No meu quarto de milha
Já lacei novilha e ganhei muita prova
Em cada estado que o bruto passou
Ele já fez história
Na carroceria o boiadeiro
Carrega sua traia e coleciona beijo
Já rodei o Brasil inteiro
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma morena de bota
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma morena de bota
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
Mas quando vê, rapaz
Na carroceria o boiadeiro
Carrega sua traia e coleciona beijo
Já rodei o Brasil inteiro
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma morena de bota
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
Que nóis capota a carroça
Nóis é ruim de mexer
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Que nóis capota a carroça
Ruim de mexer
No meu quarto de milha
En mi cuarto de milla
Já lacei novilha e ganhei muita prova
Ya he lazo a la novilla y gané muchas pruebas
Em cada estado que o bruto passou
En cada estado que el bruto pasó
Ele já fez história
Ya hizo historia
Na carroceria o boiadeiro
En la carrocería el vaquero
Carrega sua traia e coleciona beijo
Carga su equipo y colecciona besos
Já rodei o Brasil inteiro
Ya recorrí todo Brasil
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
Y solo hay una cosa que no podemos arreglar
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma morena de bota
Pero no puede ver a una morena con botas
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Pero no puede ver a una rubia del campo
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma morena de bota
Pero no puede ver a una morena con botas
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Pero no puede ver a una rubia del campo
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
Somos malos para mover, ¿eh amigo?
Mas quando vê, rapaz
Pero cuando ve, chico
Na carroceria o boiadeiro
En la carrocería el vaquero
Carrega sua traia e coleciona beijo
Carga su equipo y colecciona besos
Já rodei o Brasil inteiro
Ya recorrí todo Brasil
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
Y solo hay una cosa que no podemos arreglar
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma morena de bota
Pero no puede ver a una morena con botas
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Pero no puede ver a una rubia del campo
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
Pero tenemos un punto débil, ¿verdad amigo?
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Nóis é ruim de mexer
Somos malos para mover
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Pero no puede ver a una rubia del campo
Que nóis capota a carroça
Que volcamos el carro
Ruim de mexer
Malos para mover
No meu quarto de milha
In my quarter mile
Já lacei novilha e ganhei muita prova
I've roped a heifer and won many contests
Em cada estado que o bruto passou
In every state that the brute has passed
Ele já fez história
He has already made history
Na carroceria o boiadeiro
In the bodywork the cowboy
Carrega sua traia e coleciona beijo
Carries his gear and collects kisses
Já rodei o Brasil inteiro
I've traveled all over Brazil
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
And there's only one thing we can't fix
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma morena de bota
But can't see a brunette in boots
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma loirinha da roça
But can't see a blonde from the countryside
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma morena de bota
But can't see a brunette in boots
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma loirinha da roça
But can't see a blonde from the countryside
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
We're bad at moving, huh partner?
Mas quando vê, rapaz
But when we see, boy
Na carroceria o boiadeiro
In the bodywork the cowboy
Carrega sua traia e coleciona beijo
Carries his gear and collects kisses
Já rodei o Brasil inteiro
I've traveled all over Brazil
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
And there's only one thing we can't fix
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma morena de bota
But can't see a brunette in boots
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma loirinha da roça
But can't see a blonde from the countryside
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
But we have a weak spot, right partner?
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Nóis é ruim de mexer
We're bad at moving
Mas não pode ver uma loirinha da roça
But can't see a blonde from the countryside
Que nóis capota a carroça
That we flip the cart
Ruim de mexer
Bad at moving
No meu quarto de milha
Dans mon quart de mille
Já lacei novilha e ganhei muita prova
J'ai déjà attrapé une génisse et j'ai gagné beaucoup de preuves
Em cada estado que o bruto passou
Dans chaque état où la brute est passée
Ele já fez história
Il a déjà fait l'histoire
Na carroceria o boiadeiro
Dans la carrosserie le bouvier
Carrega sua traia e coleciona beijo
Porte son harnais et collectionne les baisers
Já rodei o Brasil inteiro
J'ai déjà parcouru tout le Brésil
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
Et il n'y a qu'une chose que nous ne pouvons pas arranger
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma morena de bota
Mais nous ne pouvons pas voir une brune en bottes
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Mais nous ne pouvons pas voir une petite blonde de la campagne
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma morena de bota
Mais nous ne pouvons pas voir une brune en bottes
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Mais nous ne pouvons pas voir une petite blonde de la campagne
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
Nous sommes mauvais pour bouger, hein partenaire?
Mas quando vê, rapaz
Mais quand on voit, garçon
Na carroceria o boiadeiro
Dans la carrosserie le bouvier
Carrega sua traia e coleciona beijo
Porte son harnais et collectionne les baisers
Já rodei o Brasil inteiro
J'ai déjà parcouru tout le Brésil
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
Et il n'y a qu'une chose que nous ne pouvons pas arranger
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma morena de bota
Mais nous ne pouvons pas voir une brune en bottes
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Mais nous ne pouvons pas voir une petite blonde de la campagne
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
Mais nous avons un point faible n'est-ce pas partenaire?
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Nóis é ruim de mexer
Nous sommes mauvais pour bouger
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Mais nous ne pouvons pas voir une petite blonde de la campagne
Que nóis capota a carroça
Que nous renversons la charrette
Ruim de mexer
Mauvais pour bouger
No meu quarto de milha
In meinem Viertelmeilen-Zimmer
Já lacei novilha e ganhei muita prova
Habe ich schon Kälber gefangen und viele Beweise gewonnen
Em cada estado que o bruto passou
In jedem Staat, den der Wilde durchquert hat
Ele já fez história
Hat er bereits Geschichte geschrieben
Na carroceria o boiadeiro
Auf der Ladefläche trägt der Kuhhirte
Carrega sua traia e coleciona beijo
Sein Werkzeug und sammelt Küsse
Já rodei o Brasil inteiro
Ich habe ganz Brasilien bereist
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
Und es gibt nur eine Sache, die wir nicht in den Griff bekommen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma morena de bota
Aber wenn wir eine brünette Frau in Stiefeln sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Aber wenn wir ein blondes Mädchen vom Land sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma morena de bota
Aber wenn wir eine brünette Frau in Stiefeln sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Aber wenn wir ein blondes Mädchen vom Land sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
Wir sind schlecht im Bewegen, nicht wahr, Partner?
Mas quando vê, rapaz
Aber wenn wir sehen, Junge
Na carroceria o boiadeiro
Auf der Ladefläche trägt der Kuhhirte
Carrega sua traia e coleciona beijo
Sein Werkzeug und sammelt Küsse
Já rodei o Brasil inteiro
Ich habe ganz Brasilien bereist
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
Und es gibt nur eine Sache, die wir nicht in den Griff bekommen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma morena de bota
Aber wenn wir eine brünette Frau in Stiefeln sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Aber wenn wir ein blondes Mädchen vom Land sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
Aber wir haben eine Schwachstelle, nicht wahr, Partner?
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Nóis é ruim de mexer
Wir sind schlecht im Bewegen
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Aber wenn wir ein blondes Mädchen vom Land sehen
Que nóis capota a carroça
Dann kippen wir den Wagen
Ruim de mexer
Schlecht im Bewegen
No meu quarto de milha
Nella mia stanza di un quarto di miglio
Já lacei novilha e ganhei muita prova
Ho già catturato una vitella e ho vinto molte gare
Em cada estado que o bruto passou
In ogni stato in cui il bruto è passato
Ele já fez história
Ha già fatto storia
Na carroceria o boiadeiro
Sul carro il mandriano
Carrega sua traia e coleciona beijo
Porta il suo equipaggiamento e colleziona baci
Já rodei o Brasil inteiro
Ho girato tutto il Brasile
E só tem uma coisa que nóis não dá jeito
E c'è solo una cosa che non riusciamo a sistemare
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma morena de bota
Ma non possiamo vedere una morena con gli stivali
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Ma non possiamo vedere una biondina della campagna
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma morena de bota
Ma non possiamo vedere una morena con gli stivali
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Ma non possiamo vedere una biondina della campagna
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer, hein parceiro?
Siamo cattivi a muoverci, eh amico?
Mas quando vê, rapaz
Ma quando vedi, ragazzo
Na carroceria o boiadeiro
Sul carro il mandriano
Carrega sua traia e coleciona beijo
Porta il suo equipaggiamento e colleziona baci
Já rodei o Brasil inteiro
Ho girato tutto il Brasile
E só tem uma coisa que nóis não da jeito
E c'è solo una cosa che non riusciamo a sistemare
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma morena de bota
Ma non possiamo vedere una morena con gli stivali
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Ma non possiamo vedere una biondina della campagna
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas nóis tem um ponto fraco né parceiro?
Ma abbiamo un punto debole, vero amico?
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Nóis é ruim de mexer
Siamo cattivi a muoverci
Mas não pode ver uma loirinha da roça
Ma non possiamo vedere una biondina della campagna
Que nóis capota a carroça
Che rovesciamo il carro
Ruim de mexer
Cattivi a muoverci