The World We Knew (Over and Over)

Bert Kaempfert, Carl Sigman, Herbert Rehbein

Letra Traducción

Over and over, I keep going over the world we knew
Once when you walked beside me
That inconceivable, that unbelievable world we knew
When we two were in love

And every bright neon sign turned into stars
And the sun and the moon seemed to be ours
Each road that we took turned into gold
But the dream was too much for you to hold

Now over and over, I keep going over the world we knew
Days when you used to love me

And every bright neon sign turned into stars
And the sun and the moon seemed to be ours
Each road that we took, it turned into gold
But the dream was too much for you to hold

Now over and over, I keep going over the world we knew
Days when you used to love me

Over and over, I keep going over the world we knew

Over and over, I keep going over the world we knew
Una y otra vez, sigo repasando el mundo que conocíamos
Once when you walked beside me
Una vez cuando caminabas a mi lado
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Ese inconcebible, ese increíble mundo que conocíamos
When we two were in love
Cuando los dos estábamos enamorados
And every bright neon sign turned into stars
Y cada brillante letrero de neón se convirtió en estrellas
And the sun and the moon seemed to be ours
Y el sol y la luna parecían ser nuestros
Each road that we took turned into gold
Cada camino que tomamos se convirtió en oro
But the dream was too much for you to hold
Pero el sueño era demasiado para que lo sostuvieras
Now over and over, I keep going over the world we knew
Ahora una y otra vez, sigo repasando el mundo que conocíamos
Days when you used to love me
Días en los que solías amarme
And every bright neon sign turned into stars
Y cada brillante letrero de neón se convirtió en estrellas
And the sun and the moon seemed to be ours
Y el sol y la luna parecían ser nuestros
Each road that we took, it turned into gold
Cada camino que tomamos, se convirtió en oro
But the dream was too much for you to hold
Pero el sueño era demasiado para que lo sostuvieras
Now over and over, I keep going over the world we knew
Ahora una y otra vez, sigo repasando el mundo que conocíamos
Days when you used to love me
Días en los que solías amarme
Over and over, I keep going over the world we knew
Una y otra vez, sigo repasando el mundo que conocíamos
Over and over, I keep going over the world we knew
De novo e de novo, continuo repassando o mundo que conhecíamos
Once when you walked beside me
Uma vez quando você caminhava ao meu lado
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Aquele mundo inacreditável, aquele mundo inimaginável que conhecíamos
When we two were in love
Quando nós dois estávamos apaixonados
And every bright neon sign turned into stars
E cada brilhante letreiro de neon se transformava em estrelas
And the sun and the moon seemed to be ours
E o sol e a lua pareciam ser nossos
Each road that we took turned into gold
Cada estrada que pegávamos se transformava em ouro
But the dream was too much for you to hold
Mas o sonho era demais para você suportar
Now over and over, I keep going over the world we knew
Agora, de novo e de novo, continuo repassando o mundo que conhecíamos
Days when you used to love me
Dias em que você costumava me amar
And every bright neon sign turned into stars
E cada brilhante letreiro de neon se transformava em estrelas
And the sun and the moon seemed to be ours
E o sol e a lua pareciam ser nossos
Each road that we took, it turned into gold
Cada estrada que pegávamos, se transformava em ouro
But the dream was too much for you to hold
Mas o sonho era demais para você suportar
Now over and over, I keep going over the world we knew
Agora, de novo e de novo, continuo repassando o mundo que conhecíamos
Days when you used to love me
Dias em que você costumava me amar
Over and over, I keep going over the world we knew
De novo e de novo, continuo repassando o mundo que conhecíamos
Over and over, I keep going over the world we knew
Encore et encore, je continue de repenser au monde que nous connaissions
Once when you walked beside me
Une fois quand tu marchais à côté de moi
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Ce monde inconcevable, ce monde incroyable que nous connaissions
When we two were in love
Quand nous deux étions amoureux
And every bright neon sign turned into stars
Et chaque enseigne néon brillante se transformait en étoiles
And the sun and the moon seemed to be ours
Et le soleil et la lune semblaient être à nous
Each road that we took turned into gold
Chaque route que nous prenions se transformait en or
But the dream was too much for you to hold
Mais le rêve était trop grand pour que tu puisses le tenir
Now over and over, I keep going over the world we knew
Maintenant encore et encore, je continue de repenser au monde que nous connaissions
Days when you used to love me
Les jours où tu m'aimais
And every bright neon sign turned into stars
Et chaque enseigne néon brillante se transformait en étoiles
And the sun and the moon seemed to be ours
Et le soleil et la lune semblaient être à nous
Each road that we took, it turned into gold
Chaque route que nous prenions, elle se transformait en or
But the dream was too much for you to hold
Mais le rêve était trop grand pour que tu puisses le tenir
Now over and over, I keep going over the world we knew
Maintenant encore et encore, je continue de repenser au monde que nous connaissions
Days when you used to love me
Les jours où tu m'aimais
Over and over, I keep going over the world we knew
Encore et encore, je continue de repenser au monde que nous connaissions
Over and over, I keep going over the world we knew
Immer und immer wieder gehe ich die Welt durch, die wir kannten
Once when you walked beside me
Einmal, als du neben mir gingst
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Diese unfassbare, diese unglaubliche Welt, die wir kannten
When we two were in love
Als wir beide verliebt waren
And every bright neon sign turned into stars
Und jedes helle Neonzeichen verwandelte sich in Sterne
And the sun and the moon seemed to be ours
Und die Sonne und der Mond schienen uns zu gehören
Each road that we took turned into gold
Jeder Weg, den wir einschlugen, verwandelte sich in Gold
But the dream was too much for you to hold
Aber der Traum war zu viel für dich zum Festhalten
Now over and over, I keep going over the world we knew
Jetzt immer und immer wieder gehe ich die Welt durch, die wir kannten
Days when you used to love me
Tage, an denen du mich geliebt hast
And every bright neon sign turned into stars
Und jedes helle Neonzeichen verwandelte sich in Sterne
And the sun and the moon seemed to be ours
Und die Sonne und der Mond schienen uns zu gehören
Each road that we took, it turned into gold
Jeder Weg, den wir einschlugen, verwandelte sich in Gold
But the dream was too much for you to hold
Aber der Traum war zu viel für dich zum Festhalten
Now over and over, I keep going over the world we knew
Jetzt immer und immer wieder gehe ich die Welt durch, die wir kannten
Days when you used to love me
Tage, an denen du mich geliebt hast
Over and over, I keep going over the world we knew
Immer und immer wieder gehe ich die Welt durch, die wir kannten
Over and over, I keep going over the world we knew
Ancora e ancora, continuo a ripensare al mondo che conoscevamo
Once when you walked beside me
Una volta quando camminavi accanto a me
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Quel mondo inconcepibile, incredibile che conoscevamo
When we two were in love
Quando noi due eravamo innamorati
And every bright neon sign turned into stars
E ogni luminoso cartello al neon si trasformava in stelle
And the sun and the moon seemed to be ours
E il sole e la luna sembravano essere nostri
Each road that we took turned into gold
Ogni strada che prendevamo si trasformava in oro
But the dream was too much for you to hold
Ma il sogno era troppo grande per te da sostenere
Now over and over, I keep going over the world we knew
Ora ancora e ancora, continuo a ripensare al mondo che conoscevamo
Days when you used to love me
Nei giorni in cui mi amavi
And every bright neon sign turned into stars
E ogni luminoso cartello al neon si trasformava in stelle
And the sun and the moon seemed to be ours
E il sole e la luna sembravano essere nostri
Each road that we took, it turned into gold
Ogni strada che prendevamo, si trasformava in oro
But the dream was too much for you to hold
Ma il sogno era troppo grande per te da sostenere
Now over and over, I keep going over the world we knew
Ora ancora e ancora, continuo a ripensare al mondo che conoscevamo
Days when you used to love me
Nei giorni in cui mi amavi
Over and over, I keep going over the world we knew
Ancora e ancora, continuo a ripensare al mondo che conoscevamo
Over and over, I keep going over the world we knew
Lagi dan lagi, aku terus mengingat dunia yang kita kenal
Once when you walked beside me
Suatu kali ketika kamu berjalan di sampingku
That inconceivable, that unbelievable world we knew
Dunia yang tak terpikirkan, dunia yang tak bisa dipercaya yang kita kenal
When we two were in love
Ketika kita berdua sedang jatuh cinta
And every bright neon sign turned into stars
Dan setiap tanda neon yang cerah berubah menjadi bintang
And the sun and the moon seemed to be ours
Dan matahari dan bulan tampaknya menjadi milik kita
Each road that we took turned into gold
Setiap jalan yang kita tempuh berubah menjadi emas
But the dream was too much for you to hold
Tapi mimpi itu terlalu besar untuk kamu pegang
Now over and over, I keep going over the world we knew
Sekarang lagi dan lagi, aku terus mengingat dunia yang kita kenal
Days when you used to love me
Hari-hari ketika kamu dulu mencintaiku
And every bright neon sign turned into stars
Dan setiap tanda neon yang cerah berubah menjadi bintang
And the sun and the moon seemed to be ours
Dan matahari dan bulan tampaknya menjadi milik kita
Each road that we took, it turned into gold
Setiap jalan yang kita tempuh, berubah menjadi emas
But the dream was too much for you to hold
Tapi mimpi itu terlalu besar untuk kamu pegang
Now over and over, I keep going over the world we knew
Sekarang lagi dan lagi, aku terus mengingat dunia yang kita kenal
Days when you used to love me
Hari-hari ketika kamu dulu mencintaiku
Over and over, I keep going over the world we knew
Lagi dan lagi, aku terus mengingat dunia yang kita kenal
Over and over, I keep going over the world we knew
何度も何度も、私たちが知っていた世界を思い出し続けている
Once when you walked beside me
あなたが私のそばを歩いていたとき
That inconceivable, that unbelievable world we knew
信じられない、想像もできない世界を私たちは知っていた
When we two were in love
私たち二人が恋に落ちたとき
And every bright neon sign turned into stars
そして、すべての明るいネオンサインが星に変わりました
And the sun and the moon seemed to be ours
そして、太陽と月は私たちのもののように思えた
Each road that we took turned into gold
私たちが進んだ道はすべて金に変わった
But the dream was too much for you to hold
しかし、その夢はあなたが抱えるには大きすぎた
Now over and over, I keep going over the world we knew
今、何度も何度も、私たちは知っていた世界を思い出し続けている
Days when you used to love me
あなたが私を愛していた日々を
And every bright neon sign turned into stars
そして、すべての明るいネオンサインが星に変わった
And the sun and the moon seemed to be ours
そして、太陽と月は私たちのもののように思えた
Each road that we took, it turned into gold
私たちが進んだ道はすべて金に変わった
But the dream was too much for you to hold
しかし、その夢はあなたが抱えるには大きすぎた
Now over and over, I keep going over the world we knew
今、何度も何度も、私たちは知っていた世界を思い出し続けている
Days when you used to love me
あなたが私を愛していた日々を
Over and over, I keep going over the world we knew
何度も何度も、私たちは知っていた世界を思い出し続けている
Over and over, I keep going over the world we knew
ซ้ำ ๆ ฉันยังคงทบทวนโลกที่เรารู้จัก
Once when you walked beside me
เมื่อคุณเคยเดินข้างๆฉัน
That inconceivable, that unbelievable world we knew
โลกที่เราไม่เคยคิดไว้ โลกที่ไม่น่าเชื่อที่เรารู้จัก
When we two were in love
เมื่อเราสองคนรักกัน
And every bright neon sign turned into stars
และทุกป้ายไนออนสว่างๆกลายเป็นดาว
And the sun and the moon seemed to be ours
และดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ดูเหมือนจะเป็นของเรา
Each road that we took turned into gold
ทุกทางที่เราเดินผ่านกลายเป็นทอง
But the dream was too much for you to hold
แต่ฝันนั้นมันมากเกินไปจนคุณไม่สามารถยึดถือได้
Now over and over, I keep going over the world we knew
ตอนนี้ซ้ำ ๆ ฉันยังคงทบทวนโลกที่เรารู้จัก
Days when you used to love me
วันที่คุณเคยรักฉัน
And every bright neon sign turned into stars
และทุกป้ายไนออนสว่างๆกลายเป็นดาว
And the sun and the moon seemed to be ours
และดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ดูเหมือนจะเป็นของเรา
Each road that we took, it turned into gold
ทุกทางที่เราเดินผ่านกลายเป็นทอง
But the dream was too much for you to hold
แต่ฝันนั้นมันมากเกินไปจนคุณไม่สามารถยึดถือได้
Now over and over, I keep going over the world we knew
ตอนนี้ซ้ำ ๆ ฉันยังคงทบทวนโลกที่เรารู้จัก
Days when you used to love me
วันที่คุณเคยรักฉัน
Over and over, I keep going over the world we knew
ซ้ำ ๆ ฉันยังคงทบทวนโลกที่เรารู้จัก
Over and over, I keep going over the world we knew
一遍又一遍,我不断回想我们曾经认识的世界
Once when you walked beside me
那时你曾在我身边走过
That inconceivable, that unbelievable world we knew
那个我们无法想象,无法置信的世界
When we two were in love
当我们两个人恋爱的时候
And every bright neon sign turned into stars
每一个明亮的霓虹灯都变成了星星
And the sun and the moon seemed to be ours
太阳和月亮似乎都是我们的
Each road that we took turned into gold
我们走过的每一条路都变成了黄金
But the dream was too much for you to hold
但这个梦想对你来说太重了,你无法承受
Now over and over, I keep going over the world we knew
现在一遍又一遍,我不断回想我们曾经认识的世界
Days when you used to love me
那些你曾经爱我的日子
And every bright neon sign turned into stars
每一个明亮的霓虹灯都变成了星星
And the sun and the moon seemed to be ours
太阳和月亮似乎都是我们的
Each road that we took, it turned into gold
我们走过的每一条路,都变成了黄金
But the dream was too much for you to hold
但这个梦想对你来说太重了,你无法承受
Now over and over, I keep going over the world we knew
现在一遍又一遍,我不断回想我们曾经认识的世界
Days when you used to love me
那些你曾经爱我的日子
Over and over, I keep going over the world we knew
一遍又一遍,我不断回想我们曾经认识的世界

Curiosidades sobre la música The World We Knew (Over and Over) del Frank Sinatra

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “The World We Knew (Over and Over)” por Frank Sinatra?
Frank Sinatra lanzó la canción en los álbumes “The World We Knew” en 1967 y “Frank Sinatra's Greatest Hits” en 1968.
¿Quién compuso la canción “The World We Knew (Over and Over)” de Frank Sinatra?
La canción “The World We Knew (Over and Over)” de Frank Sinatra fue compuesta por Bert Kaempfert, Carl Sigman, Herbert Rehbein.

Músicas más populares de Frank Sinatra

Otros artistas de Jazz