Évidemment

Michel Berger

Letra Traducción

Y a comme un goût amer en nous
Comme un goût de poussière dans tout
Et la colère qui nous suit partout

Y a des silences qui disent beaucoup
Plus que tous les mots qu'on avoue
Et toutes ces questions
Qui ne tiennent pas debout

Évidemment
Évidemment
On danse encore
Sur les accords
Qu'on aimait tant

Évidemment
Évidemment
On rit encore
Pour des bêtises
Comme des enfants
Mais pas comme avant

Et ces batailles dont on se fout
C'est comme une fatigue, un dégoût
À quoi ça sert de courir partout
On garde cette blessure en nous
Comme une éclaboussure de boue
Qui n'change rien
Qui change tout

Évidemment
Évidemment
On danse encore
Sur les accords
Qu'on aimait tant

Évidemment
Évidemment
On rit encore
Pour des bêtises
Comme des enfants
Mais pas comme avant
Pas comme avant

Y a comme un goût amer en nous
Y hay como un sabor amargo en nosotros
Comme un goût de poussière dans tout
Como un sabor a polvo en todo
Et la colère qui nous suit partout
Y la ira que nos sigue a todas partes
Y a des silences qui disent beaucoup
Hay silencios que dicen mucho
Plus que tous les mots qu'on avoue
Más que todas las palabras que confesamos
Et toutes ces questions
Y todas esas preguntas
Qui ne tiennent pas debout
Que no tienen sentido
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On danse encore
Todavía bailamos
Sur les accords
En los acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amábamos
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On rit encore
Todavía reímos
Pour des bêtises
Por tonterías
Comme des enfants
Como niños
Mais pas comme avant
Pero no como antes
Et ces batailles dont on se fout
Y esas batallas que nos importan un bledo
C'est comme une fatigue, un dégoût
Es como un cansancio, un disgusto
À quoi ça sert de courir partout
¿Para qué sirve correr por todas partes?
On garde cette blessure en nous
Guardamos esta herida en nosotros
Comme une éclaboussure de boue
Como una salpicadura de barro
Qui n'change rien
Que no cambia nada
Qui change tout
Que cambia todo
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On danse encore
Todavía bailamos
Sur les accords
En los acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amábamos
Évidemment
Evidentemente
Évidemment
Evidentemente
On rit encore
Todavía reímos
Pour des bêtises
Por tonterías
Comme des enfants
Como niños
Mais pas comme avant
Pero no como antes
Pas comme avant
No como antes
Y a comme un goût amer en nous
Há um gosto amargo em nós
Comme un goût de poussière dans tout
Como um gosto de poeira em tudo
Et la colère qui nous suit partout
E a raiva que nos segue por toda parte
Y a des silences qui disent beaucoup
Há silêncios que dizem muito
Plus que tous les mots qu'on avoue
Mais do que todas as palavras que confessamos
Et toutes ces questions
E todas essas perguntas
Qui ne tiennent pas debout
Que não se sustentam
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On danse encore
Ainda dançamos
Sur les accords
Nos acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amávamos
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On rit encore
Ainda rimos
Pour des bêtises
Por bobagens
Comme des enfants
Como crianças
Mais pas comme avant
Mas não como antes
Et ces batailles dont on se fout
E essas batalhas que não nos importam
C'est comme une fatigue, un dégoût
É como um cansaço, um desgosto
À quoi ça sert de courir partout
Para que serve correr por toda parte
On garde cette blessure en nous
Guardamos essa ferida em nós
Comme une éclaboussure de boue
Como um respingo de lama
Qui n'change rien
Que não muda nada
Qui change tout
Que muda tudo
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On danse encore
Ainda dançamos
Sur les accords
Nos acordes
Qu'on aimait tant
Que tanto amávamos
Évidemment
Obviamente
Évidemment
Obviamente
On rit encore
Ainda rimos
Pour des bêtises
Por bobagens
Comme des enfants
Como crianças
Mais pas comme avant
Mas não como antes
Pas comme avant
Não como antes
Y a comme un goût amer en nous
There's a bitter taste in us
Comme un goût de poussière dans tout
Like a taste of dust in everything
Et la colère qui nous suit partout
And the anger that follows us everywhere
Y a des silences qui disent beaucoup
There are silences that say a lot
Plus que tous les mots qu'on avoue
More than all the words we confess
Et toutes ces questions
And all these questions
Qui ne tiennent pas debout
That can't stand up
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On danse encore
We still dance
Sur les accords
To the chords
Qu'on aimait tant
We loved so much
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On rit encore
We still laugh
Pour des bêtises
At silly things
Comme des enfants
Like children
Mais pas comme avant
But not like before
Et ces batailles dont on se fout
And these battles we don't care about
C'est comme une fatigue, un dégoût
It's like a fatigue, a disgust
À quoi ça sert de courir partout
What's the point of running everywhere
On garde cette blessure en nous
We keep this wound in us
Comme une éclaboussure de boue
Like a splash of mud
Qui n'change rien
That changes nothing
Qui change tout
That changes everything
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On danse encore
We still dance
Sur les accords
To the chords
Qu'on aimait tant
We loved so much
Évidemment
Obviously
Évidemment
Obviously
On rit encore
We still laugh
Pour des bêtises
At silly things
Comme des enfants
Like children
Mais pas comme avant
But not like before
Pas comme avant
Not like before
Y a comme un goût amer en nous
Es gibt einen bitteren Geschmack in uns
Comme un goût de poussière dans tout
Wie ein Geschmack von Staub in allem
Et la colère qui nous suit partout
Und der Ärger, der uns überall hin verfolgt
Y a des silences qui disent beaucoup
Es gibt Stille, die viel sagt
Plus que tous les mots qu'on avoue
Mehr als alle Worte, die wir zugeben
Et toutes ces questions
Und all diese Fragen
Qui ne tiennent pas debout
Die keinen Stand halten
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On danse encore
Wir tanzen immer noch
Sur les accords
Zu den Akkorden
Qu'on aimait tant
Die wir so sehr liebten
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On rit encore
Wir lachen immer noch
Pour des bêtises
Über Dummheiten
Comme des enfants
Wie Kinder
Mais pas comme avant
Aber nicht wie früher
Et ces batailles dont on se fout
Und diese Kämpfe, die uns egal sind
C'est comme une fatigue, un dégoût
Es ist wie eine Müdigkeit, eine Abneigung
À quoi ça sert de courir partout
Wozu dient es, überall hin zu rennen
On garde cette blessure en nous
Wir behalten diese Wunde in uns
Comme une éclaboussure de boue
Wie ein Spritzer Schlamm
Qui n'change rien
Das ändert nichts
Qui change tout
Das ändert alles
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On danse encore
Wir tanzen immer noch
Sur les accords
Zu den Akkorden
Qu'on aimait tant
Die wir so sehr liebten
Évidemment
Natürlich
Évidemment
Natürlich
On rit encore
Wir lachen immer noch
Pour des bêtises
Über Dummheiten
Comme des enfants
Wie Kinder
Mais pas comme avant
Aber nicht wie früher
Pas comme avant
Nicht wie früher
Y a comme un goût amer en nous
C'è come un gusto amaro in noi
Comme un goût de poussière dans tout
Come un sapore di polvere in tutto
Et la colère qui nous suit partout
E la rabbia che ci segue ovunque
Y a des silences qui disent beaucoup
Ci sono silenzi che dicono molto
Plus que tous les mots qu'on avoue
Più di tutte le parole che confessiamo
Et toutes ces questions
E tutte queste domande
Qui ne tiennent pas debout
Che non stanno in piedi
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On danse encore
Noi ancora balliamo
Sur les accords
Sugli accordi
Qu'on aimait tant
Che tanto amavamo
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On rit encore
Noi ancora ridiamo
Pour des bêtises
Per sciocchezze
Comme des enfants
Come dei bambini
Mais pas comme avant
Ma non come prima
Et ces batailles dont on se fout
E queste battaglie di cui non ci importa
C'est comme une fatigue, un dégoût
È come una stanchezza, un disgusto
À quoi ça sert de courir partout
A cosa serve correre ovunque
On garde cette blessure en nous
Noi teniamo questa ferita in noi
Comme une éclaboussure de boue
Come una schizzi di fango
Qui n'change rien
Che non cambia nulla
Qui change tout
Che cambia tutto
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On danse encore
Noi ancora balliamo
Sur les accords
Sugli accordi
Qu'on aimait tant
Che tanto amavamo
Évidemment
Ovviamente
Évidemment
Ovviamente
On rit encore
Noi ancora ridiamo
Pour des bêtises
Per sciocchezze
Comme des enfants
Come dei bambini
Mais pas comme avant
Ma non come prima
Pas comme avant
Non come prima

Ada rasa pahit di dalam diri kita
Seperti rasa debu di mana-mana
Dan kemarahan yang mengikuti kita ke mana-mana

Ada keheningan yang mengatakan banyak
Lebih dari semua kata yang kita akui
Dan semua pertanyaan yang tidak masuk akal

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih menari
Di atas akord
Yang kita cintai begitu banyak

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih tertawa
Untuk kebodohan
Seperti anak-anak
Tapi tidak seperti dulu

Dan pertempuran yang kita acuhkan
Ini seperti kelelahan, rasa jijik
Untuk apa kita berlari ke mana-mana
Kita menyimpan luka ini di dalam diri kita
Seperti percikan lumpur
Yang tidak mengubah apa-apa, tidak, yang mengubah segalanya

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih menari
Di atas akord
Yang kita cintai begitu banyak

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih tertawa
Untuk kebodohan
Seperti anak-anak
Tapi tidak seperti dulu

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih menari
Di atas akord
Yang kita cintai begitu banyak

Tentu saja
Tentu saja
Kita masih tertawa
Untuk kebodohan
Seperti anak-anak
Tapi tidak seperti dulu
Tidak tidak
Tidak seperti dulu
Tidak seperti dulu

มีรสชาติขมขมในเรา
เหมือนรสชาติของฝุ่นทั่วไป
และความโกรธที่ตามเราไปทุกที่

มีความเงียบที่บอกอะไรได้มาก
มากกว่าคำที่เราสารภาพ
และคำถามทั้งหมดที่ไม่สามารถยืนได้

แน่นอน
แน่นอน
เรายังเต้นอยู่
บนความสัมพันธ์
ที่เราชอบมาก

แน่นอน
แน่นอน
เรายังหัวเราะอยู่
เพื่อความเขลา
เหมือนเด็กๆ
แต่ไม่เหมือนที่แล้ว

และการต่อสู้ที่เราไม่สนใจ
มันเหมือนความเหนื่อยล้า, ความรู้สึกขยะแขยง
มันมีประโยชน์อะไรที่ต้องวิ่งทั่วไป
เราเก็บความเจ็บปวดนี้ในตัวเรา
เหมือนคราบโคลน
ที่ไม่เปลี่ยนอะไร, ไม่, ที่เปลี่ยนทุกอย่าง

แน่นอน
แน่นอน
เรายังเต้นอยู่
บนความสัมพันธ์
ที่เราชอบมาก

แน่นอน
แน่นอน
เรายังหัวเราะอยู่
เพื่อความเขลา
เหมือนเด็กๆ
แต่ไม่เหมือนที่แล้ว

แน่นอน
แน่นอน
เรายังเต้นอยู่
บนความสัมพันธ์
ที่เราชอบมาก

แน่นอน
แน่นอน
เรายังหัวเราะอยู่
เพื่อความเขลา
เหมือนเด็กๆ
แต่ไม่เหมือนที่แล้ว
ไม่ไม่
ไม่เหมือนที่แล้ว
ไม่เหมือนที่แล้ว

我们内心有种苦涩的味道
就像尘土的味道弥漫一切
还有那无处不在的愤怒

有些沉默意味深长
比我们承认的所有话语都多
还有那些站不住脚的问题

显然
显然
我们还在跳舞
跟随着
我们曾经如此喜爱的和弦

显然
显然
我们还在笑
为了那些愚蠢的事
像孩子们一样
但不像以前

那些我们不在乎的战斗
就像是疲惫和厌恶
奔波有什么意义呢
我们保留着内心的伤口
就像泥水的飞溅
什么都没改变,不,改变了一切

显然
显然
我们还在跳舞
跟随着
我们曾经如此喜爱的和弦

显然
显然
我们还在笑
为了那些愚蠢的事
像孩子们一样
但不像以前

显然
显然
我们还在跳舞
跟随着
我们曾经如此喜爱的和弦

显然
显然
我们还在笑
为了那些愚蠢的事
像孩子们一样
但不像以前
不,不
不像以前
不像以前

Curiosidades sobre la música Évidemment del France Gall

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Évidemment” por France Gall?
France Gall lanzó la canción en los álbumes “Babacar” en 1987, “Le Tour de France 88” en 1988, “L'Intégrale Bercy” en 1994, “Simple Je - Rebranchée à Bercy 93” en 1994, “France” en 1996, “Concert Acoustique” en 1997, “Evidemment” en 2005 y “Best of Live” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Évidemment” de France Gall?
La canción “Évidemment” de France Gall fue compuesta por Michel Berger.

Músicas más populares de France Gall

Otros artistas de Bossa Nova