What's Left of the Flag [Live from Electrical Audio]

Bridget A Regan, David R King, Dennis Casey, George Edward Schwindt, Matthew A Hensley, Nathen Maxwell, Robert Anthony Schmidt

Letra Traducción

His eyes they close and his last breath spoke
He had seen all to be seen
A life once full
Now an empty vase
Wilt the blossoms on his early grave

Walk away me boy, walk away me boy
And by morning we'll be free
And wipe that golden tear from your mother dear
And raise what's left of the flag for me

Then the rosary beads count to one, two, three
Fell apart as they hit the floor
In a garb of black we must pay respect
To the color we were born to mourn
Walk away me boy, walk away me boys
Morning we'll be free
Wipe that golden tear from your mother dear
Raise what's left of the flag for me

In a spiked ruin an angry festered wound
Filled of hatred and remorse
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
The silent rage that filled my lungs
There are many ways to kill a man they say
With bayonet, axe or sword
Son a bullet fired from a shapeless gun
Just put the shell of a thompson gun

Walk away me boys, walk away me boys
By morning we'll be free
Wipe that golden tear from your mother dear
Raise what's left of the flag for me

From the east out to the western shore
Where many men and many more will fall
But no angel flies with me tonight
Though freedom reigns on all
And curse the names for which we slaved our days
So every men chose kingdom come
Alright

But sure as night turns day it's the fashion play
My god what have they done
With madmen's rage while they dug our graves
But the dead rise again you fools

Walk away me boys, walk away me boys
By morning we'll be free
Wipe that golden tear from your mother dear
Raise what's left of the flag for me

Walk away me boys, walk away me boys
By morning we'll be free
And wipe that golden tear from your mother dear
And raise what's left of the flag for me

His eyes they close and his last breath spoke
Sus ojos se cierran y su último aliento habló
He had seen all to be seen
Había visto todo lo que había que ver
A life once full
Una vida una vez llena
Now an empty vase
Ahora un jarrón vacío
Wilt the blossoms on his early grave
Marchitan las flores en su tumba temprana
Walk away me boy, walk away me boy
Aléjate, mi chico, aléjate, mi chico
And by morning we'll be free
Y por la mañana seremos libres
And wipe that golden tear from your mother dear
Y limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
And raise what's left of the flag for me
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
Then the rosary beads count to one, two, three
Luego las cuentas del rosario cuentan hasta uno, dos, tres
Fell apart as they hit the floor
Se desmoronaron al golpear el suelo
In a garb of black we must pay respect
En un atuendo negro debemos rendir respeto
To the color we were born to mourn
Al color que nacimos para llorar
Walk away me boy, walk away me boys
Aléjate, mi chico, aléjate, mis chicos
Morning we'll be free
Por la mañana seremos libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Raise what's left of the flag for me
Levanta lo que queda de la bandera para mí
In a spiked ruin an angry festered wound
En una ruina con púas, una herida enojada y supurante
Filled of hatred and remorse
Llena de odio y remordimiento
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
Donde rasco y rasco hasta el desorden sangriento
The silent rage that filled my lungs
La rabia silenciosa que llenaba mis pulmones
There are many ways to kill a man they say
Hay muchas formas de matar a un hombre, dicen
With bayonet, axe or sword
Con bayoneta, hacha o espada
Son a bullet fired from a shapeless gun
Hijo, una bala disparada desde un arma sin forma
Just put the shell of a thompson gun
Solo pon la cáscara de una ametralladora Thompson
Walk away me boys, walk away me boys
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
By morning we'll be free
Por la mañana seremos libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Raise what's left of the flag for me
Levanta lo que queda de la bandera para mí
From the east out to the western shore
Desde el este hasta la costa occidental
Where many men and many more will fall
Donde muchos hombres y muchos más caerán
But no angel flies with me tonight
Pero ningún ángel vuela conmigo esta noche
Though freedom reigns on all
Aunque la libertad reina en todos
And curse the names for which we slaved our days
Y maldigan los nombres por los que esclavizamos nuestros días
So every men chose kingdom come
Así que cada hombre eligió el reino venidero
Alright
Está bien
But sure as night turns day it's the fashion play
Pero seguro como la noche se convierte en día, es el juego de la moda
My god what have they done
Dios mío, ¿qué han hecho?
With madmen's rage while they dug our graves
Con la rabia de los locos mientras cavaban nuestras tumbas
But the dead rise again you fools
Pero los muertos vuelven a levantarse, tontos
Walk away me boys, walk away me boys
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
By morning we'll be free
Por la mañana seremos libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
Raise what's left of the flag for me
Levanta lo que queda de la bandera para mí
Walk away me boys, walk away me boys
Aléjense, mis chicos, aléjense, mis chicos
By morning we'll be free
Por la mañana seremos libres
And wipe that golden tear from your mother dear
Y limpia esa lágrima dorada de tu querida madre
And raise what's left of the flag for me
Y levanta lo que queda de la bandera para mí
His eyes they close and his last breath spoke
Seus olhos se fecham e seu último suspiro falou
He had seen all to be seen
Ele tinha visto tudo o que havia para ver
A life once full
Uma vida outrora cheia
Now an empty vase
Agora um vaso vazio
Wilt the blossoms on his early grave
Murcham as flores em seu túmulo precoce
Walk away me boy, walk away me boy
Afaste-se, meu garoto, afaste-se, meu garoto
And by morning we'll be free
E pela manhã seremos livres
And wipe that golden tear from your mother dear
E limpe essa lágrima dourada de sua querida mãe
And raise what's left of the flag for me
E levante o que sobrou da bandeira para mim
Then the rosary beads count to one, two, three
Então as contas do rosário contam até um, dois, três
Fell apart as they hit the floor
Desmoronaram ao atingir o chão
In a garb of black we must pay respect
Em um traje preto, devemos prestar respeito
To the color we were born to mourn
Para a cor que nascemos para lamentar
Walk away me boy, walk away me boys
Afaste-se, meu garoto, afaste-se, meus garotos
Morning we'll be free
Pela manhã seremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpe essa lágrima dourada de sua querida mãe
Raise what's left of the flag for me
Levante o que sobrou da bandeira para mim
In a spiked ruin an angry festered wound
Em uma ruína espinhosa, uma ferida furiosa e infectada
Filled of hatred and remorse
Cheia de ódio e remorso
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
Onde eu cutuco e arranho até a bagunça ensanguentada
The silent rage that filled my lungs
A raiva silenciosa que encheu meus pulmões
There are many ways to kill a man they say
Existem muitas maneiras de matar um homem, dizem
With bayonet, axe or sword
Com baioneta, machado ou espada
Son a bullet fired from a shapeless gun
Filho, uma bala disparada de uma arma sem forma
Just put the shell of a thompson gun
Basta colocar a concha de uma metralhadora Thompson
Walk away me boys, walk away me boys
Afaste-se, meus garotos, afaste-se, meus garotos
By morning we'll be free
Pela manhã seremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpe essa lágrima dourada de sua querida mãe
Raise what's left of the flag for me
Levante o que sobrou da bandeira para mim
From the east out to the western shore
Do leste até a costa oeste
Where many men and many more will fall
Onde muitos homens e muitos mais cairão
But no angel flies with me tonight
Mas nenhum anjo voa comigo esta noite
Though freedom reigns on all
Embora a liberdade reine em todos
And curse the names for which we slaved our days
E amaldiçoem os nomes pelos quais escravizamos nossos dias
So every men chose kingdom come
Então todos os homens escolheram o reino vindouro
Alright
Tudo bem
But sure as night turns day it's the fashion play
Mas com certeza, como a noite se transforma em dia, é a moda jogar
My god what have they done
Meu Deus, o que eles fizeram
With madmen's rage while they dug our graves
Com a raiva dos loucos enquanto cavavam nossas sepulturas
But the dead rise again you fools
Mas os mortos ressurgem, seus tolos
Walk away me boys, walk away me boys
Afaste-se, meus garotos, afaste-se, meus garotos
By morning we'll be free
Pela manhã seremos livres
Wipe that golden tear from your mother dear
Limpe essa lágrima dourada de sua querida mãe
Raise what's left of the flag for me
Levante o que sobrou da bandeira para mim
Walk away me boys, walk away me boys
Afaste-se, meus garotos, afaste-se, meus garotos
By morning we'll be free
Pela manhã seremos livres
And wipe that golden tear from your mother dear
E limpe essa lágrima dourada de sua querida mãe
And raise what's left of the flag for me
E levante o que sobrou da bandeira para mim
His eyes they close and his last breath spoke
Ses yeux se ferment et son dernier souffle parle
He had seen all to be seen
Il avait tout vu à voir
A life once full
Une vie autrefois pleine
Now an empty vase
Maintenant un vase vide
Wilt the blossoms on his early grave
Flétrissent les fleurs sur sa tombe précoce
Walk away me boy, walk away me boy
Éloigne-toi mon garçon, éloigne-toi mon garçon
And by morning we'll be free
Et au matin nous serons libres
And wipe that golden tear from your mother dear
Et essuie cette larme dorée de ta chère mère
And raise what's left of the flag for me
Et lève ce qui reste du drapeau pour moi
Then the rosary beads count to one, two, three
Puis les grains du chapelet comptent jusqu'à un, deux, trois
Fell apart as they hit the floor
Se sont effondrés en touchant le sol
In a garb of black we must pay respect
Dans une tenue noire, nous devons rendre hommage
To the color we were born to mourn
À la couleur que nous sommes nés pour pleurer
Walk away me boy, walk away me boys
Éloigne-toi mon garçon, éloigne-toi mes garçons
Morning we'll be free
Au matin nous serons libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Essuie cette larme dorée de ta chère mère
Raise what's left of the flag for me
Lève ce qui reste du drapeau pour moi
In a spiked ruin an angry festered wound
Dans une ruine épineuse, une plaie en colère et infectée
Filled of hatred and remorse
Remplie de haine et de remords
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
Où je gratte et gratte jusqu'à la pagaille sanglante
The silent rage that filled my lungs
La rage silencieuse qui remplissait mes poumons
There are many ways to kill a man they say
Il y a beaucoup de façons de tuer un homme, disent-ils
With bayonet, axe or sword
Avec une baïonnette, une hache ou une épée
Son a bullet fired from a shapeless gun
Fils, une balle tirée d'un fusil sans forme
Just put the shell of a thompson gun
Mettez simplement la coquille d'un fusil Thompson
Walk away me boys, walk away me boys
Éloigne-toi mes garçons, éloigne-toi mes garçons
By morning we'll be free
Au matin nous serons libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Essuie cette larme dorée de ta chère mère
Raise what's left of the flag for me
Lève ce qui reste du drapeau pour moi
From the east out to the western shore
De l'est à la côte ouest
Where many men and many more will fall
Où beaucoup d'hommes et beaucoup plus tomberont
But no angel flies with me tonight
Mais aucun ange ne vole avec moi ce soir
Though freedom reigns on all
Bien que la liberté règne sur tous
And curse the names for which we slaved our days
Et maudis les noms pour lesquels nous avons travaillé nos jours
So every men chose kingdom come
Alors chaque homme a choisi le royaume à venir
Alright
D'accord
But sure as night turns day it's the fashion play
Mais aussi sûr que la nuit se transforme en jour, c'est le jeu de la mode
My god what have they done
Mon Dieu, qu'ont-ils fait
With madmen's rage while they dug our graves
Avec la rage des fous pendant qu'ils creusaient nos tombes
But the dead rise again you fools
Mais les morts se lèvent à nouveau, vous fous
Walk away me boys, walk away me boys
Éloigne-toi mes garçons, éloigne-toi mes garçons
By morning we'll be free
Au matin nous serons libres
Wipe that golden tear from your mother dear
Essuie cette larme dorée de ta chère mère
Raise what's left of the flag for me
Lève ce qui reste du drapeau pour moi
Walk away me boys, walk away me boys
Éloigne-toi mes garçons, éloigne-toi mes garçons
By morning we'll be free
Au matin nous serons libres
And wipe that golden tear from your mother dear
Et essuie cette larme dorée de ta chère mère
And raise what's left of the flag for me
Et lève ce qui reste du drapeau pour moi
His eyes they close and his last breath spoke
Seine Augen schließen sich und sein letzter Atemzug sprach
He had seen all to be seen
Er hatte alles gesehen, was es zu sehen gab
A life once full
Ein einst volles Leben
Now an empty vase
Nun eine leere Vase
Wilt the blossoms on his early grave
Welken die Blüten auf seinem frühen Grab
Walk away me boy, walk away me boy
Geh weg, mein Junge, geh weg, mein Junge
And by morning we'll be free
Und bis zum Morgen werden wir frei sein
And wipe that golden tear from your mother dear
Wische diese goldene Träne von deiner lieben Mutter
And raise what's left of the flag for me
Und hisse, was von der Flagge für mich übrig ist
Then the rosary beads count to one, two, three
Dann zählen die Rosenkranzperlen eins, zwei, drei
Fell apart as they hit the floor
Zerfielen, als sie auf den Boden trafen
In a garb of black we must pay respect
In schwarzer Kleidung müssen wir Respekt zollen
To the color we were born to mourn
Für die Farbe, die wir geboren wurden zu betrauern
Walk away me boy, walk away me boys
Geh weg, meine Jungs, geht weg, meine Jungs
Morning we'll be free
Morgen werden wir frei sein
Wipe that golden tear from your mother dear
Wische diese goldene Träne von deiner lieben Mutter
Raise what's left of the flag for me
Hisse, was von der Flagge für mich übrig ist
In a spiked ruin an angry festered wound
In einer spitzen Ruine eine wütende, eitrige Wunde
Filled of hatred and remorse
Voller Hass und Reue
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
Wo ich kratze und kratze, bis das blutige Durcheinander
The silent rage that filled my lungs
Die stille Wut, die meine Lungen füllte
There are many ways to kill a man they say
Es gibt viele Wege, einen Mann zu töten, sagen sie
With bayonet, axe or sword
Mit Bajonett, Axt oder Schwert
Son a bullet fired from a shapeless gun
Sohn, eine Kugel, abgefeuert aus einer formlosen Waffe
Just put the shell of a thompson gun
Leg einfach die Hülle einer Thompson-Waffe
Walk away me boys, walk away me boys
Geh weg, meine Jungs, geht weg, meine Jungs
By morning we'll be free
Bis zum Morgen werden wir frei sein
Wipe that golden tear from your mother dear
Wische diese goldene Träne von deiner lieben Mutter
Raise what's left of the flag for me
Hisse, was von der Flagge für mich übrig ist
From the east out to the western shore
Vom Osten bis zur westlichen Küste
Where many men and many more will fall
Wo viele Männer und noch mehr fallen werden
But no angel flies with me tonight
Aber kein Engel fliegt heute Nacht mit mir
Though freedom reigns on all
Obwohl die Freiheit auf allen herrscht
And curse the names for which we slaved our days
Und verfluche die Namen, für die wir unsere Tage versklavt haben
So every men chose kingdom come
So wählte jeder Mann das Himmelreich
Alright
In Ordnung
But sure as night turns day it's the fashion play
Aber sicher wie die Nacht zum Tag wird, ist es das Mode-Spiel
My god what have they done
Mein Gott, was haben sie getan
With madmen's rage while they dug our graves
Mit dem Wahn der Verrückten, während sie unsere Gräber schaufelten
But the dead rise again you fools
Aber die Toten steigen wieder auf, ihr Narren
Walk away me boys, walk away me boys
Geh weg, meine Jungs, geht weg, meine Jungs
By morning we'll be free
Bis zum Morgen werden wir frei sein
Wipe that golden tear from your mother dear
Wische diese goldene Träne von deiner lieben Mutter
Raise what's left of the flag for me
Hisse, was von der Flagge für mich übrig ist
Walk away me boys, walk away me boys
Geh weg, meine Jungs, geht weg, meine Jungs
By morning we'll be free
Bis zum Morgen werden wir frei sein
And wipe that golden tear from your mother dear
Wische diese goldene Träne von deiner lieben Mutter
And raise what's left of the flag for me
Und hisse, was von der Flagge für mich übrig ist
His eyes they close and his last breath spoke
I suoi occhi si chiudono e il suo ultimo respiro parla
He had seen all to be seen
Aveva visto tutto ciò che c'era da vedere
A life once full
Una vita un tempo piena
Now an empty vase
Ora un vaso vuoto
Wilt the blossoms on his early grave
Appassiscono i fiori sulla sua tomba precoce
Walk away me boy, walk away me boy
Allontanati ragazzo mio, allontanati ragazzo mio
And by morning we'll be free
E entro mattina saremo liberi
And wipe that golden tear from your mother dear
E asciuga quella lacrima dorata dalla tua cara madre
And raise what's left of the flag for me
E alza ciò che resta della bandiera per me
Then the rosary beads count to one, two, three
Poi le perle del rosario contano fino a uno, due, tre
Fell apart as they hit the floor
Si sono sbriciolate quando hanno colpito il pavimento
In a garb of black we must pay respect
In un abito nero dobbiamo rendere omaggio
To the color we were born to mourn
Al colore che siamo nati a piangere
Walk away me boy, walk away me boys
Allontanati ragazzo mio, allontanati ragazzi miei
Morning we'll be free
Entro mattina saremo liberi
Wipe that golden tear from your mother dear
Asciuga quella lacrima dorata dalla tua cara madre
Raise what's left of the flag for me
Alza ciò che resta della bandiera per me
In a spiked ruin an angry festered wound
In una rovina punteggiata una ferita arrabbiata e infetta
Filled of hatred and remorse
Piena di odio e rimorso
Where I pick and scratch 'til the blooded mess
Dove grattando e grattando fino al sangue
The silent rage that filled my lungs
La rabbia silenziosa che riempiva i miei polmoni
There are many ways to kill a man they say
Ci sono molti modi per uccidere un uomo dicono
With bayonet, axe or sword
Con baionetta, ascia o spada
Son a bullet fired from a shapeless gun
Figlio un proiettile sparato da una pistola senza forma
Just put the shell of a thompson gun
Basta mettere il guscio di una pistola Thompson
Walk away me boys, walk away me boys
Allontanati ragazzi miei, allontanati ragazzi miei
By morning we'll be free
Entro mattina saremo liberi
Wipe that golden tear from your mother dear
Asciuga quella lacrima dorata dalla tua cara madre
Raise what's left of the flag for me
Alza ciò che resta della bandiera per me
From the east out to the western shore
Dall'est fino alla costa occidentale
Where many men and many more will fall
Dove molti uomini e molti altri cadranno
But no angel flies with me tonight
Ma nessun angelo vola con me stasera
Though freedom reigns on all
Sebbene la libertà regni su tutti
And curse the names for which we slaved our days
E maledici i nomi per cui abbiamo schiavizzato i nostri giorni
So every men chose kingdom come
Così ogni uomo ha scelto il regno dei cieli
Alright
Va bene
But sure as night turns day it's the fashion play
Ma sicuramente come la notte si trasforma in giorno è il gioco della moda
My god what have they done
Mio Dio, cosa hanno fatto
With madmen's rage while they dug our graves
Con la rabbia dei pazzi mentre scavavano le nostre tombe
But the dead rise again you fools
Ma i morti risorgono di nuovo, sciocchi
Walk away me boys, walk away me boys
Allontanati ragazzi miei, allontanati ragazzi miei
By morning we'll be free
Entro mattina saremo liberi
Wipe that golden tear from your mother dear
Asciuga quella lacrima dorata dalla tua cara madre
Raise what's left of the flag for me
Alza ciò che resta della bandiera per me
Walk away me boys, walk away me boys
Allontanati ragazzi miei, allontanati ragazzi miei
By morning we'll be free
Entro mattina saremo liberi
And wipe that golden tear from your mother dear
E asciuga quella lacrima dorata dalla tua cara madre
And raise what's left of the flag for me
E alza ciò che resta della bandiera per me

Curiosidades sobre la música What's Left of the Flag [Live from Electrical Audio] del Flogging Molly

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “What's Left of the Flag [Live from Electrical Audio]” por Flogging Molly?
Flogging Molly lanzó la canción en los álbumes “Live At The Greek Theatre” en 2010 y “’Til The Anarchy’s Restored” en 2023.
¿Quién compuso la canción “What's Left of the Flag [Live from Electrical Audio]” de Flogging Molly?
La canción “What's Left of the Flag [Live from Electrical Audio]” de Flogging Molly fue compuesta por Bridget A Regan, David R King, Dennis Casey, George Edward Schwindt, Matthew A Hensley, Nathen Maxwell, Robert Anthony Schmidt.

Músicas más populares de Flogging Molly

Otros artistas de Punk rock