2002 Steve Francis
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
Zu hart für deine schwachen Blicke
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
Sie versuchten die Bindung wie Will und Jada zu brechen (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
Und wenn sie die Bindung fallen lassen, werde ich die Welle befreien (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
Ich kaufe Häuser nach Kilometern
Cruisin' through Medina
Cruisen durch Medina
Black hawks risin' like the phoenix
Schwarze Falken steigen wie der Phönix
Six feet, it don't get more under
Sechs Fuß, es wird nicht mehr darunter
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Bis dahin, Glasböden mit den Pitbulls darunter
Competition full of tricks and bundles
Konkurrenz voller Tricks und Bündel
That's a sucker sport
Das ist ein Saugersport
Couldn't beat us in the streets so they won in court
Konnten uns auf der Straße nicht schlagen, also haben sie vor Gericht gewonnen
Don't get me started
Fang mich nicht an
My crib, the Carter
Mein Haus, das Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
Aus New York, aber keine Quadrate in meinem Garten (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Ja, fühlt es sich nicht so an, als ob der Regen auf meiner Seite ist?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Denn wenn es sich richtig anfühlt, berühren meine Hände den Himmel
Pardon my high
Entschuldige meinen Rausch
Pardon the mood
Entschuldige die Stimmung
Pardon while I touch the sky
Entschuldige, während ich den Himmel berühre
Pardon my high
Entschuldige meinen Rausch
Pardon the mood (Double M)
Entschuldige die Stimmung (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Entschuldige meine Stimmung (einer der Größten, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Lass das Dach auf diesen Clowns zurück, mein Kopf in den Wolken
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
Wer auch immer mir Unrecht getan hat, bereut es jetzt sicher (huh)
I play the music loud when I'm dickin' her down
Ich spiele die Musik laut, wenn ich sie runterhole
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
Ein dekoriertes Haus, sie nennen es Nostalgie (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
Ich wette, die Art, wie ich lebe, finden sie erregend
It is what it is, impeccable housin'
Es ist, was es ist, tadelloses Wohnen
Alkaline water, blue champagne (huh)
Alkalisches Wasser, blauer Champagner (huh)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Ich ging zu Jacob mit einer Reisetasche auf meinem Wahlkampf (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
Schnelles Geld, trotzdem leide ich unter einem Mangel an Geduld
Back to basics
Zurück zu den Grundlagen
Broke nigga vaccinations
Impfungen für arme Niggas
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
Ich und French, Ruhmeshalle, kommen von der Bank (was?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
Eine Richard Mille, ein neuer McLaren und die schlimmste Schlampe (huh)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Meine Türen schmettern für den Sommer (der Größte)
Top floor, the Faena when she one of mine
Oberste Etage, die Faena, wenn sie eine von mir ist
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
Sie Hummer Ravioli und das ist für die Jungs (hey, ja, ja)
As the sun set, my hitters on the rise
Wenn die Sonne untergeht, steigen meine Schläger auf
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Ja, fühlt es sich nicht so an, als ob der Regen auf meiner Seite ist?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Denn wenn es sich richtig anfühlt, berühren meine Hände den Himmel
Pardon my high
Entschuldige meinen Rausch
Pardon the mood
Entschuldige die Stimmung
Pardon while I touch the sky
Entschuldige, während ich den Himmel berühre
Pardon my high
Entschuldige meinen Rausch
Pardon the mood
Entschuldige die Stimmung
Pardon my vibe
Entschuldige meine Stimmung
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Fühlt sich gut an, oder?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Ja, fühlt sich gut an, oder?
Don't it feel like
Fühlt es sich nicht so an
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Fresh out the gate
Appena fuori dal cancello
We gon' flood 'em
Stiamo per sommergerli
You know what it is (Hitmaker)
Sai cosa significa (Hitmaker)
It's that Moroccan Sahara Desert, where it meet the ocean at (Sound)
È quel deserto del Sahara marocchino, dove incontra l'oceano (Suono)
Montana
Montana
Turn it up 'til you can't turn (han, ayy)
Alza il volume fino a quando non puoi più (han, ayy)
I'm past different
Sono oltre il diverso
Five bitches, I Saks Fifth 'em
Cinque ragazze, le ho portate da Saks Fifth
They smoke weed but that Moroccan hash different
Fumano erba ma quella hashish marocchina è diversa
Glass pots to glass whippin'
Dalle pentole di vetro al frustare di vetro
One on one, bag different
Uno contro uno, la borsa è diversa
Born Muslim but the tag Christian
Nato musulmano ma l'etichetta è cristiana
Golden beach mansions
Ville sulla spiaggia d'oro
2002 Steve Francis
2002 Steve Francis
Too hard for your weak glances
Troppo duro per i tuoi sguardi deboli
They tried to break the bond like Will and Jada (Jada)
Hanno cercato di rompere il legame come Will e Jada (Jada)
And when they drop the bond, I'ma free the Wave up (ooh-ooh-ooh-ooh)
E quando lasceranno cadere il legame, libererò la Wave (ooh-ooh-ooh-ooh)
I cop cribs by the kilometers
Compro case a chilometri
Cruisin' through Medina
Navigando attraverso Medina
Black hawks risin' like the phoenix
Falchi neri che risorgono come la fenice
Six feet, it don't get more under
Sei piedi, non può andare più sotto
'Til then, glass floors with the pit bulls under
Fino ad allora, pavimenti di vetro con i pitbull sotto
Competition full of tricks and bundles
La competizione è piena di trucchi e pacchetti
That's a sucker sport
È uno sport da perdenti
Couldn't beat us in the streets so they won in court
Non potevano batterci per strada quindi hanno vinto in tribunale
Don't get me started
Non farmi iniziare
My crib, the Carter
La mia casa, la Carter
From New York but ain't no squares in my garden (ooh-ooh-ooh-ooh)
Da New York ma non ci sono quadrati nel mio giardino (ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sì, non sembra che la pioggia sia dalla mia parte?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Perché quando si sente giusto, le mie mani toccano il cielo
Pardon my high
Scusa il mio sballo
Pardon the mood
Scusa l'umore
Pardon while I touch the sky
Scusa mentre tocco il cielo
Pardon my high
Scusa il mio sballo
Pardon the mood (Double M)
Scusa l'umore (Double M)
Pardon my vibe (one of the greatest, M-M-Maybach Music)
Scusa la mia vibrazione (uno dei più grandi, M-M-Maybach Music)
Let the top back on these clowns, my head in the clouds
Lascia il tetto aperto su questi clown, la mia testa nelle nuvole
Whoever did me foul, sure regrettin' it now (huh)
Chiunque mi abbia fatto un torto, sicuramente se ne pentirà ora (eh)
I play the music loud when I'm dickin' her down
Metto la musica a tutto volume quando la sto facendo
A decorated crib, they call it nostalgia (woo)
Una casa decorata, la chiamano nostalgia (woo)
I bet the way I live they find it arousin'
Scommetto che il modo in cui vivo lo trovano eccitante
It is what it is, impeccable housin'
È quello che è, alloggi impeccabili
Alkaline water, blue champagne (huh)
Acqua alcalina, champagne blu (eh)
I went to Jacob with a duffle on my campaign (ha)
Sono andato da Jacob con una borsa per la mia campagna (ha)
Fast money, still I suffer from a lack of patience
Soldi veloci, ma soffro ancora di mancanza di pazienza
Back to basics
Tornare alle basi
Broke nigga vaccinations
Vaccinazioni per i poveri
Me and French, hall of fame, comin' off the bench (what?)
Io e French, hall of fame, venendo dalla panchina (cosa?)
A Richard Mille, new McLaren and the baddest bitch (huh)
Un Richard Mille, una nuova McLaren e la ragazza più cattiva (eh)
My doors butterfly for the summertime (the biggest)
Le mie porte a farfalla per l'estate (il più grande)
Top floor, the Faena when she one of mine
Ultimo piano, la Faena quando è una delle mie
They lobster ravioli and that's for the guys (hey, yeah, yeah)
Ravioli di aragosta e questo è per i ragazzi (eh, sì, sì)
As the sun set, my hitters on the rise
Mentre il sole tramonta, i miei colpitori sono in ascesa
Yeah, don't it feel like the rain's on my side?
Sì, non sembra che la pioggia sia dalla mia parte?
'Cause when it feels right, my hands touch the sky
Perché quando si sente giusto, le mie mani toccano il cielo
Pardon my high
Scusa il mio sballo
Pardon the mood
Scusa l'umore
Pardon while I touch the sky
Scusa mentre tocco il cielo
Pardon my high
Scusa il mio sballo
Pardon the mood
Scusa l'umore
Pardon my vibe
Scusa la mia vibrazione
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh-ooh)
It feel good don't it?
Non si sente bene?
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Yeah, it feel good don't it?
Sì, non si sente bene?
Don't it feel like
Non sembra
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh