Battito Di Ciglia

Francesca Michielin

Letra Traducción

Il cuore è un battito di ciglia
A volte riposa un po'
Lo guardo e non mi assomiglia
Profuma di mare ma parla di te

Ti perdo e non so trovarmi
Ma credo sia meglio così

Ho capito che il cuore confonde
Il respiro degli altri è lontano da te

Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
A chi è che somiglia
Se salvarlo non so
Il tuo cuore si impiglia
Nei miei sogni e non so
A chi è che somiglia se trovarlo non so

Ama l'amore
Non amare me
Ama l'amore
Non amare me

Il cuore è un drago che morde
E' fuoco ma non bruci mai
Si accende, ti prende mi spegne
Si nutre di tutto quello che dai

Il tempo è da tempo che mente
La pioggia non piange per me
Se parli non sentirò niente
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te

Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
A chi è che somiglia
Se salvarlo non so
Il tuo cuore si impiglia
Nei miei sogni e non so
A chi è che somiglia se trovarlo non so

Ama l'amore
Non amare me
Ama l'amore
Non amare me

Il cuore è un battito di ciglia
Lo guardo e non mi assomiglia
Mi perdo e non so trovarmi
Ho capito che il cuore confonde

Il cuore è un battito di ciglia
Lo guardo e non mi assomiglia
Mi perdo e non so trovarmi
Ho capito che il cuore confonde

Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
A chi è che somiglia
Se salvarlo non so
Il tuo cuore si impiglia
Nei miei sogni e non so
A chi è che somiglia se trovarlo non so

Amo l'amore
Non amare me
Amo l'amore
Non amare me

Il cuore è un battito di ciglia
El corazón es un parpadeo
A volte riposa un po'
A veces descansa un poco
Lo guardo e non mi assomiglia
Lo miro y no se parece a mí
Profuma di mare ma parla di te
Huele a mar pero habla de ti
Ti perdo e non so trovarmi
Te pierdo y no sé encontrarme
Ma credo sia meglio così
Pero creo que es mejor así
Ho capito che il cuore confonde
He entendido que el corazón confunde
Il respiro degli altri è lontano da te
El aliento de los demás está lejos de ti
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mi corazón se enreda en tus ojos y no sé
A chi è che somiglia
A quién se parece
Se salvarlo non so
Si no sé cómo salvarlo
Il tuo cuore si impiglia
Tu corazón se enreda
Nei miei sogni e non so
En mis sueños y no sé
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quién se parece si no sé cómo encontrarlo
Ama l'amore
Ama el amor
Non amare me
No me ames a mí
Ama l'amore
Ama el amor
Non amare me
No me ames a mí
Il cuore è un drago che morde
El corazón es un dragón que muerde
E' fuoco ma non bruci mai
Es fuego pero nunca quema
Si accende, ti prende mi spegne
Se enciende, te atrapa, me apaga
Si nutre di tutto quello che dai
Se alimenta de todo lo que das
Il tempo è da tempo che mente
El tiempo ha estado mintiendo desde hace tiempo
La pioggia non piange per me
La lluvia no llora por mí
Se parli non sentirò niente
Si hablas, no sentiré nada
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
El recuerdo de ti está encerrado en la sombra
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mi corazón se enreda en tus ojos y no sé
A chi è che somiglia
A quién se parece
Se salvarlo non so
Si no sé cómo salvarlo
Il tuo cuore si impiglia
Tu corazón se enreda
Nei miei sogni e non so
En mis sueños y no sé
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quién se parece si no sé cómo encontrarlo
Ama l'amore
Ama el amor
Non amare me
No me ames a mí
Ama l'amore
Ama el amor
Non amare me
No me ames a mí
Il cuore è un battito di ciglia
El corazón es un parpadeo
Lo guardo e non mi assomiglia
Lo miro y no se parece a mí
Mi perdo e non so trovarmi
Me pierdo y no sé encontrarme
Ho capito che il cuore confonde
He entendido que el corazón confunde
Il cuore è un battito di ciglia
El corazón es un parpadeo
Lo guardo e non mi assomiglia
Lo miro y no se parece a mí
Mi perdo e non so trovarmi
Me pierdo y no sé encontrarme
Ho capito che il cuore confonde
He entendido que el corazón confunde
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mi corazón se enreda en tus ojos y no sé
A chi è che somiglia
A quién se parece
Se salvarlo non so
Si no sé cómo salvarlo
Il tuo cuore si impiglia
Tu corazón se enreda
Nei miei sogni e non so
En mis sueños y no sé
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quién se parece si no sé cómo encontrarlo
Amo l'amore
Amo el amor
Non amare me
No me ames a mí
Amo l'amore
Amo el amor
Non amare me
No me ames a mí
Il cuore è un battito di ciglia
O coração é um piscar de olhos
A volte riposa un po'
Às vezes descansa um pouco
Lo guardo e non mi assomiglia
Eu olho para ele e não se parece comigo
Profuma di mare ma parla di te
Cheira a mar, mas fala de você
Ti perdo e non so trovarmi
Eu te perco e não sei me encontrar
Ma credo sia meglio così
Mas acho que é melhor assim
Ho capito che il cuore confonde
Entendi que o coração confunde
Il respiro degli altri è lontano da te
A respiração dos outros está longe de você
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Meu coração se enrosca em seus olhos e eu não sei
A chi è che somiglia
A quem se parece
Se salvarlo non so
Se não sei salvá-lo
Il tuo cuore si impiglia
Seu coração se enrosca
Nei miei sogni e non so
Em meus sonhos e eu não sei
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quem se parece se não consigo encontrá-lo
Ama l'amore
Ame o amor
Non amare me
Não me ame
Ama l'amore
Ame o amor
Non amare me
Não me ame
Il cuore è un drago che morde
O coração é um dragão que morde
E' fuoco ma non bruci mai
É fogo, mas nunca queima
Si accende, ti prende mi spegne
Acende, te pega, me apaga
Si nutre di tutto quello che dai
Se alimenta de tudo que você dá
Il tempo è da tempo che mente
O tempo é há muito tempo que mente
La pioggia non piange per me
A chuva não chora por mim
Se parli non sentirò niente
Se você falar, não vou ouvir nada
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
O seu lembrança está fechada na sombra
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Meu coração se enrosca em seus olhos e eu não sei
A chi è che somiglia
A quem se parece
Se salvarlo non so
Se não sei salvá-lo
Il tuo cuore si impiglia
Seu coração se enrosca
Nei miei sogni e non so
Em meus sonhos e eu não sei
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quem se parece se não consigo encontrá-lo
Ama l'amore
Ame o amor
Non amare me
Não me ame
Ama l'amore
Ame o amor
Non amare me
Não me ame
Il cuore è un battito di ciglia
O coração é um piscar de olhos
Lo guardo e non mi assomiglia
Eu olho para ele e não se parece comigo
Mi perdo e non so trovarmi
Eu me perco e não sei me encontrar
Ho capito che il cuore confonde
Entendi que o coração confunde
Il cuore è un battito di ciglia
O coração é um piscar de olhos
Lo guardo e non mi assomiglia
Eu olho para ele e não se parece comigo
Mi perdo e non so trovarmi
Eu me perco e não sei me encontrar
Ho capito che il cuore confonde
Entendi que o coração confunde
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Meu coração se enrosca em seus olhos e eu não sei
A chi è che somiglia
A quem se parece
Se salvarlo non so
Se não sei salvá-lo
Il tuo cuore si impiglia
Seu coração se enrosca
Nei miei sogni e non so
Em meus sonhos e eu não sei
A chi è che somiglia se trovarlo non so
A quem se parece se não consigo encontrá-lo
Amo l'amore
Amo o amor
Non amare me
Não me ame
Amo l'amore
Amo o amor
Non amare me
Não me ame
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a blink of an eye
A volte riposa un po'
Sometimes it rests a bit
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it and it doesn't resemble me
Profuma di mare ma parla di te
It smells of the sea but speaks of you
Ti perdo e non so trovarmi
I lose you and I can't find myself
Ma credo sia meglio così
But I think it's better this way
Ho capito che il cuore confonde
I understood that the heart confuses
Il respiro degli altri è lontano da te
The breath of others is far from you
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
My heart gets tangled in your eyes and I don't know
A chi è che somiglia
Who it resembles
Se salvarlo non so
If I can't save it
Il tuo cuore si impiglia
Your heart gets tangled
Nei miei sogni e non so
In my dreams and I don't know
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Who it resembles if I can't find it
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Il cuore è un drago che morde
The heart is a dragon that bites
E' fuoco ma non bruci mai
It's fire but it never burns
Si accende, ti prende mi spegne
It lights up, takes you, turns me off
Si nutre di tutto quello che dai
It feeds on everything you give
Il tempo è da tempo che mente
Time has been lying for a while
La pioggia non piange per me
The rain doesn't cry for me
Se parli non sentirò niente
If you speak I won't hear anything
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
The memory of you is locked in the shadow
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
My heart gets tangled in your eyes and I don't know
A chi è che somiglia
Who it resembles
Se salvarlo non so
If I can't save it
Il tuo cuore si impiglia
Your heart gets tangled
Nei miei sogni e non so
In my dreams and I don't know
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Who it resembles if I can't find it
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Ama l'amore
Love love
Non amare me
Don't love me
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a blink of an eye
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it and it doesn't resemble me
Mi perdo e non so trovarmi
I lose myself and I can't find myself
Ho capito che il cuore confonde
I understood that the heart confuses
Il cuore è un battito di ciglia
The heart is a blink of an eye
Lo guardo e non mi assomiglia
I look at it and it doesn't resemble me
Mi perdo e non so trovarmi
I lose myself and I can't find myself
Ho capito che il cuore confonde
I understood that the heart confuses
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
My heart gets tangled in your eyes and I don't know
A chi è che somiglia
Who it resembles
Se salvarlo non so
If I can't save it
Il tuo cuore si impiglia
Your heart gets tangled
Nei miei sogni e non so
In my dreams and I don't know
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Who it resembles if I can't find it
Amo l'amore
I love love
Non amare me
Don't love me
Amo l'amore
I love love
Non amare me
Don't love me
Il cuore è un battito di ciglia
Le cœur est un battement de cils
A volte riposa un po'
Parfois il se repose un peu
Lo guardo e non mi assomiglia
Je le regarde et il ne me ressemble pas
Profuma di mare ma parla di te
Il sent l'odeur de la mer mais parle de toi
Ti perdo e non so trovarmi
Je te perds et je ne sais pas me retrouver
Ma credo sia meglio così
Mais je pense que c'est mieux ainsi
Ho capito che il cuore confonde
J'ai compris que le cœur confond
Il respiro degli altri è lontano da te
Le souffle des autres est loin de toi
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mon cœur s'emmêle dans tes yeux et je ne sais pas
A chi è che somiglia
À qui il ressemble
Se salvarlo non so
Si je ne sais pas le sauver
Il tuo cuore si impiglia
Ton cœur s'emmêle
Nei miei sogni e non so
Dans mes rêves et je ne sais pas
A chi è che somiglia se trovarlo non so
À qui il ressemble si je ne sais pas le trouver
Ama l'amore
Aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Ama l'amore
Aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Il cuore è un drago che morde
Le cœur est un dragon qui mord
E' fuoco ma non bruci mai
C'est du feu mais il ne brûle jamais
Si accende, ti prende mi spegne
Il s'allume, te prend, m'éteint
Si nutre di tutto quello che dai
Il se nourrit de tout ce que tu donnes
Il tempo è da tempo che mente
Le temps est depuis longtemps un menteur
La pioggia non piange per me
La pluie ne pleure pas pour moi
Se parli non sentirò niente
Si tu parles, je n'entendrai rien
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
Le souvenir de toi est enfermé dans l'ombre
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mon cœur s'emmêle dans tes yeux et je ne sais pas
A chi è che somiglia
À qui il ressemble
Se salvarlo non so
Si je ne sais pas le sauver
Il tuo cuore si impiglia
Ton cœur s'emmêle
Nei miei sogni e non so
Dans mes rêves et je ne sais pas
A chi è che somiglia se trovarlo non so
À qui il ressemble si je ne sais pas le trouver
Ama l'amore
Aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Ama l'amore
Aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Il cuore è un battito di ciglia
Le cœur est un battement de cils
Lo guardo e non mi assomiglia
Je le regarde et il ne me ressemble pas
Mi perdo e non so trovarmi
Je me perds et je ne sais pas me retrouver
Ho capito che il cuore confonde
J'ai compris que le cœur confond
Il cuore è un battito di ciglia
Le cœur est un battement de cils
Lo guardo e non mi assomiglia
Je le regarde et il ne me ressemble pas
Mi perdo e non so trovarmi
Je me perds et je ne sais pas me retrouver
Ho capito che il cuore confonde
J'ai compris que le cœur confond
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mon cœur s'emmêle dans tes yeux et je ne sais pas
A chi è che somiglia
À qui il ressemble
Se salvarlo non so
Si je ne sais pas le sauver
Il tuo cuore si impiglia
Ton cœur s'emmêle
Nei miei sogni e non so
Dans mes rêves et je ne sais pas
A chi è che somiglia se trovarlo non so
À qui il ressemble si je ne sais pas le trouver
Amo l'amore
J'aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Amo l'amore
J'aime l'amour
Non amare me
Ne m'aime pas
Il cuore è un battito di ciglia
Das Herz ist ein Wimpernschlag
A volte riposa un po'
Manchmal ruht es ein wenig
Lo guardo e non mi assomiglia
Ich schaue es an und es ähnelt mir nicht
Profuma di mare ma parla di te
Es duftet nach Meer, aber spricht von dir
Ti perdo e non so trovarmi
Ich verliere dich und kann mich nicht finden
Ma credo sia meglio così
Aber ich glaube, es ist besser so
Ho capito che il cuore confonde
Ich habe verstanden, dass das Herz verwirrt
Il respiro degli altri è lontano da te
Der Atem der anderen ist weit weg von dir
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mein Herz verfängt sich in deinen Augen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia
Wem es ähnelt
Se salvarlo non so
Wenn ich es nicht retten kann
Il tuo cuore si impiglia
Dein Herz verfängt sich
Nei miei sogni e non so
In meinen Träumen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Wem es ähnelt, wenn ich es nicht finden kann
Ama l'amore
Liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Ama l'amore
Liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Il cuore è un drago che morde
Das Herz ist ein Drache, der beißt
E' fuoco ma non bruci mai
Es ist Feuer, aber es brennt nie
Si accende, ti prende mi spegne
Es entzündet sich, nimmt dich, löscht mich aus
Si nutre di tutto quello che dai
Es ernährt sich von allem, was du gibst
Il tempo è da tempo che mente
Die Zeit lügt schon seit langem
La pioggia non piange per me
Der Regen weint nicht für mich
Se parli non sentirò niente
Wenn du sprichst, werde ich nichts hören
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
Die Erinnerung an dich ist im Schatten verborgen
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mein Herz verfängt sich in deinen Augen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia
Wem es ähnelt
Se salvarlo non so
Wenn ich es nicht retten kann
Il tuo cuore si impiglia
Dein Herz verfängt sich
Nei miei sogni e non so
In meinen Träumen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Wem es ähnelt, wenn ich es nicht finden kann
Ama l'amore
Liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Ama l'amore
Liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Il cuore è un battito di ciglia
Das Herz ist ein Wimpernschlag
Lo guardo e non mi assomiglia
Ich schaue es an und es ähnelt mir nicht
Mi perdo e non so trovarmi
Ich verliere mich und kann mich nicht finden
Ho capito che il cuore confonde
Ich habe verstanden, dass das Herz verwirrt
Il cuore è un battito di ciglia
Das Herz ist ein Wimpernschlag
Lo guardo e non mi assomiglia
Ich schaue es an und es ähnelt mir nicht
Mi perdo e non so trovarmi
Ich verliere mich und kann mich nicht finden
Ho capito che il cuore confonde
Ich habe verstanden, dass das Herz verwirrt
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Mein Herz verfängt sich in deinen Augen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia
Wem es ähnelt
Se salvarlo non so
Wenn ich es nicht retten kann
Il tuo cuore si impiglia
Dein Herz verfängt sich
Nei miei sogni e non so
In meinen Träumen und ich weiß nicht
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Wem es ähnelt, wenn ich es nicht finden kann
Amo l'amore
Ich liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Amo l'amore
Ich liebe die Liebe
Non amare me
Liebe mich nicht
Il cuore è un battito di ciglia
Hati adalah denyutan bulu mata
A volte riposa un po'
Kadang-kadang beristirahat sebentar
Lo guardo e non mi assomiglia
Aku melihatnya dan tidak mirip denganku
Profuma di mare ma parla di te
Berbau laut tapi berbicara tentangmu
Ti perdo e non so trovarmi
Aku kehilanganmu dan tidak tahu bagaimana menemukan diriku
Ma credo sia meglio così
Tapi aku percaya ini lebih baik
Ho capito che il cuore confonde
Aku telah mengerti bahwa hati membingungkan
Il respiro degli altri è lontano da te
Napas orang lain jauh darimu
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Hatiku terjerat dalam matamu dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia
Mirip dengan siapa
Se salvarlo non so
Jika aku tidak tahu bagaimana menyelamatkannya
Il tuo cuore si impiglia
Hatimu terjerat
Nei miei sogni e non so
Dalam mimpiku dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Mirip dengan siapa jika aku tidak tahu bagaimana menemukannya
Ama l'amore
Cintailah cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Ama l'amore
Cintailah cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Il cuore è un drago che morde
Hati adalah naga yang menggigit
E' fuoco ma non bruci mai
Itu api tapi tidak pernah membakar
Si accende, ti prende mi spegne
Menyala, mengambilku, memadamkanku
Si nutre di tutto quello che dai
Makan dari semua yang kamu berikan
Il tempo è da tempo che mente
Waktu telah lama berbohong
La pioggia non piange per me
Hujan tidak menangis untukku
Se parli non sentirò niente
Jika kamu berbicara, aku tidak akan merasakan apa-apa
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
Kenangan tentangmu terkunci dalam bayangan
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Hatiku terjerat dalam matamu dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia
Mirip dengan siapa
Se salvarlo non so
Jika aku tidak tahu bagaimana menyelamatkannya
Il tuo cuore si impiglia
Hatimu terjerat
Nei miei sogni e non so
Dalam mimpiku dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Mirip dengan siapa jika aku tidak tahu bagaimana menemukannya
Ama l'amore
Cintailah cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Ama l'amore
Cintailah cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Il cuore è un battito di ciglia
Hati adalah denyutan bulu mata
Lo guardo e non mi assomiglia
Aku melihatnya dan tidak mirip denganku
Mi perdo e non so trovarmi
Aku tersesat dan tidak tahu bagaimana menemukan diriku
Ho capito che il cuore confonde
Aku telah mengerti bahwa hati membingungkan
Il cuore è un battito di ciglia
Hati adalah denyutan bulu mata
Lo guardo e non mi assomiglia
Aku melihatnya dan tidak mirip denganku
Mi perdo e non so trovarmi
Aku tersesat dan tidak tahu bagaimana menemukan diriku
Ho capito che il cuore confonde
Aku telah mengerti bahwa hati membingungkan
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
Hatiku terjerat dalam matamu dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia
Mirip dengan siapa
Se salvarlo non so
Jika aku tidak tahu bagaimana menyelamatkannya
Il tuo cuore si impiglia
Hatimu terjerat
Nei miei sogni e non so
Dalam mimpiku dan aku tidak tahu
A chi è che somiglia se trovarlo non so
Mirip dengan siapa jika aku tidak tahu bagaimana menemukannya
Amo l'amore
Aku mencintai cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Amo l'amore
Aku mencintai cinta
Non amare me
Jangan cintai aku
Il cuore è un battito di ciglia
หัวใจคือการกระพริบตา
A volte riposa un po'
บางครั้งก็พักผ่อนสักหน่อย
Lo guardo e non mi assomiglia
ฉันมองมันแล้วไม่รู้สึกคุ้นเคย
Profuma di mare ma parla di te
มันมีกลิ่นหอมของทะเล แต่พูดถึงคุณ
Ti perdo e non so trovarmi
ฉันทำให้คุณหายไปและฉันไม่รู้ว่าจะหาตัวเองอย่างไร
Ma credo sia meglio così
แต่ฉันคิดว่าคงดีกว่านี้
Ho capito che il cuore confonde
ฉันเข้าใจว่าหัวใจทำให้เราสับสน
Il respiro degli altri è lontano da te
การหายใจของคนอื่นๆ อยู่ไกลจากคุณ
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
หัวใจของฉันติดอยู่ในสายตาของคุณและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia
ว่ามันคล้ายกับใคร
Se salvarlo non so
ถ้าฉันไม่รู้ว่าจะช่วยมันได้อย่างไร
Il tuo cuore si impiglia
หัวใจของคุณติดอยู่
Nei miei sogni e non so
ในฝันของฉันและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia se trovarlo non so
ว่ามันคล้ายกับใครถ้าฉันไม่รู้ว่าจะหามันได้อย่างไร
Ama l'amore
รักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน
Ama l'amore
รักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน
Il cuore è un drago che morde
หัวใจคือมังกรที่กัด
E' fuoco ma non bruci mai
มันเป็นไฟแต่ไม่เคยเผาไหม้
Si accende, ti prende mi spegne
มันจุดขึ้นมา, จับคุณและดับฉัน
Si nutre di tutto quello che dai
มันได้รับอาหารจากทุกสิ่งที่คุณให้
Il tempo è da tempo che mente
เวลาคือการที่มันโกหกมานานแล้ว
La pioggia non piange per me
ฝนไม่ร้องไห้เพื่อฉัน
Se parli non sentirò niente
ถ้าคุณพูดฉันจะไม่รู้สึกอะไร
E' chiuso nell'ombra il ricordo di te
ความทรงจำของคุณถูกปิดอยู่ในเงา
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
หัวใจของฉันติดอยู่ในสายตาของคุณและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia
ว่ามันคล้ายกับใคร
Se salvarlo non so
ถ้าฉันไม่รู้ว่าจะช่วยมันได้อย่างไร
Il tuo cuore si impiglia
หัวใจของคุณติดอยู่
Nei miei sogni e non so
ในฝันของฉันและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia se trovarlo non so
ว่ามันคล้ายกับใครถ้าฉันไม่รู้ว่าจะหามันได้อย่างไร
Ama l'amore
รักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน
Ama l'amore
รักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน
Il cuore è un battito di ciglia
หัวใจคือการกระพริบตา
Lo guardo e non mi assomiglia
ฉันมองมันแล้วไม่รู้สึกคุ้นเคย
Mi perdo e non so trovarmi
ฉันทำให้ตัวเองหายไปและฉันไม่รู้ว่าจะหาตัวเองอย่างไร
Ho capito che il cuore confonde
ฉันเข้าใจว่าหัวใจทำให้เราสับสน
Il cuore è un battito di ciglia
หัวใจคือการกระพริบตา
Lo guardo e non mi assomiglia
ฉันมองมันแล้วไม่รู้สึกคุ้นเคย
Mi perdo e non so trovarmi
ฉันทำให้ตัวเองหายไปและฉันไม่รู้ว่าจะหาตัวเองอย่างไร
Ho capito che il cuore confonde
ฉันเข้าใจว่าหัวใจทำให้เราสับสน
Il mio cuore si impiglia nei tuoi occhi e non so
หัวใจของฉันติดอยู่ในสายตาของคุณและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia
ว่ามันคล้ายกับใคร
Se salvarlo non so
ถ้าฉันไม่รู้ว่าจะช่วยมันได้อย่างไร
Il tuo cuore si impiglia
หัวใจของคุณติดอยู่
Nei miei sogni e non so
ในฝันของฉันและฉันไม่รู้
A chi è che somiglia se trovarlo non so
ว่ามันคล้ายกับใครถ้าฉันไม่รู้ว่าจะหามันได้อย่างไร
Amo l'amore
ฉันรักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน
Amo l'amore
ฉันรักความรัก
Non amare me
อย่ารักฉัน

Curiosidades sobre la música Battito Di Ciglia del Francesca Michielin

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Battito Di Ciglia” por Francesca Michielin?
Francesca Michielin lanzó la canción en los álbumes “di20” en 2015 y “Di20are” en 2016.

Músicas más populares de Francesca Michielin

Otros artistas de Romantic