À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
Ma très chère Augustine
Je t'écris sans tarder
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
Je ne pense qu'à toi
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
Si loin de la maison
Et la fleur au canon
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Mais je ne pleure pas
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
De la boue qui s'en va
Des godasses et des rats
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
L'hiver auprès de toi
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Nos plus beaux souvenirs
Et nos enfants rêvés
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Je t'aime une dernière fois
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
A la hora en que la noche pasa por el medio de las trincheras
Ma très chère Augustine
Mi muy querida Augustine
Je t'écris sans tarder
Te escribo sin demora
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
El frío pica y me congela y tengo miedo de caer
Je ne pense qu'à toi
Sólo pienso en ti
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Pero soy un soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Pero sobre todo no te preocupes
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Pronto estaré allí (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Y estarás orgullosa de mí
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
A la hora en que la guerra persigue a miles de chicos
Si loin de la maison
Tan lejos de casa
Et la fleur au canon
Y la flor en el cañón
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Estos otros que matamos son los mismos que yo
Mais je ne pleure pas
Pero no lloro
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Porque soy un soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Pero sobre todo no te preocupes
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Pronto estaré allí (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Y estarás orgullosa de mí
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
A la hora en que la muerte pasa por el río a mis pies
De la boue qui s'en va
Del barro que se va
Des godasses et des rats
De las botas y las ratas
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Vuelvo a ver tus ojos claros, trato de imaginar
L'hiver auprès de toi
El invierno a tu lado
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Pero soy un soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Ya no siento mis brazos
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Todo gira a mi alrededor (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Dios mío, sácame de aquí
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Mi muy querida Augustine, me gustaría confiarte
Nos plus beaux souvenirs
Nuestros recuerdos más bellos
Et nos enfants rêvés
Y nuestros hijos soñados
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Creo que puedo decirlo, nos hemos amado
Je t'aime une dernière fois
Te amo una última vez
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
Sólo soy un soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
No, no volveré, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
Sólo era un soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Cuida de ti (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
Na hora em que a noite passa no meio das trincheiras
Ma très chère Augustine
Minha querida Augustine
Je t'écris sans tarder
Escrevo-te sem demora
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
O frio pica e me congela e tenho medo de cair
Je ne pense qu'à toi
Só penso em ti
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Mas eu sou um soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Mas acima de tudo, não se preocupe
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Estarei aí em breve (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
E você estará orgulhosa de mim
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
Na hora em que a guerra expulsa milhares de meninos
Si loin de la maison
Tão longe de casa
Et la fleur au canon
E a flor no canhão
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Esses outros que matamos são iguais a mim
Mais je ne pleure pas
Mas eu não choro
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Porque eu sou um soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Mas acima de tudo, não se preocupe
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Estarei aí em breve (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
E você estará orgulhosa de mim
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
Na hora em que a morte passa no rio aos meus pés
De la boue qui s'en va
Da lama que se vai
Des godasses et des rats
Das botas e dos ratos
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Vejo novamente teus olhos claros, tento imaginar
L'hiver auprès de toi
O inverno ao teu lado
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Mas eu sou um soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Não sinto mais meus braços
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Tudo gira ao meu redor (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Meu Deus, tira-me daqui
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Minha querida Augustine, gostaria de te confiar
Nos plus beaux souvenirs
Nossas mais belas lembranças
Et nos enfants rêvés
E nossos filhos sonhados
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Acredito que posso dizer, nós nos amamos
Je t'aime une dernière fois
Te amo uma última vez
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
Eu sou apenas um soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
Não, eu não voltarei, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
Eu era apenas um soldado, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Cuide-se (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
At the hour when the night passes through the trenches
Ma très chère Augustine
My dearest Augustine
Je t'écris sans tarder
I write to you without delay
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
The cold stings and freezes me and I'm afraid of falling
Je ne pense qu'à toi
I only think of you
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
But I am a soldier, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
But above all, don't worry
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
I'll be there soon (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
And you will be proud of me
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
At the hour when the war chases thousands of boys
Si loin de la maison
So far from home
Et la fleur au canon
And the flower on the cannon
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
These others that we kill are the same as me
Mais je ne pleure pas
But I do not cry
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Because I am a soldier, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
But above all, don't worry
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
I'll be there soon (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
And you will be proud of me
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
At the hour when death passes in the river at my feet
De la boue qui s'en va
From the mud that goes away
Des godasses et des rats
Boots and rats
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
I see your clear eyes, I try to imagine
L'hiver auprès de toi
Winter with you
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
But I am a soldier, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
I can't feel my arms
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Everything spins around me (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
My God, get me out of here
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
My dearest Augustine, I would like to confide in you
Nos plus beaux souvenirs
Our most beautiful memories
Et nos enfants rêvés
And our dreamt children
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
I think I can say it, we loved each other
Je t'aime une dernière fois
I love you one last time
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
I'm just a soldier, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
No, I will not come back, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
I was just a soldier, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Take care of yourself (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
Zur Stunde, in der die Nacht über den Schützengräben hereinbricht
Ma très chère Augustine
Meine sehr liebe Augustine
Je t'écris sans tarder
Ich schreibe dir ohne zu zögern
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
Die Kälte sticht und friert mich ein und ich habe Angst zu fallen
Je ne pense qu'à toi
Ich denke nur an dich
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Aber ich bin ein Soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Aber vor allem mach dir keine Sorgen
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Ich werde bald da sein (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Und du wirst stolz auf mich sein
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
Zur Stunde, in der der Krieg Tausende von Jungen vertreibt
Si loin de la maison
So weit weg von zu Hause
Et la fleur au canon
Und die Blume am Kanonenrohr
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Diese anderen, die wir töten, sind die gleichen wie ich
Mais je ne pleure pas
Aber ich weine nicht
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Denn ich bin ein Soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Aber vor allem mach dir keine Sorgen
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Ich werde bald da sein (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Und du wirst stolz auf mich sein
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
Zur Stunde, in der der Tod im Fluss an meinen Füßen vorbeizieht
De la boue qui s'en va
Der Schlamm, der weggeht
Des godasses et des rats
Stiefel und Ratten
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Ich sehe deine klaren Augen wieder, ich versuche mir vorzustellen
L'hiver auprès de toi
Den Winter bei dir
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Aber ich bin ein Soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Ich spüre meine Arme nicht mehr
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Alles dreht sich um mich (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Mein Gott, hol mich hier raus
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Meine sehr liebe Augustine, ich möchte dir anvertrauen
Nos plus beaux souvenirs
Unsere schönsten Erinnerungen
Et nos enfants rêvés
Und unsere geträumten Kinder
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Ich glaube, ich kann es sagen, wir haben uns geliebt
Je t'aime une dernière fois
Ich liebe dich ein letztes Mal
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
Ich bin nur ein Soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
Nein, ich werde nicht zurückkommen, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
Ich war nur ein Soldat, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Pass auf dich auf (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
All'ora in cui la notte passa tra le trincee
Ma très chère Augustine
Mia carissima Augustine
Je t'écris sans tarder
Ti scrivo senza indugio
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
Il freddo pizzica e mi gela e ho paura di cadere
Je ne pense qu'à toi
Penso solo a te
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Ma sono un soldato, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Ma soprattutto non preoccuparti
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Sarò presto lì (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
E sarai orgogliosa di me
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
All'ora in cui la guerra caccia migliaia di ragazzi
Si loin de la maison
Così lontano da casa
Et la fleur au canon
E il fiore sul cannone
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Questi altri che uccidiamo sono gli stessi come me
Mais je ne pleure pas
Ma non piango
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Perché sono un soldato, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Ma soprattutto non preoccuparti
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Sarò presto lì (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
E sarai orgogliosa di me
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
All'ora in cui la morte passa nel fiume ai miei piedi
De la boue qui s'en va
Dal fango che se ne va
Des godasses et des rats
Scarpe e ratti
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Rivedo i tuoi occhi chiari, cerco di immaginare
L'hiver auprès de toi
L'inverno con te
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Ma sono un soldato, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Non sento più le mie braccia
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Tutto gira intorno a me (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Mio Dio, tirami fuori da qui
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Mia carissima Augustine, vorrei confidarti
Nos plus beaux souvenirs
I nostri ricordi più belli
Et nos enfants rêvés
E i nostri figli sognati
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Credo di poterlo dire, ci siamo amati
Je t'aime une dernière fois
Ti amo un'ultima volta
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
Non sono che un soldato, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
No, non tornerò, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
Ero solo un soldato, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Prenditi cura di te (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
Di saat malam berlalu di tengah parit
Ma très chère Augustine
Wahai Augustine terkasihku
Je t'écris sans tarder
Aku menulis kepadamu tanpa penundaan
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
Dingin menusuk dan membekukan, dan aku takut jatuh
Je ne pense qu'à toi
Aku hanya memikirkanmu
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Tapi aku adalah seorang prajurit, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Tapi yang terpenting jangan khawatir
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Aku akan segera kembali (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Dan kamu akan bangga padaku
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
Di saat perang mengusir ribuan anak laki-laki
Si loin de la maison
Jauh dari rumah
Et la fleur au canon
Dan bunga di laras senapan
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
Orang-orang lain yang kita bunuh adalah sama sepertiku
Mais je ne pleure pas
Tapi aku tidak menangis
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
Karena aku adalah seorang prajurit, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mais surtout ne t'en fais pas
Tapi yang terpenting jangan khawatir
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
Aku akan segera kembali (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Et tu seras fière de moi
Dan kamu akan bangga padaku
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
Di saat kematian berlalu di sungai di kakiku
De la boue qui s'en va
Lumpur yang mengalir pergi
Des godasses et des rats
Sepatu bot dan tikus
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
Aku mengingat matamu yang cerah, aku mencoba membayangkan
L'hiver auprès de toi
Musim dingin bersamamu
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
Tapi aku adalah seorang prajurit, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Je ne sens plus mes bras
Aku tidak merasakan lenganku lagi
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
Semuanya berputar di sekitarku (la la la, la la la la)
La la la, la la la la
La la la, la la la la
Mon Dieu, sors-moi de là
Ya Tuhan, keluarkan aku dari sini
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
Wahai Augustine terkasihku, aku ingin mempercayakan
Nos plus beaux souvenirs
Kenangan terindah kita
Et nos enfants rêvés
Dan anak-anak yang kita impikan
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
Aku rasa bisa mengatakannya, kita telah saling mencintai
Je t'aime une dernière fois
Aku mencintaimu untuk terakhir kalinya
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
Aku hanya seorang prajurit, la la la, la la la la
La la la, la la la la, la la la, la la
La la la, la la la la, la la la, la la
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
Tidak, aku tidak akan kembali, la la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
Aku hanya seorang prajurit, la la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la la la
La la la, la la, la
La la la, la la, la
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
Jagalah dirimu (la la la, la la la la)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
เมื่อถึงเวลาที่ค่ำคืนผ่านไปตรงกลางคูหา
Ma très chère Augustine
ที่รักออกุสติน
Je t'écris sans tarder
ฉันเขียนจดหมายนี้ถึงคุณโดยไม่ชักช้า
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
ความหนาวเย็นทำให้ฉันรู้สึกแสบและเย็นชา และฉันกลัวว่าจะล้ม
Je ne pense qu'à toi
ฉันคิดถึงเธอเท่านั้น
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
แต่ฉันเป็นทหาร, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Mais surtout ne t'en fais pas
แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งอย่ากังวล
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
ฉันจะกลับมาเร็วๆ นี้ (ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา)
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Et tu seras fière de moi
และคุณจะภูมิใจในตัวฉัน
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
เมื่อถึงเวลาที่สงครามไล่เด็กชายออกไปหลายพันคน
Si loin de la maison
ไกลจากบ้าน
Et la fleur au canon
และดอกไม้ที่ปากปืน
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
คนอื่นๆ ที่เราฆ่านั้นเหมือนกับฉัน
Mais je ne pleure pas
แต่ฉันไม่ร้องไห้
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
เพราะฉันเป็นทหาร, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Mais surtout ne t'en fais pas
แต่โดยเฉพาะอย่างยิ่งอย่ากังวล
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
ฉันจะกลับมาเร็วๆ นี้ (ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา)
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Et tu seras fière de moi
และคุณจะภูมิใจในตัวฉัน
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
เมื่อถึงเวลาที่ความตายผ่านไปในแม่น้ำที่เท้าของฉัน
De la boue qui s'en va
โคลนที่ไหลหายไป
Des godasses et des rats
รองเท้าบูทและหนู
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
ฉันเห็นดวงตาของคุณที่สดใส, ฉันพยายามจินตนาการ
L'hiver auprès de toi
ฤดูหนาวที่อยู่กับคุณ
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
แต่ฉันเป็นทหาร, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Je ne sens plus mes bras
ฉันไม่รู้สึกแขนของฉันอีกต่อไป
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
ทุกอย่างหมุนรอบตัวฉัน (ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา)
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
Mon Dieu, sors-moi de là
พระเจ้าข้า, ช่วยฉันออกไปจากที่นี่
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
ที่รักออกุสติน, ฉันอยากจะบอกคุณ
Nos plus beaux souvenirs
ความทรงจำที่สวยงามที่สุดของเรา
Et nos enfants rêvés
และลูกๆ ที่เราฝันถึง
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
ฉันคิดว่าฉันสามารถพูดได้, เราได้รักกัน
Je t'aime une dernière fois
ฉันรักคุณครั้งสุดท้าย
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
ฉันเป็นเพียงทหาร, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la, la la la, la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา, ลา ลา ลา, ลา ลา
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
ไม่, ฉันจะไม่กลับมา, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la, la
ลา ลา ลา, ลา ลา, ลา
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
ฉันเป็นเพียงทหาร, ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la la la
ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา
La la la, la la, la
ลา ลา ลา, ลา ลา, ลา
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
ดูแลตัวเอง (ลา ลา ลา, ลา ลา ลา ลา)
À l'heure où la nuit passe au milieu des tranchées
当夜晚穿过战壕之时
Ma très chère Augustine
亲爱的奥古斯丁
Je t'écris sans tarder
我立刻给你写信
Le froid pique et me glace et j'ai peur de tomber
寒冷刺骨,我害怕自己会倒下
Je ne pense qu'à toi
我只想着你
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
但我是一名士兵,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Mais surtout ne t'en fais pas
但最重要的是不要担心
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
我很快就会回来(啦啦啦,啦啦啦啦)
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Et tu seras fière de moi
你会为我感到骄傲
À l'heure où la guerre chasse des garçons par milliers
当战争迫使成千上万的男孩
Si loin de la maison
远离家乡
Et la fleur au canon
枪口上的花朵
Ces autres que l'on tue sont les mêmes que moi
那些被我们杀死的人和我一样
Mais je ne pleure pas
但我不哭泣
Car je suis un soldat, la la la, la la la la
因为我是一名士兵,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Mais surtout ne t'en fais pas
但最重要的是不要担心
Je serai bientôt là (la la la, la la la la)
我很快就会回来(啦啦啦,啦啦啦啦)
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Et tu seras fière de moi
你会为我感到骄傲
À l'heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
当死亡在我的脚下的河中流过时
De la boue qui s'en va
泥泞流走
Des godasses et des rats
鞋子和老鼠
Je revois tes yeux clairs, j'essaie d'imaginer
我重新看到你清澈的眼睛,试图想象
L'hiver auprès de toi
与你共度的冬天
Mais je suis un soldat, la la la, la la la la
但我是一名士兵,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Je ne sens plus mes bras
我再也感觉不到我的手臂
Tout tourne autour de moi (la la la, la la la la)
一切都在我周围旋转(啦啦啦,啦啦啦啦)
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
Mon Dieu, sors-moi de là
我的上帝,带我离开这里
Ma très chère Augustine, j'aimerai te confier
亲爱的奥古斯丁,我想向你吐露
Nos plus beaux souvenirs
我们最美好的回忆
Et nos enfants rêvés
和我们梦想中的孩子
Je crois pouvoir le dire, nous nous sommes aimés
我想我可以说,我们曾相爱
Je t'aime une dernière fois
我最后一次爱你
Je ne suis qu'un soldat, la la la, la la la la
我只是一个士兵,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la la la, la la la, la la
啦啦啦,啦啦啦啦,啦啦啦,啦啦
Non je ne reviendrai pas, la la la, la la la la
不,我不会回来,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la, la
啦啦啦,啦啦,啦
Je n'étais qu'un soldat, la la la, la la la la
我只是一个士兵,啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la la la
啦啦啦,啦啦啦啦
La la la, la la, la
啦啦啦,啦啦,啦
Prends soin de toi (la la la, la la la la)
照顾好自己(啦啦啦,啦啦啦啦)