I took a trip on a train
And I thought about you
I passed a shadowy lane
And I thought about you
Two or three cars parked under the stars
A Winding stream
Moon shining down on some little town
And with each beam, the same old dream
And every stop that we made
Oh, I thought about you
And when I pulled down the shade
Then I really felt blue
I peaked through the crack
And looked at the track
The one going back to you
And what did I do
I thought about you
There were two or three cars parked under the stars
Winding stream
Moon shining down on some little town
And with each beam, the same old dream
And then I peaked through the crack
And I looked at that track
The one going back to you
And what did I do
I thought about you
I took a trip on a train
Hice un viaje en tren
And I thought about you
Y pensé en ti
I passed a shadowy lane
Pasé por un callejón sombrío
And I thought about you
Y pensé en ti
Two or three cars parked under the stars
Dos o tres coches aparcados bajo las estrellas
A Winding stream
Un arroyo serpenteante
Moon shining down on some little town
Luna brillando sobre un pequeño pueblo
And with each beam, the same old dream
Y con cada rayo, el mismo viejo sueño
And every stop that we made
Y en cada parada que hicimos
Oh, I thought about you
Oh, pensé en ti
And when I pulled down the shade
Y cuando bajé la persiana
Then I really felt blue
Entonces realmente me sentí triste
I peaked through the crack
Miré por la rendija
And looked at the track
Y miré la vía
The one going back to you
La que vuelve hacia ti
And what did I do
Y ¿qué hice?
I thought about you
Pensé en ti
There were two or three cars parked under the stars
Había dos o tres coches aparcados bajo las estrellas
Winding stream
Arroyo serpenteante
Moon shining down on some little town
Luna brillando sobre un pequeño pueblo
And with each beam, the same old dream
Y con cada rayo, el mismo viejo sueño
And then I peaked through the crack
Y luego miré por la rendija
And I looked at that track
Y miré esa vía
The one going back to you
La que vuelve hacia ti
And what did I do
Y ¿qué hice?
I thought about you
Pensé en ti
I took a trip on a train
Fiz uma viagem de trem
And I thought about you
E pensei em você
I passed a shadowy lane
Passei por uma rua sombria
And I thought about you
E pensei em você
Two or three cars parked under the stars
Dois ou três carros estacionados sob as estrelas
A Winding stream
Um riacho sinuoso
Moon shining down on some little town
Lua brilhando sobre uma pequena cidade
And with each beam, the same old dream
E com cada raio, o mesmo velho sonho
And every stop that we made
E cada parada que fizemos
Oh, I thought about you
Oh, eu pensei em você
And when I pulled down the shade
E quando eu puxei a cortina
Then I really felt blue
Então eu realmente me senti triste
I peaked through the crack
Eu espreitei pela fresta
And looked at the track
E olhei para a pista
The one going back to you
A que volta para você
And what did I do
E o que eu fiz
I thought about you
Eu pensei em você
There were two or three cars parked under the stars
Havia dois ou três carros estacionados sob as estrelas
Winding stream
Riacho sinuoso
Moon shining down on some little town
Lua brilhando sobre uma pequena cidade
And with each beam, the same old dream
E com cada raio, o mesmo velho sonho
And then I peaked through the crack
E então eu espreitei pela fresta
And I looked at that track
E olhei para aquela pista
The one going back to you
A que volta para você
And what did I do
E o que eu fiz
I thought about you
Eu pensei em você
I took a trip on a train
J'ai fait un voyage en train
And I thought about you
Et j'ai pensé à toi
I passed a shadowy lane
J'ai passé une allée ombragée
And I thought about you
Et j'ai pensé à toi
Two or three cars parked under the stars
Deux ou trois voitures garées sous les étoiles
A Winding stream
Un ruisseau sinueux
Moon shining down on some little town
La lune brillant sur une petite ville
And with each beam, the same old dream
Et avec chaque rayon, le même vieux rêve
And every stop that we made
Et à chaque arrêt que nous avons fait
Oh, I thought about you
Oh, j'ai pensé à toi
And when I pulled down the shade
Et quand j'ai baissé le store
Then I really felt blue
Alors je me suis vraiment senti triste
I peaked through the crack
J'ai jeté un coup d'œil par la fente
And looked at the track
Et j'ai regardé la voie
The one going back to you
Celle qui retourne vers toi
And what did I do
Et qu'est-ce que j'ai fait
I thought about you
J'ai pensé à toi
There were two or three cars parked under the stars
Il y avait deux ou trois voitures garées sous les étoiles
Winding stream
Ruisseau sinueux
Moon shining down on some little town
La lune brillant sur une petite ville
And with each beam, the same old dream
Et avec chaque rayon, le même vieux rêve
And then I peaked through the crack
Et puis j'ai jeté un coup d'œil par la fente
And I looked at that track
Et j'ai regardé cette voie
The one going back to you
Celle qui retourne vers toi
And what did I do
Et qu'est-ce que j'ai fait
I thought about you
J'ai pensé à toi
I took a trip on a train
Ich machte eine Reise im Zug
And I thought about you
Und ich dachte an dich
I passed a shadowy lane
Ich kam an einer schattigen Gasse vorbei
And I thought about you
Und ich dachte an dich
Two or three cars parked under the stars
Zwei oder drei Autos parkten unter den Sternen
A Winding stream
Ein kurvenreicher Bach
Moon shining down on some little town
Der Mond scheint auf eine kleine Stadt herab
And with each beam, the same old dream
Und mit jedem Strahl, derselbe alte Traum
And every stop that we made
Und bei jedem Halt, den wir machten
Oh, I thought about you
Oh, ich dachte an dich
And when I pulled down the shade
Und als ich das Rollo runterzog
Then I really felt blue
Dann fühlte ich mich wirklich blau
I peaked through the crack
Ich schaute durch den Spalt
And looked at the track
Und schaute auf das Gleis
The one going back to you
Der Weg zurück zu dir
And what did I do
Und was habe ich getan
I thought about you
Ich dachte an dich
There were two or three cars parked under the stars
Da waren zwei oder drei Autos unter den Sternen geparkt
Winding stream
Der sich windende Bach
Moon shining down on some little town
Der Mond schien auf eine kleine Stadt herab
And with each beam, the same old dream
Und mit jedem Strahl, derselbe alte Traum
And then I peaked through the crack
Und dann schaute ich durch den Spalt
And I looked at that track
Und schaute auf das Gleis
The one going back to you
Der Weg zurück zu dir
And what did I do
Und was habe ich getan
I thought about you
Ich dachte an dich
I took a trip on a train
Ho fatto un viaggio in treno
And I thought about you
E ho pensato a te
I passed a shadowy lane
Ho passato una strada ombrosa
And I thought about you
E ho pensato a te
Two or three cars parked under the stars
Due o tre auto parcheggiate sotto le stelle
A Winding stream
Un ruscello tortuoso
Moon shining down on some little town
La luna che splende su una piccola città
And with each beam, the same old dream
E con ogni raggio, lo stesso vecchio sogno
And every stop that we made
E ad ogni fermata che abbiamo fatto
Oh, I thought about you
Oh, ho pensato a te
And when I pulled down the shade
E quando ho abbassato la tenda
Then I really felt blue
Allora mi sono davvero sentito triste
I peaked through the crack
Ho sbirciato attraverso la fessura
And looked at the track
E ho guardato il binario
The one going back to you
Quello che torna da te
And what did I do
E cosa ho fatto
I thought about you
Ho pensato a te
There were two or three cars parked under the stars
C'erano due o tre auto parcheggiate sotto le stelle
Winding stream
Ruscello tortuoso
Moon shining down on some little town
La luna che splende su una piccola città
And with each beam, the same old dream
E con ogni raggio, lo stesso vecchio sogno
And then I peaked through the crack
E poi ho sbirciato attraverso la fessura
And I looked at that track
E ho guardato quel binario
The one going back to you
Quello che torna da te
And what did I do
E cosa ho fatto
I thought about you
Ho pensato a te
I took a trip on a train
Saya melakukan perjalanan dengan kereta
And I thought about you
Dan saya memikirkanmu
I passed a shadowy lane
Saya melewati lorong yang teduh
And I thought about you
Dan saya memikirkanmu
Two or three cars parked under the stars
Dua atau tiga mobil diparkir di bawah bintang-bintang
A Winding stream
Sebuah aliran sungai yang berkelok-kelok
Moon shining down on some little town
Bulan bersinar di atas sebuah kota kecil
And with each beam, the same old dream
Dan dengan setiap sinarnya, mimpi lama yang sama
And every stop that we made
Dan setiap henti yang kita buat
Oh, I thought about you
Oh, saya memikirkanmu
And when I pulled down the shade
Dan ketika saya menurunkan tirainya
Then I really felt blue
Maka saya benar-benar merasa sedih
I peaked through the crack
Saya mengintip melalui celah
And looked at the track
Dan melihat jalur kereta
The one going back to you
Yang menuju kembali kepadamu
And what did I do
Dan apa yang saya lakukan
I thought about you
Saya memikirkanmu
There were two or three cars parked under the stars
Ada dua atau tiga mobil diparkir di bawah bintang-bintang
Winding stream
Aliran sungai yang berkelok-kelok
Moon shining down on some little town
Bulan bersinar di atas sebuah kota kecil
And with each beam, the same old dream
Dan dengan setiap sinarnya, mimpi lama yang sama
And then I peaked through the crack
Dan kemudian saya mengintip melalui celah
And I looked at that track
Dan saya melihat jalur itu
The one going back to you
Yang menuju kembali kepadamu
And what did I do
Dan apa yang saya lakukan
I thought about you
Saya memikirkanmu
I took a trip on a train
我乘坐了一趟火车
And I thought about you
我想到了你
I passed a shadowy lane
我经过了一个阴暗的小巷
And I thought about you
我想到了你
Two or three cars parked under the stars
两三辆车停在星空下
A Winding stream
一条蜿蜒的小溪
Moon shining down on some little town
月光照在某个小镇上
And with each beam, the same old dream
每一束光,都是同样的梦想
And every stop that we made
我们每停一站
Oh, I thought about you
哦,我都会想到你
And when I pulled down the shade
当我拉下窗帘
Then I really felt blue
我真的感到忧郁
I peaked through the crack
我偷偷地看了一眼
And looked at the track
看向那条铁轨
The one going back to you
那条通往你的路
And what did I do
我做了什么
I thought about you
我想到了你
There were two or three cars parked under the stars
那里有两三辆车停在星空下
Winding stream
蜿蜒的小溪
Moon shining down on some little town
月光照在某个小镇上
And with each beam, the same old dream
每一束光,都是同样的梦想
And then I peaked through the crack
然后我偷偷地看了一眼
And I looked at that track
看向那条铁轨
The one going back to you
那条通往你的路
And what did I do
我做了什么
I thought about you
我想到了你