Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
You were lost and gone forever
Dreadful sorrow, Clementine
In a cavern, in a canyon
Excavating for a mine
Dwelt a miner forty-niner
And his daughter, Clementine
Yes I loved her, how I loved her
Though her shoes were number nine
Herring boxes, without topses
Sandals were for Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
You were lost and gone forever
Dreadful sorrow, Clementine
Drove the horses to the water
Every morning just at nine
Hit her foot against a splinter
Fell into the foaming brine
Ruby lips above the water
Blowing bubbles soft and fine
But alas, I was no swimmer
So I lost my Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh my darling, Clementine
You were lost and gone forever
Dreadful sorrow, Clementine
You are lost and gone forever
Dreadful sorrow, Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh, querida, oh, querida
Oh my darling, Clementine
Oh, querida, Clementina
You were lost and gone forever
Te perdiste y te fuiste para siempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terrible tristeza, Clementina
In a cavern, in a canyon
En una caverna, en un cañón
Excavating for a mine
Excavando para una mina
Dwelt a miner forty-niner
Vivía un minero de 49
And his daughter, Clementine
Y su hija, Clementina
Yes I loved her, how I loved her
Sí, la amaba, cómo la amaba
Though her shoes were number nine
Aunque sus zapatos eran del número nueve
Herring boxes, without topses
Cajas de arenque, sin tapas
Sandals were for Clementine
Las sandalias eran para Clementina
Oh my darling, oh my darling
Oh, querida, oh, querida
Oh my darling, Clementine
Oh, querida, Clementina
You were lost and gone forever
Te perdiste y te fuiste para siempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terrible tristeza, Clementina
Drove the horses to the water
Llevé los caballos al agua
Every morning just at nine
Todas las mañanas justo a las nueve
Hit her foot against a splinter
Golpeó su pie contra una astilla
Fell into the foaming brine
Cayó en la espuma salada
Ruby lips above the water
Labios de rubí sobre el agua
Blowing bubbles soft and fine
Soplando burbujas suaves y finas
But alas, I was no swimmer
Pero, ay, de mí, yo no era nadador
So I lost my Clementine
Así que perdí a mi Clementina
Oh my darling, oh my darling
Oh, querida, oh, querida
Oh my darling, Clementine
Oh, querida, Clementina
You were lost and gone forever
Te perdiste y te fuiste para siempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terrible tristeza, Clementina
You are lost and gone forever
Te has perdido y te has ido para siempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terrible tristeza, Clementina
Oh my darling, oh my darling
Oh mia cara, oh mia cara
Oh my darling, Clementine
Oh mia cara, Clementine
You were lost and gone forever
Ti sei persa e te ne sei andata per sempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terribile dolore, Clementine
In a cavern, in a canyon
In una caverna, in un canyon
Excavating for a mine
Scavando in una miniera
Dwelt a miner forty-niner
Abitava un minatore quarantanovenne
And his daughter, Clementine
E sua figlia, Clementine
Yes I loved her, how I loved her
Sì, l'amavo, come l'amavo
Though her shoes were number nine
Anche se le sue scarpe erano numero nove
Herring boxes, without topses
Scatole di aringhe, senza coperchi
Sandals were for Clementine
I sandali erano per Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh mia cara, oh mia cara
Oh my darling, Clementine
Oh mia cara, Clementine
You were lost and gone forever
Ti sei persa e te ne sei andata per sempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terribile dolore, Clementine
Drove the horses to the water
Guidavo i cavalli verso l'acqua
Every morning just at nine
Ogni mattina proprio alle nove
Hit her foot against a splinter
Ha colpito il suo piede contro una scheggia
Fell into the foaming brine
Cadde nella schiuma salmastra
Ruby lips above the water
Labbra rosse sopra l'acqua
Blowing bubbles soft and fine
Soffiando bolle morbide e fini
But alas, I was no swimmer
Ma ahimè, non ero un nuotatore
So I lost my Clementine
Così ho perso la mia Clementine
Oh my darling, oh my darling
Oh mia cara, oh mia cara
Oh my darling, Clementine
Oh mia cara, Clementine
You were lost and gone forever
Ti sei persa e te ne sei andata per sempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terribile dolore, Clementine
You are lost and gone forever
Ti sei persa e te ne sei andata per sempre
Dreadful sorrow, Clementine
Terribile dolore, Clementine
Oh my darling, oh my darling
ああ、僕の愛しい人、ああ、僕の愛しい人
Oh my darling, Clementine
ああ、僕の愛しいクレメンタイン
You were lost and gone forever
君は永遠に失われてしまった
Dreadful sorrow, Clementine
恐ろしい悲しみ、クレメンタイン
In a cavern, in a canyon
洞窟の中、峡谷の中
Excavating for a mine
鉱山を掘り出して
Dwelt a miner forty-niner
49人の鉱夫が住んでいた
And his daughter, Clementine
そして彼の娘、クレメンタイン
Yes I loved her, how I loved her
そう、僕は彼女を愛していた、どれほど彼女を愛していたか
Though her shoes were number nine
彼女の靴は9番だったけど
Herring boxes, without topses
ニシンの箱、蓋がない
Sandals were for Clementine
サンダルはクレメンタインのためのものだった
Oh my darling, oh my darling
ああ、僕の愛しい人、ああ、僕の愛しい人
Oh my darling, Clementine
ああ、僕の愛しいクレメンタイン
You were lost and gone forever
君は永遠に失われてしまった
Dreadful sorrow, Clementine
恐ろしい悲しみ、クレメンタイン
Drove the horses to the water
馬を水辺に連れて行った
Every morning just at nine
毎朝ちょうど9時に
Hit her foot against a splinter
彼女の足が割れ木に当たった
Fell into the foaming brine
泡立つ塩水に落ちてしまった
Ruby lips above the water
水面上のルビーの唇
Blowing bubbles soft and fine
柔らかく細かい泡を吹いて
But alas, I was no swimmer
しかし、ああ、僕は泳げなかった
So I lost my Clementine
だから僕はクレメンタインを失った
Oh my darling, oh my darling
ああ、僕の愛しい人、ああ、僕の愛しい人
Oh my darling, Clementine
ああ、僕の愛しいクレメンタイン
You were lost and gone forever
君は永遠に失われてしまった
Dreadful sorrow, Clementine
恐ろしい悲しみ、クレメンタイン
You are lost and gone forever
君は永遠に失われてしまった
Dreadful sorrow, Clementine
恐ろしい悲しみ、クレメンタイン