Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
As the darkness settles in, I can hear her voice again
I can hear your voice again
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Waiting for someone to change me but no one ever comes
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Waiting for someone to change me but no one ever comes
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
You can take it away, tear it all down
Spit in my face, pushed to the ground
Look what I've become
I've fallen from grace, bloodied and bound
Taking up space, lost and I'm found
Look what I've become
I can hear the snakes they're winding
Singing songs of pain and sin
There's an anger overflowing
From this empty glass of gin
As the darkness settles in
And the darkness settles in
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Waiting for someone to change me but no one ever comes
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
(You can take it away) And the darkness settled in
(You can take it away) And the darkness settled in
(You can take it away) As the darkness settles in
Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Otro sol se pone detrás de mí, otro día llega estrepitosamente
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
Hay un viento que susurra, hay una tormenta que se acerca
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
Puedo oír los trenes rodando hacia un lugar al que nunca he ido
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
Y puedo sentir su aliento junto a mí con un vaso vacío de ginebra
As the darkness settles in, I can hear her voice again
Cuando la oscuridad se instala, puedo oír su voz de nuevo
I can hear your voice again
Puedo oír tu voz de nuevo
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando a que alguien me salve pero todos simplemente huyen
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando a que alguien me cambie pero nunca llega nadie
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estoy derribando las paredes que me encierran pero nada cae en su lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando a que el final me lleve, cegado por el sol
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Todos los fantasmas que viven dentro de mí siempre esperando en el viento
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
Puedo ver a través de mi reflejo, lo que he llegado a ser y lo que he sido
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
Ves, tu Cielo no me quiere y tu Infierno no me deja entrar
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
Es como si tuviera todas las cartas ganadoras pero sé que nunca ganaré
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando a que alguien me salve pero todos simplemente huyen
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando a que alguien me cambie pero nunca llega nadie
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estoy derribando las paredes que me encierran pero nada cae en su lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando a que el final me lleve, cegado por el sol
You can take it away, tear it all down
Puedes llevártelo todo, derribarlo todo
Spit in my face, pushed to the ground
Escupir en mi cara, empujado al suelo
Look what I've become
Mira en lo que me he convertido
I've fallen from grace, bloodied and bound
He caído de la gracia, ensangrentado y atado
Taking up space, lost and I'm found
Ocupando espacio, perdido y encontrado
Look what I've become
Mira en lo que me he convertido
I can hear the snakes they're winding
Puedo oír a las serpientes serpentear
Singing songs of pain and sin
Cantando canciones de dolor y pecado
There's an anger overflowing
Hay una ira desbordante
From this empty glass of gin
De este vaso vacío de ginebra
As the darkness settles in
Cuando la oscuridad se instala
And the darkness settles in
Y la oscuridad se instala
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando a que alguien me salve pero todos simplemente huyen
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando a que alguien me cambie pero nunca llega nadie
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estoy derribando las paredes que me encierran pero nada cae en su lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando a que el final me lleve, cegado por el sol
(You can take it away) And the darkness settled in
(Puedes llevártelo todo) Y la oscuridad se instaló
(You can take it away) And the darkness settled in
(Puedes llevártelo todo) Y la oscuridad se instaló
(You can take it away) As the darkness settles in
(Puedes llevártelo todo) Cuando la oscuridad se instala
Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Outro sol se põe atrás de mim, outro dia vem desabando
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
Há um vento sussurrante que está soprando, há uma tempestade que está se aproximando
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
Eu posso ouvir os trens que estão rolando para um lugar que nunca estive
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
E eu posso sentir o seu hálito ao meu lado com um copo vazio de gim
As the darkness settles in, I can hear her voice again
Quando a escuridão se instala, eu posso ouvir sua voz novamente
I can hear your voice again
Eu posso ouvir sua voz novamente
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando por alguém para me salvar, mas todos apenas fogem
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando por alguém para me mudar, mas ninguém nunca vem
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estou derrubando as paredes que me prendem, mas nada nunca cai no lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando pelo fim para me levar, cegado pelo sol
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Todos os fantasmas que vivem dentro de mim sempre esperando no vento
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
Eu posso ver através do meu reflexo, o que me tornei e o que fui
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
Veja, seu céu não me quer e seu inferno não me deixa entrar
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
É como se eu estivesse segurando todas as cartas, mas sei que nunca vou ganhar
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando por alguém para me salvar, mas todos apenas fogem
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando por alguém para me mudar, mas ninguém nunca vem
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estou derrubando as paredes que me prendem, mas nada nunca cai no lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando pelo fim para me levar, cegado pelo sol
You can take it away, tear it all down
Você pode levar embora, derrubar tudo
Spit in my face, pushed to the ground
Cuspir no meu rosto, empurrado para o chão
Look what I've become
Veja o que me tornei
I've fallen from grace, bloodied and bound
Caí da graça, ensanguentado e amarrado
Taking up space, lost and I'm found
Ocupando espaço, perdido e encontrado
Look what I've become
Veja o que me tornei
I can hear the snakes they're winding
Eu posso ouvir as cobras que estão se enrolando
Singing songs of pain and sin
Cantando canções de dor e pecado
There's an anger overflowing
Há uma raiva transbordando
From this empty glass of gin
Deste copo vazio de gim
As the darkness settles in
Quando a escuridão se instala
And the darkness settles in
E a escuridão se instala
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Esperando por alguém para me salvar, mas todos apenas fogem
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Esperando por alguém para me mudar, mas ninguém nunca vem
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Estou derrubando as paredes que me prendem, mas nada nunca cai no lugar
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Esperando pelo fim para me levar, cegado pelo sol
(You can take it away) And the darkness settled in
(Você pode levar embora) E a escuridão se instalou
(You can take it away) And the darkness settled in
(Você pode levar embora) E a escuridão se instalou
(You can take it away) As the darkness settles in
(Você pode levar embora) Quando a escuridão se instala
Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Un autre soleil se couche derrière moi, un autre jour s'écrase
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
Il y a un vent qui murmure, il y a une tempête qui se rapproche
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
Je peux entendre les trains qui roulent vers un endroit où je n'ai jamais été
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
Et je peux sentir son souffle à côté de moi avec un verre vide de gin
As the darkness settles in, I can hear her voice again
Alors que l'obscurité s'installe, je peux entendre sa voix à nouveau
I can hear your voice again
Je peux entendre ta voix à nouveau
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
J'attends que quelqu'un me sauve mais tout le monde s'enfuit
Waiting for someone to change me but no one ever comes
J'attends que quelqu'un me change mais personne ne vient jamais
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Je démolis les murs qui m'enferment mais rien ne tombe jamais en place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
J'attends que la fin me prenne, aveuglé par le soleil
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Tous les fantômes qui vivent en moi attendent toujours dans le vent
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
Je peux voir à travers mon reflet, ce que je suis devenu et ce que j'ai été
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
Tu vois, ton paradis ne me veut pas et ton enfer ne me laisse pas entrer
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
C'est comme si je détenais tous les as mais je sais que je ne gagnerai jamais
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
J'attends que quelqu'un me sauve mais tout le monde s'enfuit
Waiting for someone to change me but no one ever comes
J'attends que quelqu'un me change mais personne ne vient jamais
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Je démolis les murs qui m'enferment mais rien ne tombe jamais en place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
J'attends que la fin me prenne, aveuglé par le soleil
You can take it away, tear it all down
Tu peux tout emporter, tout démolir
Spit in my face, pushed to the ground
Cracher à mon visage, poussé au sol
Look what I've become
Regarde ce que je suis devenu
I've fallen from grace, bloodied and bound
Je suis tombé de grâce, ensanglanté et lié
Taking up space, lost and I'm found
Prendre de l'espace, perdu et trouvé
Look what I've become
Regarde ce que je suis devenu
I can hear the snakes they're winding
Je peux entendre les serpents qui s'enroulent
Singing songs of pain and sin
Chantant des chansons de douleur et de péché
There's an anger overflowing
Il y a une colère qui déborde
From this empty glass of gin
De ce verre vide de gin
As the darkness settles in
Alors que l'obscurité s'installe
And the darkness settles in
Et l'obscurité s'installe
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
J'attends que quelqu'un me sauve mais tout le monde s'enfuit
Waiting for someone to change me but no one ever comes
J'attends que quelqu'un me change mais personne ne vient jamais
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Je démolis les murs qui m'enferment mais rien ne tombe jamais en place
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
J'attends que la fin me prenne, aveuglé par le soleil
(You can take it away) And the darkness settled in
(Tu peux tout emporter) Et l'obscurité s'est installée
(You can take it away) And the darkness settled in
(Tu peux tout emporter) Et l'obscurité s'est installée
(You can take it away) As the darkness settles in
(Tu peux tout emporter) Alors que l'obscurité s'installe
Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Eine weitere Sonne geht hinter mir unter, ein weiterer Tag bricht herein
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
Es weht ein flüsternder Wind, ein Sturm zieht auf
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
Ich kann die Züge hören, sie rollen zu einem Ort, den ich nie gesehen habe
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
Und ich kann ihren Atem neben mir spüren, mit einem leeren Glas Gin
As the darkness settles in, I can hear her voice again
Wenn die Dunkelheit sich legt, kann ich ihre Stimme wieder hören
I can hear your voice again
Ich kann deine Stimme wieder hören
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Ich warte darauf, dass jemand mich rettet, aber alle laufen nur weg
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Ich warte darauf, dass jemand mich verändert, aber niemand kommt je
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Ich breche die Mauern nieder, die mich einsperren, aber nichts fällt je an seinen Platz
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Ich warte darauf, dass das Ende mich nimmt, geblendet von der Sonne
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Alle Geister, die in mir leben, warten immer im Wind
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
Ich kann durch meine Reflexion sehen, was ich geworden bin und was ich war
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
Siehst du, dein Himmel will mich nicht und deine Hölle lässt mich nicht rein
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
Es ist, als würde ich alle Asse halten, aber ich weiß, dass ich nie gewinnen werde
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Ich warte darauf, dass jemand mich rettet, aber alle laufen nur weg
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Ich warte darauf, dass jemand mich verändert, aber niemand kommt je
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Ich breche die Mauern nieder, die mich einsperren, aber nichts fällt je an seinen Platz
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Ich warte darauf, dass das Ende mich nimmt, geblendet von der Sonne
You can take it away, tear it all down
Du kannst es wegnehmen, alles niederreißen
Spit in my face, pushed to the ground
Spuck mir ins Gesicht, zu Boden gestoßen
Look what I've become
Schau, was ich geworden bin
I've fallen from grace, bloodied and bound
Ich bin von der Gnade gefallen, blutig und gebunden
Taking up space, lost and I'm found
Ich nehme Platz ein, verloren und gefunden
Look what I've become
Schau, was ich geworden bin
I can hear the snakes they're winding
Ich kann die Schlangen hören, sie winden sich
Singing songs of pain and sin
Sie singen Lieder von Schmerz und Sünde
There's an anger overflowing
Es gibt eine Wut, die überläuft
From this empty glass of gin
Aus diesem leeren Glas Gin
As the darkness settles in
Wenn die Dunkelheit sich legt
And the darkness settles in
Und die Dunkelheit sich legt
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Ich warte darauf, dass jemand mich rettet, aber alle laufen nur weg
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Ich warte darauf, dass jemand mich verändert, aber niemand kommt je
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Ich breche die Mauern nieder, die mich einsperren, aber nichts fällt je an seinen Platz
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Ich warte darauf, dass das Ende mich nimmt, geblendet von der Sonne
(You can take it away) And the darkness settled in
(Du kannst es wegnehmen) Und die Dunkelheit legt sich
(You can take it away) And the darkness settled in
(Du kannst es wegnehmen) Und die Dunkelheit legt sich
(You can take it away) As the darkness settles in
(Du kannst es wegnehmen) Wenn die Dunkelheit sich legt
Another sun sets down behind me, another day comes crashing in
Un altro sole tramonta dietro di me, un altro giorno arriva schiantandosi
There's a whispering wind that's blowing, there's a storm that's closing in
C'è un vento che sussurra, c'è una tempesta che si avvicina
I can hear the trains they're rolling to a place I've never been
Posso sentire i treni che rotolano verso un posto in cui non sono mai stato
And I can feel her breath beside me with an empty glass of gin
E posso sentire il suo respiro accanto a me con un bicchiere vuoto di gin
As the darkness settles in, I can hear her voice again
Mentre l'oscurità si insinua, posso sentire di nuovo la sua voce
I can hear your voice again
Posso sentire di nuovo la tua voce
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Aspettando che qualcuno mi salvi ma tutti scappano
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Aspettando che qualcuno mi cambi ma nessuno arriva mai
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Sto abbattendo i muri che mi imprigionano ma nulla cade mai a posto
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Aspettando che la fine mi prenda, accecato dal sole
All the ghosts that live inside me always waiting in the wind
Tutti i fantasmi che vivono dentro di me sempre in attesa nel vento
I can see through my reflection, what I've become and what I've been
Posso vedere attraverso il mio riflesso, quello che sono diventato e quello che sono stato
You see, your Heaven doesn't want me and your Hell won't let me in
Vedi, il tuo Paradiso non mi vuole e il tuo Inferno non mi lascia entrare
It's like I'm holding all the aces but I know I'll never win
È come se stessi tenendo tutti gli assi ma so che non vincerò mai
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Aspettando che qualcuno mi salvi ma tutti scappano
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Aspettando che qualcuno mi cambi ma nessuno arriva mai
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Sto abbattendo i muri che mi imprigionano ma nulla cade mai a posto
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Aspettando che la fine mi prenda, accecato dal sole
You can take it away, tear it all down
Puoi portarlo via, demolirlo tutto
Spit in my face, pushed to the ground
Sputa in faccia, spinto a terra
Look what I've become
Guarda cosa sono diventato
I've fallen from grace, bloodied and bound
Sono caduto in disgrazia, sanguinante e legato
Taking up space, lost and I'm found
Occupando spazio, perso e trovato
Look what I've become
Guarda cosa sono diventato
I can hear the snakes they're winding
Posso sentire i serpenti che si avvolgono
Singing songs of pain and sin
Cantando canzoni di dolore e peccato
There's an anger overflowing
C'è una rabbia che trabocca
From this empty glass of gin
Da questo bicchiere vuoto di gin
As the darkness settles in
Mentre l'oscurità si insinua
And the darkness settles in
E l'oscurità si insinua
Waiting for someone to save me but everyone just runs away
Aspettando che qualcuno mi salvi ma tutti scappano
Waiting for someone to change me but no one ever comes
Aspettando che qualcuno mi cambi ma nessuno arriva mai
I'm breaking down the walls that cage me but nothing ever falls in place
Sto abbattendo i muri che mi imprigionano ma nulla cade mai a posto
Waiting for the end to take me, blinded by the sun
Aspettando che la fine mi prenda, accecato dal sole
(You can take it away) And the darkness settled in
(Puoi portarlo via) E l'oscurità si è insinuata
(You can take it away) And the darkness settled in
(Puoi portarlo via) E l'oscurità si è insinuata
(You can take it away) As the darkness settles in
(Puoi portarlo via) Mentre l'oscurità si insinua