Comme d'habitude

Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux

Letra Traducción

Je me lève et je te bouscule
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude

Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi, comme d'habitude
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude

Et puis, je m'habille très vite
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Tout seul, je bois mon café
Je suis en retard, comme d'habitude

Sans bruit, je quitte la maison
Tout est gris dehors, comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Comme d'habitude, je vais même rire
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oui, comme d'habitude

Et puis, le jour s'en ira
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
Et toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée, comme d'habitude

Tout seul, j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude

Mais comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude, tu rentreras
Oui, comme d'habitude, tu me souriras

Comme d'habitude, on s'embrassera
Oh, comme d'habitude
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Comme d'habitude, on fera semblant
Oh, comme d'habitude

Je me lève et je te bouscule
Me levanto y te empujo
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
No te despiertas, como de costumbre
Sur toi je remonte le drap
Sobre ti, vuelvo a subir la sábana
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Temo que tengas frío, como de costumbre
Ma main caresse tes cheveux
Mi mano acaricia tu cabello
Presque malgré moi, comme d'habitude
Casi a pesar de mí, como de costumbre
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Pero tú, me das la espalda, como de costumbre
Et puis, je m'habille très vite
Y luego, me visto muy rápido
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Salgo de la habitación, como de costumbre
Tout seul, je bois mon café
Solo, bebo mi café
Je suis en retard, comme d'habitude
Llego tarde, como de costumbre
Sans bruit, je quitte la maison
En silencio, dejo la casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Todo está gris afuera, como de costumbre
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Tengo frío, subo mi cuello, como de costumbre
Comme d'habitude, toute la journée
Como de costumbre, todo el día
Je vais jouer à faire semblant
Voy a jugar a fingir
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Oh, como de costumbre, voy a sonreír
Comme d'habitude, je vais même rire
Como de costumbre, incluso voy a reír
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oh, como de costumbre, finalmente, voy a vivir
Oui, comme d'habitude
Sí, como de costumbre
Et puis, le jour s'en ira
Y luego, el día se irá
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
Yo, volveré, como de costumbre
Et toi, tu seras sortie
Y tú, habrás salido
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Aún no habrás regresado, como de costumbre
Tout seul, j'irai me coucher
Solo, me iré a la cama
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
En esta gran cama fría, como de costumbre
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Mis lágrimas, las ocultaré, como de costumbre
Mais comme d'habitude, même la nuit
Pero como de costumbre, incluso por la noche
Je vais jouer à faire semblant
Voy a jugar a fingir
Comme d'habitude, tu rentreras
Como de costumbre, volverás
Oui, comme d'habitude, tu me souriras
Sí, como de costumbre, me sonreirás
Comme d'habitude, on s'embrassera
Como de costumbre, nos besaremos
Oh, comme d'habitude
Oh, como de costumbre
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oh, como de costumbre, fingiremos
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Sí, como de costumbre, haremos el amor
Comme d'habitude, on fera semblant
Como de costumbre, fingiremos
Oh, comme d'habitude
Oh, como de costumbre
Je me lève et je te bouscule
Eu me levanto e te empurro
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Você não acorda, como de costume
Sur toi je remonte le drap
Em você, eu puxo o lençol para cima
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Tenho medo que você esteja com frio, como de costume
Ma main caresse tes cheveux
Minha mão acaricia seus cabelos
Presque malgré moi, comme d'habitude
Quase sem querer, como de costume
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Mas você, você vira as costas para mim, como de costume
Et puis, je m'habille très vite
E então, eu me visto muito rápido
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Saio do quarto, como de costume
Tout seul, je bois mon café
Sozinho, eu tomo meu café
Je suis en retard, comme d'habitude
Estou atrasado, como de costume
Sans bruit, je quitte la maison
Silenciosamente, eu deixo a casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Tudo está cinza lá fora, como de costume
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Estou com frio, eu levanto minha gola, como de costume
Comme d'habitude, toute la journée
Como de costume, o dia todo
Je vais jouer à faire semblant
Vou fingir que estou jogando
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Oh, como de costume, vou sorrir
Comme d'habitude, je vais même rire
Como de costume, vou até rir
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oh, como de costume, finalmente, vou viver
Oui, comme d'habitude
Sim, como de costume
Et puis, le jour s'en ira
E então, o dia se vai
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
Eu, eu voltarei, como de costume
Et toi, tu seras sortie
E você, você terá saído
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Ainda não voltou, como de costume
Tout seul, j'irai me coucher
Sozinho, vou me deitar
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
Nessa cama grande e fria, como de costume
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Minhas lágrimas, eu as esconderei, como de costume
Mais comme d'habitude, même la nuit
Mas como de costume, até mesmo à noite
Je vais jouer à faire semblant
Vou fingir que estou jogando
Comme d'habitude, tu rentreras
Como de costume, você voltará
Oui, comme d'habitude, tu me souriras
Sim, como de costume, você vai sorrir para mim
Comme d'habitude, on s'embrassera
Como de costume, nos beijaremos
Oh, comme d'habitude
Oh, como de costume
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oh, como de costume, vamos fingir
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Sim, como de costume, faremos amor
Comme d'habitude, on fera semblant
Como de costume, vamos fingir
Oh, comme d'habitude
Oh, como de costume
Je me lève et je te bouscule
I get up and I jostle you
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
You don't wake up, as usual
Sur toi je remonte le drap
On you, I pull up the sheet
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
I'm afraid you might be cold, as usual
Ma main caresse tes cheveux
My hand strokes your hair
Presque malgré moi, comme d'habitude
Almost despite myself, as usual
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
But you, you turn your back on me, as usual
Et puis, je m'habille très vite
And then, I get dressed very quickly
Je sors de la chambre, comme d'habitude
I leave the room, as usual
Tout seul, je bois mon café
All alone, I drink my coffee
Je suis en retard, comme d'habitude
I'm late, as usual
Sans bruit, je quitte la maison
Quietly, I leave the house
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Everything is gray outside, as usual
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
I'm cold, I pull up my collar, as usual
Comme d'habitude, toute la journée
As usual, all day long
Je vais jouer à faire semblant
I'm going to pretend
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Oh, as usual, I'm going to smile
Comme d'habitude, je vais même rire
As usual, I'm even going to laugh
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oh, as usual, finally, I'm going to live
Oui, comme d'habitude
Yes, as usual
Et puis, le jour s'en ira
And then, the day will go away
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
I, I will come back, as usual
Et toi, tu seras sortie
And you, you will have gone out
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Not yet back, as usual
Tout seul, j'irai me coucher
All alone, I'll go to bed
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In this big cold bed, as usual
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
My tears, I will hide them, as usual
Mais comme d'habitude, même la nuit
But as usual, even at night
Je vais jouer à faire semblant
I'm going to pretend
Comme d'habitude, tu rentreras
As usual, you will come back
Oui, comme d'habitude, tu me souriras
Yes, as usual, you will smile at me
Comme d'habitude, on s'embrassera
As usual, we will kiss
Oh, comme d'habitude
Oh, as usual
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oh, as usual, we will pretend
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Yes, as usual, we will make love
Comme d'habitude, on fera semblant
As usual, we will pretend
Oh, comme d'habitude
Oh, as usual
Je me lève et je te bouscule
Ich stehe auf und stoße dich an
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Du wachst nicht auf, wie immer
Sur toi je remonte le drap
Über dich ziehe ich die Decke hoch
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Ich habe Angst, dass du frierst, wie immer
Ma main caresse tes cheveux
Meine Hand streichelt dein Haar
Presque malgré moi, comme d'habitude
Fast wider Willen, wie immer
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Aber du, du drehst mir den Rücken zu, wie immer
Et puis, je m'habille très vite
Und dann ziehe ich mich sehr schnell an
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Ich verlasse das Zimmer, wie immer
Tout seul, je bois mon café
Ganz allein trinke ich meinen Kaffee
Je suis en retard, comme d'habitude
Ich bin zu spät dran, wie immer
Sans bruit, je quitte la maison
Leise verlasse ich das Haus
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Draußen ist alles grau, wie immer
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Mir ist kalt, ich ziehe meinen Kragen hoch, wie immer
Comme d'habitude, toute la journée
Wie immer, den ganzen Tag
Je vais jouer à faire semblant
Ich werde so tun, als ob
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Oh, wie immer, werde ich lächeln
Comme d'habitude, je vais même rire
Wie immer, werde ich sogar lachen
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oh, wie immer, schließlich werde ich leben
Oui, comme d'habitude
Ja, wie immer
Et puis, le jour s'en ira
Und dann wird der Tag vergehen
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
Ich werde zurückkommen, wie immer
Et toi, tu seras sortie
Und du, du wirst ausgegangen sein
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Noch nicht zurückgekehrt, wie immer
Tout seul, j'irai me coucher
Ganz allein werde ich ins Bett gehen
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In diesem großen kalten Bett, wie immer
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Meine Tränen, werde ich verstecken, wie immer
Mais comme d'habitude, même la nuit
Aber wie immer, auch in der Nacht
Je vais jouer à faire semblant
Ich werde so tun, als ob
Comme d'habitude, tu rentreras
Wie immer, wirst du zurückkommen
Oui, comme d'habitude, tu me souriras
Ja, wie immer, wirst du mir lächeln
Comme d'habitude, on s'embrassera
Wie immer, werden wir uns küssen
Oh, comme d'habitude
Oh, wie immer
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oh, wie immer, werden wir so tun, als ob
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Ja, wie immer, werden wir Liebe machen
Comme d'habitude, on fera semblant
Wie immer, werden wir so tun, als ob
Oh, comme d'habitude
Oh, wie immer
Je me lève et je te bouscule
Mi alzo e ti scuoto
Tu n'te réveilles pas, comme d'habitude
Non ti svegli, come al solito
Sur toi je remonte le drap
Su di te tiro su il lenzuolo
J'ai peur que tu aies froid, comme d'habitude
Ho paura che tu possa avere freddo, come al solito
Ma main caresse tes cheveux
La mia mano accarezza i tuoi capelli
Presque malgré moi, comme d'habitude
Quasi malgrado me stesso, come al solito
Mais toi, tu me tournes le dos, comme d'habitude
Ma tu, mi volti le spalle, come al solito
Et puis, je m'habille très vite
E poi, mi vesto molto velocemente
Je sors de la chambre, comme d'habitude
Esco dalla stanza, come al solito
Tout seul, je bois mon café
Da solo, bevo il mio caffè
Je suis en retard, comme d'habitude
Sono in ritardo, come al solito
Sans bruit, je quitte la maison
Silenziosamente, lascio la casa
Tout est gris dehors, comme d'habitude
Tutto è grigio fuori, come al solito
J'ai froid, je relève mon col, comme d'habitude
Ho freddo, alzo il colletto, come al solito
Comme d'habitude, toute la journée
Come al solito, tutto il giorno
Je vais jouer à faire semblant
Fingerò di giocare
Oh, comme d'habitude, je vais sourire
Oh, come al solito, sorriderò
Comme d'habitude, je vais même rire
Come al solito, riderò anche
Oh, comme d'habitude, enfin, je vais vivre
Oh, come al solito, infine, vivrò
Oui, comme d'habitude
Sì, come al solito
Et puis, le jour s'en ira
E poi, il giorno se ne andrà
Moi, je reviendrai, comme d'habitude
Io, tornerò, come al solito
Et toi, tu seras sortie
E tu, sarai uscita
Pas encore rentrée, comme d'habitude
Non ancora tornata, come al solito
Tout seul, j'irai me coucher
Da solo, andrò a letto
Dans ce grand lit froid, comme d'habitude
In questo grande letto freddo, come al solito
Mes larmes, je les cacherai, comme d'habitude
Le mie lacrime, le nasconderò, come al solito
Mais comme d'habitude, même la nuit
Ma come al solito, anche di notte
Je vais jouer à faire semblant
Fingerò di giocare
Comme d'habitude, tu rentreras
Come al solito, rientrerai
Oui, comme d'habitude, tu me souriras
Sì, come al solito, mi sorriderai
Comme d'habitude, on s'embrassera
Come al solito, ci baceremo
Oh, comme d'habitude
Oh, come al solito
Oh, comme d'habitude, on fera semblant
Oh, come al solito, faremo finta
Oui, comme d'habitude, on fera l'amour
Sì, come al solito, faremo l'amore
Comme d'habitude, on fera semblant
Come al solito, faremo finta
Oh, comme d'habitude
Oh, come al solito

Curiosidades sobre la música Comme d'habitude del Florent Pagny

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Comme d'habitude” por Florent Pagny?
Florent Pagny lanzó la canción en los álbumes “Les 100 Plus Belles Chansons” en 2006, “Ma Liberté de Chanter : Live Acoustic” en 2012, “Panoramas” en 2014 y “2 Bis” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Comme d'habitude” de Florent Pagny?
La canción “Comme d'habitude” de Florent Pagny fue compuesta por Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux.

Músicas más populares de Florent Pagny

Otros artistas de World music