Joy

Francois Feldman, Thierry Durbet

Letra Traducción

Joy

Joy un matin d'automne
Joy les feuilles m'abandonnent
Joy déjà tu m'étonnes
Joy tu tiens ton biberonne
Comme un saxophone

Parfum de vanille (parfum de vanille)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Que cette petite fille (que cette petite fille)

Joy (joy) déjà tu chantonnes
Joy (joy) ta voix me passionne
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Baiser, j'te pardonne

Parfum de vanille (parfum de vanille)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Que cette petite fille (que cette petite fille)

Oh! Joy
Joy (joy) j'aime une grande personne
Joy (joy) comme une cigogne
La vie elle te donne

Parfum de vanille
Amour qui pétille
Elle me déshabille
De ses yeux qui brillent
Parfum de vanille
On sent ma famille
Y a pas plus gentille
Que cette petite fille

Joy
Alegría
Joy un matin d'automne
Alegría una mañana de otoño
Joy les feuilles m'abandonnent
Alegría las hojas me abandonan
Joy déjà tu m'étonnes
Alegría ya me sorprendes
Joy tu tiens ton biberonne
Alegría sostienes tu biberón
Comme un saxophone
Como un saxofón
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de vainilla (perfume de vainilla)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amor que chispea (amor que chispea)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Ella me desviste (ella me desviste)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Con sus ojos que brillan (con sus ojos que brillan)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de vainilla (perfume de vainilla)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Se siente mi familia (se siente mi familia)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
No hay nadie más amable (no hay nadie más amable)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Que esta pequeña niña (que esta pequeña niña)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Alegría (alegría) ya estás canturreando
Joy (joy) ta voix me passionne
Alegría (alegría) tu voz me apasiona
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Alegría (alegría) cuando giras
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Alegría (alegría) tengo el corazón que tiembla
Baiser, j'te pardonne
Beso, te perdono
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de vainilla (perfume de vainilla)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amor que chispea (amor que chispea)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Ella me desviste (ella me desviste)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Con sus ojos que brillan (con sus ojos que brillan)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de vainilla (perfume de vainilla)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Se siente mi familia (se siente mi familia)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
No hay nadie más amable (no hay nadie más amable)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Que esta pequeña niña (que esta pequeña niña)
Oh! Joy
¡Oh! Alegría
Joy (joy) j'aime une grande personne
Alegría (alegría) amo a una persona mayor
Joy (joy) comme une cigogne
Alegría (alegría) como una cigüeña
La vie elle te donne
La vida te da
Parfum de vanille
Perfume de vainilla
Amour qui pétille
Amor que chispea
Elle me déshabille
Ella me desviste
De ses yeux qui brillent
Con sus ojos que brillan
Parfum de vanille
Perfume de vainilla
On sent ma famille
Se siente mi familia
Y a pas plus gentille
No hay nadie más amable
Que cette petite fille
Que esta pequeña niña
Joy
Alegria
Joy un matin d'automne
Alegria numa manhã de outono
Joy les feuilles m'abandonnent
Alegria, as folhas me abandonam
Joy déjà tu m'étonnes
Alegria, já me surpreendes
Joy tu tiens ton biberonne
Alegria, seguras a tua mamadeira
Comme un saxophone
Como um saxofone
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de baunilha (perfume de baunilha)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amor que borbulha (amor que borbulha)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Ela me despe (ela me despe)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Com seus olhos brilhantes (com seus olhos brilhantes)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de baunilha (perfume de baunilha)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Sinto minha família (sinto minha família)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Não há ninguém mais gentil (não há ninguém mais gentil)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Do que essa pequena menina (do que essa pequena menina)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Alegria (alegria) já estás a cantarolar
Joy (joy) ta voix me passionne
Alegria (alegria) tua voz me apaixona
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Alegria (alegria) quando giras
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Alegria (alegria) meu coração treme
Baiser, j'te pardonne
Beijo, eu te perdoo
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de baunilha (perfume de baunilha)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amor que borbulha (amor que borbulha)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Ela me despe (ela me despe)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Com seus olhos brilhantes (com seus olhos brilhantes)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Perfume de baunilha (perfume de baunilha)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Sinto minha família (sinto minha família)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Não há ninguém mais gentil (não há ninguém mais gentil)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Do que essa pequena menina (do que essa pequena menina)
Oh! Joy
Oh! Alegria
Joy (joy) j'aime une grande personne
Alegria (alegria) amo uma pessoa grande
Joy (joy) comme une cigogne
Alegria (alegria) como uma cegonha
La vie elle te donne
A vida ela te dá
Parfum de vanille
Perfume de baunilha
Amour qui pétille
Amor que borbulha
Elle me déshabille
Ela me despe
De ses yeux qui brillent
Com seus olhos brilhantes
Parfum de vanille
Perfume de baunilha
On sent ma famille
Sinto minha família
Y a pas plus gentille
Não há ninguém mais gentil
Que cette petite fille
Do que essa pequena menina
Joy
Joy
Joy un matin d'automne
Joy on an autumn morning
Joy les feuilles m'abandonnent
Joy the leaves are leaving me
Joy déjà tu m'étonnes
Joy you already amaze me
Joy tu tiens ton biberonne
Joy you hold your bottle
Comme un saxophone
Like a saxophone
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilla scent (vanilla scent)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Love that sparkles (love that sparkles)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
She undresses me (she undresses me)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
With her shining eyes (with her shining eyes)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilla scent (vanilla scent)
On sent ma famille (on sent ma famille)
You can feel my family (you can feel my family)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
There's no one kinder (there's no one kinder)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Than this little girl (than this little girl)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Joy (joy) you're already humming
Joy (joy) ta voix me passionne
Joy (joy) your voice fascinates me
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Joy (joy) when you twirl
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Joy (joy) my heart shivers
Baiser, j'te pardonne
Kiss, I forgive you
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilla scent (vanilla scent)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Love that sparkles (love that sparkles)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
She undresses me (she undresses me)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
With her shining eyes (with her shining eyes)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilla scent (vanilla scent)
On sent ma famille (on sent ma famille)
You can feel my family (you can feel my family)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
There's no one kinder (there's no one kinder)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Than this little girl (than this little girl)
Oh! Joy
Oh! Joy
Joy (joy) j'aime une grande personne
Joy (joy) I love a grown-up
Joy (joy) comme une cigogne
Joy (joy) like a stork
La vie elle te donne
Life gives you
Parfum de vanille
Vanilla scent
Amour qui pétille
Love that sparkles
Elle me déshabille
She undresses me
De ses yeux qui brillent
With her shining eyes
Parfum de vanille
Vanilla scent
On sent ma famille
You can feel my family
Y a pas plus gentille
There's no one kinder
Que cette petite fille
Than this little girl
Joy
Freude
Joy un matin d'automne
Freude an einem Herbstmorgen
Joy les feuilles m'abandonnent
Freude, die Blätter verlassen mich
Joy déjà tu m'étonnes
Freude, du überraschst mich schon
Joy tu tiens ton biberonne
Freude, du hältst deine Flasche
Comme un saxophone
Wie ein Saxophon
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilleduft (Vanilleduft)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Liebe, die sprudelt (Liebe, die sprudelt)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Sie zieht mich aus (sie zieht mich aus)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Mit ihren leuchtenden Augen (mit ihren leuchtenden Augen)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilleduft (Vanilleduft)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Man riecht meine Familie (man riecht meine Familie)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Es gibt keine nettere (es gibt keine nettere)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Als dieses kleine Mädchen (als dieses kleine Mädchen)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Freude (Freude) du singst schon
Joy (joy) ta voix me passionne
Freude (Freude) deine Stimme fasziniert mich
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Freude (Freude) wenn du wirbelst
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Freude (Freude) mein Herz zittert
Baiser, j'te pardonne
Kuss, ich verzeihe dir
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilleduft (Vanilleduft)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Liebe, die sprudelt (Liebe, die sprudelt)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Sie zieht mich aus (sie zieht mich aus)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Mit ihren leuchtenden Augen (mit ihren leuchtenden Augen)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Vanilleduft (Vanilleduft)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Man riecht meine Familie (man riecht meine Familie)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Es gibt keine nettere (es gibt keine nettere)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Als dieses kleine Mädchen (als dieses kleine Mädchen)
Oh! Joy
Oh! Freude
Joy (joy) j'aime une grande personne
Freude (Freude) ich liebe eine große Person
Joy (joy) comme une cigogne
Freude (Freude) wie ein Storch
La vie elle te donne
Das Leben gibt sie dir
Parfum de vanille
Vanilleduft
Amour qui pétille
Liebe, die sprudelt
Elle me déshabille
Sie zieht mich aus
De ses yeux qui brillent
Mit ihren leuchtenden Augen
Parfum de vanille
Vanilleduft
On sent ma famille
Man riecht meine Familie
Y a pas plus gentille
Es gibt keine nettere
Que cette petite fille
Als dieses kleine Mädchen
Joy
Gioia
Joy un matin d'automne
Gioia una mattina d'autunno
Joy les feuilles m'abandonnent
Gioia le foglie mi abbandonano
Joy déjà tu m'étonnes
Gioia già mi sorprendi
Joy tu tiens ton biberonne
Gioia tieni il tuo biberon
Comme un saxophone
Come un sassofono
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Profumo di vaniglia (profumo di vaniglia)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amore che frizza (amore che frizza)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Lei mi spoglia (lei mi spoglia)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Con i suoi occhi che brillano (con i suoi occhi che brillano)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Profumo di vaniglia (profumo di vaniglia)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Si sente la mia famiglia (si sente la mia famiglia)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Non c'è niente di più gentile (non c'è niente di più gentile)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Di questa piccola ragazza (di questa piccola ragazza)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Gioia (gioia) già canti
Joy (joy) ta voix me passionne
Gioia (gioia) la tua voce mi appassiona
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Gioia (gioia) quando giri vorticosamente
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Gioia (gioia) ho il cuore che trema
Baiser, j'te pardonne
Bacio, ti perdono
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Profumo di vaniglia (profumo di vaniglia)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Amore che frizza (amore che frizza)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Lei mi spoglia (lei mi spoglia)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Con i suoi occhi che brillano (con i suoi occhi che brillano)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Profumo di vaniglia (profumo di vaniglia)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Si sente la mia famiglia (si sente la mia famiglia)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Non c'è niente di più gentile (non c'è niente di più gentile)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Di questa piccola ragazza (di questa piccola ragazza)
Oh! Joy
Oh! Gioia
Joy (joy) j'aime une grande personne
Gioia (gioia) amo una persona grande
Joy (joy) comme une cigogne
Gioia (gioia) come una cicogna
La vie elle te donne
La vita ti dà
Parfum de vanille
Profumo di vaniglia
Amour qui pétille
Amore che frizza
Elle me déshabille
Lei mi spoglia
De ses yeux qui brillent
Con i suoi occhi che brillano
Parfum de vanille
Profumo di vaniglia
On sent ma famille
Si sente la mia famiglia
Y a pas plus gentille
Non c'è niente di più gentile
Que cette petite fille
Di questa piccola ragazza
Joy
Kegembiraan
Joy un matin d'automne
Kegembiraan di pagi musim gugur
Joy les feuilles m'abandonnent
Kegembiraan, daun-daun meninggalkanku
Joy déjà tu m'étonnes
Kegembiraan, kau sudah membuatku terkejut
Joy tu tiens ton biberonne
Kegembiraan, kau memegang botol susumu
Comme un saxophone
Seperti saxophone
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Aroma vanila (aroma vanila)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Cinta yang berkilauan (cinta yang berkilauan)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Dia membuka bajuku (dia membuka bajuku)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Dengan matanya yang bersinar (dengan matanya yang bersinar)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Aroma vanila (aroma vanila)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Keluargaku terasa (keluargaku terasa)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Tidak ada yang lebih baik (tidak ada yang lebih baik)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Dari gadis kecil ini (dari gadis kecil ini)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Kegembiraan (kegembiraan) kau sudah mulai bernyanyi
Joy (joy) ta voix me passionne
Kegembiraan (kegembiraan) suaramu membuatku terpesona
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Kegembiraan (kegembiraan) saat kau berputar
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Kegembiraan (kegembiraan) hatiku bergetar
Baiser, j'te pardonne
Ciuman, aku memaafkanmu
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Aroma vanila (aroma vanila)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
Cinta yang berkilauan (cinta yang berkilauan)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
Dia membuka bajuku (dia membuka bajuku)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
Dengan matanya yang bersinar (dengan matanya yang bersinar)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
Aroma vanila (aroma vanila)
On sent ma famille (on sent ma famille)
Keluargaku terasa (keluargaku terasa)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
Tidak ada yang lebih baik (tidak ada yang lebih baik)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
Dari gadis kecil ini (dari gadis kecil ini)
Oh! Joy
Oh! Kegembiraan
Joy (joy) j'aime une grande personne
Kegembiraan (kegembiraan) aku mencintai seseorang yang lebih tua
Joy (joy) comme une cigogne
Kegembiraan (kegembiraan) seperti bangau
La vie elle te donne
Hidup memberimu
Parfum de vanille
Aroma vanila
Amour qui pétille
Cinta yang berkilauan
Elle me déshabille
Dia membuka bajuku
De ses yeux qui brillent
Dengan matanya yang bersinar
Parfum de vanille
Aroma vanila
On sent ma famille
Keluargaku terasa
Y a pas plus gentille
Tidak ada yang lebih baik
Que cette petite fille
Dari gadis kecil ini
Joy
ความสุข
Joy un matin d'automne
ความสุขในเช้าวันใบไม้ร่วง
Joy les feuilles m'abandonnent
ความสุข ใบไม้ทิ้งฉันไป
Joy déjà tu m'étonnes
ความสุข คุณทำให้ฉันประหลาดใจ
Joy tu tiens ton biberonne
ความสุข คุณถือขวดนมของคุณ
Comme un saxophone
เหมือนแซกโซโฟน
Parfum de vanille (parfum de vanille)
กลิ่นวานิลลา (กลิ่นวานิลลา)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
ความรักที่ประกาย (ความรักที่ประกาย)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
เธอถอดเสื้อผ้าฉัน (เธอถอดเสื้อผ้าฉัน)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
ด้วยสายตาที่สว่าง (ด้วยสายตาที่สว่าง)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
กลิ่นวานิลลา (กลิ่นวานิลลา)
On sent ma famille (on sent ma famille)
ฉันรู้สึกถึงครอบครัวของฉัน (ฉันรู้สึกถึงครอบครัวของฉัน)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
ไม่มีใครดีกว่า (ไม่มีใครดีกว่า)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
เด็กสาวน้อยนี้ (เด็กสาวน้อยนี้)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
ความสุข (ความสุข) คุณร้องเพลง
Joy (joy) ta voix me passionne
ความสุข (ความสุข) เสียงของคุณทำให้ฉันหลงใหล
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
ความสุข (ความสุข) เมื่อคุณหมุนรอบ
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
ความสุข (ความสุข) ฉันรู้สึกหนาว
Baiser, j'te pardonne
จูบ, ฉันยกโทษคุณ
Parfum de vanille (parfum de vanille)
กลิ่นวานิลลา (กลิ่นวานิลลา)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
ความรักที่ประกาย (ความรักที่ประกาย)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
เธอถอดเสื้อผ้าฉัน (เธอถอดเสื้อผ้าฉัน)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
ด้วยสายตาที่สว่าง (ด้วยสายตาที่สว่าง)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
กลิ่นวานิลลา (กลิ่นวานิลลา)
On sent ma famille (on sent ma famille)
ฉันรู้สึกถึงครอบครัวของฉัน (ฉันรู้สึกถึงครอบครัวของฉัน)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
ไม่มีใครดีกว่า (ไม่มีใครดีกว่า)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
เด็กสาวน้อยนี้ (เด็กสาวน้อยนี้)
Oh! Joy
โอ้! ความสุข
Joy (joy) j'aime une grande personne
ความสุข (ความสุข) ฉันรักคนใหญ่
Joy (joy) comme une cigogne
ความสุข (ความสุข) เหมือนนกกระสา
La vie elle te donne
ชีวิตมอบให้คุณ
Parfum de vanille
กลิ่นวานิลลา
Amour qui pétille
ความรักที่ประกาย
Elle me déshabille
เธอถอดเสื้อผ้าฉัน
De ses yeux qui brillent
ด้วยสายตาที่สว่าง
Parfum de vanille
กลิ่นวานิลลา
On sent ma famille
ฉันรู้สึกถึงครอบครัวของฉัน
Y a pas plus gentille
ไม่มีใครดีกว่า
Que cette petite fille
เด็กสาวน้อยนี้
Joy
Joy
Joy un matin d'automne
Joy 一个秋天的早晨
Joy les feuilles m'abandonnent
Joy 树叶离我而去
Joy déjà tu m'étonnes
Joy 你已经让我惊讶
Joy tu tiens ton biberonne
Joy 你拿着你的奶瓶
Comme un saxophone
就像一个萨克斯管
Parfum de vanille (parfum de vanille)
香草的香味(香草的香味)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
爱情在闪烁(爱情在闪烁)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
她让我脱下衣服(她让我脱下衣服)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
用她闪亮的眼睛(用她闪亮的眼睛)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
香草的香味(香草的香味)
On sent ma famille (on sent ma famille)
感觉到我的家人(感觉到我的家人)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
没有比她更亲切的(没有比她更亲切的)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
比这个小女孩(比这个小女孩)
Joy (joy) déjà tu chantonnes
Joy(Joy)你已经开始哼唱
Joy (joy) ta voix me passionne
Joy(Joy)你的声音让我着迷
Joy (joy) quand tu tourbillonnes
Joy(Joy)当你旋转
Joy (joy) j'ai le cœur qui frissonne
Joy(Joy)我的心感到寒冷
Baiser, j'te pardonne
亲吻,我原谅你
Parfum de vanille (parfum de vanille)
香草的香味(香草的香味)
Amour qui pétille (amour qui pétille)
爱情在闪烁(爱情在闪烁)
Elle me déshabille (elle me déshabille)
她让我脱下衣服(她让我脱下衣服)
De ses yeux qui brillent (de ses yeux qui brillent)
用她闪亮的眼睛(用她闪亮的眼睛)
Parfum de vanille (parfum de vanille)
香草的香味(香草的香味)
On sent ma famille (on sent ma famille)
感觉到我的家人(感觉到我的家人)
Y a pas plus gentille (y a pas plus gentille)
没有比她更亲切的(没有比她更亲切的)
Que cette petite fille (que cette petite fille)
比这个小女孩(比这个小女孩)
Oh! Joy
哦!Joy
Joy (joy) j'aime une grande personne
Joy(Joy)我爱一个成年人
Joy (joy) comme une cigogne
Joy(Joy)像一只鹳
La vie elle te donne
生活给予你
Parfum de vanille
香草的香味
Amour qui pétille
爱情在闪烁
Elle me déshabille
她让我脱下衣服
De ses yeux qui brillent
用她闪亮的眼睛
Parfum de vanille
香草的香味
On sent ma famille
感觉到我的家人
Y a pas plus gentille
没有比她更亲切的
Que cette petite fille
比这个小女孩

Curiosidades sobre la música Joy del François Feldman

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Joy” por François Feldman?
François Feldman lanzó la canción en los álbumes “Magic' Boul'vard” en 1991, “Best Feldman” en 1997, “Talents du Siècle” en 1999 y “Two Feldman” en 1999.
¿Quién compuso la canción “Joy” de François Feldman?
La canción “Joy” de François Feldman fue compuesta por Francois Feldman, Thierry Durbet.

Músicas más populares de François Feldman

Otros artistas de Pop rock