Arthur Teboul, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael de Pressigny, Sebastien Wolf
Derrière leur écran
Leur écran total
Les gens se régalent
La ville est à cran
D'arrêt visage pâle
C'est le carnaval
Mais où sont les enfants?
Et les clairières d'opale dorénavant?
Ah, que le cœur me fend!
Je me souviens mal du monde d'avant
Très mal
J'étais où et quand pour le grand final
Le feu de Bengale
Derrière mon écran sans doute
Mon écran total
À perdre les pédales
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
J'étais où et quand
Derrière mon écran
Et je disais mal
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Le grand président
Sanglots de reptile
S'adresse aux sans-dents, ouais
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Avec tous ses descendants, normal
Mais il pleut sur la ville
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
C'est génial! On le lynche sur la place publique
On piétine le pacte civique
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
T'as vraiment pas l'air si grand
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Qui servent plus à rien maintenant
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Ah, tu fais moins le mariole
Tout ça pour quoi?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
Pour toi
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Pour toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Nous marchons tous les deux sur les braises
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Il a, il a froid
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
Faut qu'on s'adresse à qui
Pour guérir, y a des limites à franchir
Dispersons-nous, courons partout
Courons partout, dispersons-nous
Que personne ne s'inquiète, personne
Que personne ne s'inquiète
On se retrouvera sur le net
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied danser?
Mon amour, toi
Mon amour, toi
Pour toi
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Derrière leur écran
Detrás de su pantalla
Leur écran total
Su pantalla total
Les gens se régalent
La gente se deleita
La ville est à cran
La ciudad está al límite
D'arrêt visage pâle
De parar cara pálida
C'est le carnaval
Es el carnaval
Mais où sont les enfants?
¿Pero dónde están los niños?
Et les clairières d'opale dorénavant?
¿Y los claros de ópalo dorado ahora?
Ah, que le cœur me fend!
¡Ah, cómo me duele el corazón!
Je me souviens mal du monde d'avant
Recuerdo mal el mundo de antes
Très mal
Muy mal
J'étais où et quand pour le grand final
¿Dónde estaba y cuándo para el gran final?
Le feu de Bengale
El fuego de Bengala
Derrière mon écran sans doute
Probablemente detrás de mi pantalla
Mon écran total
Mi pantalla total
À perdre les pédales
Perdiendo los pedales
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
No tenía mis gafas especiales
J'étais où et quand
¿Dónde estaba y cuándo?
Derrière mon écran
Detrás de mi pantalla
Et je disais mal
Y decía mal
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, mon amour, toi
Mi amor, mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Le grand président
El gran presidente
Sanglots de reptile
Llantos de reptil
S'adresse aux sans-dents, ouais
Se dirige a los sin dientes, sí
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Bien protegido en su palacio de arcilla
Avec tous ses descendants, normal
Con todos sus descendientes, normal
Mais il pleut sur la ville
Pero llueve sobre la ciudad
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
Y lo sabemos, la arcilla se ablanda, ¡sí!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
Entonces todos los civiles, vosotros, llantos de reptiles a las gemonías
C'est génial! On le lynche sur la place publique
¡Es genial! Lo linchamos en la plaza pública
On piétine le pacte civique
Pisoteamos el pacto cívico
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Ah, no te ves tan listo, llanto de reptil
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Ahora que ya no estás detrás de tu pantalla
T'as vraiment pas l'air si grand
Realmente no pareces tan grande
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
No intentes huir con tus tacones de 4000 bolas
Qui servent plus à rien maintenant
Que ya no sirven para nada
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
Nosotros también podemos hacer euros a tu costa
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Te lanzamos monedas como a los cocodrilos del vivarium
Ah, tu fais moins le mariole
Ah, ya no te ves tan fanfarrón
Tout ça pour quoi?
¿Todo esto para qué?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Porque no nos pusimos tus malditas gafas especiales
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
Nunca nos pondremos tus malditas gafas especiales!
Pour toi
Para ti
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, mon amour, toi
Mi amor, mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Nous marchons tous les deux sur les braises
Ambos caminamos sobre las brasas
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
De la nación francesa (sopla, sopla, sopla)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Extendamos esta manta de oro sobre la bandera tricolor
Il a, il a froid
Tiene, tiene frío
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
Hemos caminado tanto en los clavos de paso
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Como todos los niños buenos y los faquires (ay, ay)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
Que nuestros pies están llenos de heridas de agujeros asquerosos
Faut qu'on s'adresse à qui
¿A quién debemos dirigirnos?
Pour guérir, y a des limites à franchir
Para curar, hay límites que cruzar
Dispersons-nous, courons partout
Dispersémonos, corramos por todas partes
Courons partout, dispersons-nous
Corramos por todas partes, dispersémonos
Que personne ne s'inquiète, personne
Que nadie se preocupe, nadie
Que personne ne s'inquiète
Que nadie se preocupe
On se retrouvera sur le net
Nos encontraremos en la red
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied danser?
¿Con qué pie bailar?
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Mon amour, toi
Mi amor, tú
Pour toi
Para ti
Sur quel pied, sur quel pied danser?
¿Con qué pie, con qué pie bailar?
Derrière leur écran
Atrás de suas telas
Leur écran total
Sua tela total
Les gens se régalent
As pessoas se deliciam
La ville est à cran
A cidade está à flor da pele
D'arrêt visage pâle
Pare, rosto pálido
C'est le carnaval
É o carnaval
Mais où sont les enfants?
Mas onde estão as crianças?
Et les clairières d'opale dorénavant?
E as clareiras de opala dourada agora?
Ah, que le cœur me fend!
Ah, meu coração se parte!
Je me souviens mal du monde d'avant
Eu mal me lembro do mundo de antes
Très mal
Muito mal
J'étais où et quand pour le grand final
Onde eu estava e quando para o grande final
Le feu de Bengale
O fogo de Bengala
Derrière mon écran sans doute
Provavelmente atrás da minha tela
Mon écran total
Minha tela total
À perdre les pédales
Perdendo o controle
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
Eu não tinha meus óculos especiais
J'étais où et quand
Onde eu estava e quando
Derrière mon écran
Atrás da minha tela
Et je disais mal
E eu falava mal
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, mon amour, toi
Meu amor, meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Le grand président
O grande presidente
Sanglots de reptile
Lágrimas de réptil
S'adresse aux sans-dents, ouais
Ele se dirige aos desdentados, sim
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Bem protegido em seu palácio de argila
Avec tous ses descendants, normal
Com todos os seus descendentes, normal
Mais il pleut sur la ville
Mas está chovendo na cidade
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
E sabemos que a argila amolece, sim!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
Então todos os civis, vocês, lágrimas de répteis para as gemonias
C'est génial! On le lynche sur la place publique
É ótimo! Nós o linchamos em praça pública
On piétine le pacte civique
Nós pisoteamos o pacto cívico
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Ah, você não parece tão esperto, lágrima de réptil
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Agora que você não está mais atrás da sua tela
T'as vraiment pas l'air si grand
Você realmente não parece tão grande
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Não tente fugir com seus saltos de 4000 bolinhas
Qui servent plus à rien maintenant
Que não servem mais para nada agora
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
Nós também podemos fazer euros às suas custas
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Nós jogamos moedas em você como nos crocodilos do viveiro
Ah, tu fais moins le mariole
Ah, você não parece tão esperto
Tout ça pour quoi?
Tudo isso por quê?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Porque não colocamos seus malditos óculos especiais
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
Nunca vamos colocar, seus malditos óculos especiais!
Pour toi
Para você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, mon amour, toi
Meu amor, meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Nous marchons tous les deux sur les braises
Nós dois caminhamos sobre as brasas
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Da nação francesa (sopre, sopre, sopre)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Estendamos este cobertor de ouro sobre a bandeira tricolor
Il a, il a froid
Ele tem, ele está com frio
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
Nós caminhamos tanto nos pregos no caminho
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Como todas as crianças boas e os faquires (ai, ai)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
Que nossos pés estão cheios de feridas e buracos nojentos
Faut qu'on s'adresse à qui
A quem devemos nos dirigir
Pour guérir, y a des limites à franchir
Para curar, há limites a serem ultrapassados
Dispersons-nous, courons partout
Vamos nos dispersar, correr por toda parte
Courons partout, dispersons-nous
Correr por toda parte, vamos nos dispersar
Que personne ne s'inquiète, personne
Que ninguém se preocupe, ninguém
Que personne ne s'inquiète
Que ninguém se preocupe
On se retrouvera sur le net
Nós nos encontraremos na internet
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied danser?
Em qual pé dançar?
Mon amour, toi
Meu amor, você
Mon amour, toi
Meu amor, você
Pour toi
Para você
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Em qual pé, em qual pé dançar?
Derrière leur écran
Behind their screen
Leur écran total
Their total screen
Les gens se régalent
People are having a feast
La ville est à cran
The city is on edge
D'arrêt visage pâle
Stop, pale face
C'est le carnaval
It's carnival
Mais où sont les enfants?
But where are the children?
Et les clairières d'opale dorénavant?
And the opal clearings henceforth?
Ah, que le cœur me fend!
Ah, my heart is breaking!
Je me souviens mal du monde d'avant
I remember the world before poorly
Très mal
Very poorly
J'étais où et quand pour le grand final
Where was I and when for the grand finale
Le feu de Bengale
The Bengal fire
Derrière mon écran sans doute
Behind my screen no doubt
Mon écran total
My total screen
À perdre les pédales
Losing my pedals
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
I didn't have my special glasses
J'étais où et quand
Where was I and when
Derrière mon écran
Behind my screen
Et je disais mal
And I was saying poorly
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, mon amour, toi
My love, my love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Le grand président
The great president
Sanglots de reptile
Reptile sobs
S'adresse aux sans-dents, ouais
Addresses the toothless, yeah
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Well sheltered in his clay palace
Avec tous ses descendants, normal
With all his descendants, normal
Mais il pleut sur la ville
But it's raining on the city
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
And we know, clay softens, yes!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
So all the civilians, you, reptile sobs to the gemonies
C'est génial! On le lynche sur la place publique
It's great! We lynch him in the public square
On piétine le pacte civique
We trample on the civic pact
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Ah, you're not so clever now, reptile sob
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Now that you're no longer behind your screen
T'as vraiment pas l'air si grand
You don't look so big
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Don't try to run away with your 4000 ball heels
Qui servent plus à rien maintenant
Which are no longer useful now
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
We too can make euros on your back
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
We throw coins at you like at the crocs in the vivarium
Ah, tu fais moins le mariole
Ah, you're not so cocky
Tout ça pour quoi?
All this for what?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Because we didn't put on your fucking special glasses
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
We'll never put them on, your fucking special glasses!
Pour toi
For you
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, mon amour, toi
My love, my love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Nous marchons tous les deux sur les braises
We both walk on the embers
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Of the French nation (blow, blow, blow)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Let's spread this golden blanket over the tricolor flag
Il a, il a froid
It's, it's cold
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
We have walked so much in the nails on the way
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Like all good children and fakirs (ouch, ouch)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
That our feet are full of disgusting holes
Faut qu'on s'adresse à qui
Who do we have to address
Pour guérir, y a des limites à franchir
To heal, there are limits to cross
Dispersons-nous, courons partout
Let's disperse, let's run everywhere
Courons partout, dispersons-nous
Let's run everywhere, let's disperse
Que personne ne s'inquiète, personne
Let no one worry, no one
Que personne ne s'inquiète
Let no one worry
On se retrouvera sur le net
We'll meet again on the net
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied danser?
On which foot to dance?
Mon amour, toi
My love, you
Mon amour, toi
My love, you
Pour toi
For you
Sur quel pied, sur quel pied danser?
On which foot, on which foot to dance?
Derrière leur écran
Hinter ihrem Bildschirm
Leur écran total
Ihrem totalen Bildschirm
Les gens se régalent
Die Leute amüsieren sich
La ville est à cran
Die Stadt ist angespannt
D'arrêt visage pâle
Bleicher Gesichtsausdruck
C'est le carnaval
Es ist Karneval
Mais où sont les enfants?
Aber wo sind die Kinder?
Et les clairières d'opale dorénavant?
Und die goldenen Lichtungen von nun an?
Ah, que le cœur me fend!
Ah, mein Herz bricht!
Je me souviens mal du monde d'avant
Ich erinnere mich schlecht an die Welt von vorher
Très mal
Sehr schlecht
J'étais où et quand pour le grand final
Wo und wann war ich für das große Finale?
Le feu de Bengale
Das Bengalische Feuer
Derrière mon écran sans doute
Hinter meinem Bildschirm wahrscheinlich
Mon écran total
Meinem totalen Bildschirm
À perdre les pédales
Die Pedale verlierend
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
Ich hatte meine speziellen Brillen nicht
J'étais où et quand
Wo und wann war ich?
Derrière mon écran
Hinter meinem Bildschirm
Et je disais mal
Und ich sagte es schlecht
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, mon amour, toi
Meine Liebe, meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Le grand président
Der große Präsident
Sanglots de reptile
Reptilien-Schluchzen
S'adresse aux sans-dents, ouais
Wendet sich an die Zahnlosen, ja
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Gut geschützt in seinem Lehm-Palast
Avec tous ses descendants, normal
Mit all seinen Nachkommen, normal
Mais il pleut sur la ville
Aber es regnet auf die Stadt
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
Und wir wissen, Lehm wird weich, ja!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
Also alle Zivilisten, ihr, Reptilien-Schluchzen zu den Gejammer
C'est génial! On le lynche sur la place publique
Es ist großartig! Wir lynchen ihn auf dem öffentlichen Platz
On piétine le pacte civique
Wir treten auf den bürgerlichen Pakt
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Ah, du bist nicht mehr so schlau, Reptilien-Schluchzen
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Jetzt, wo du nicht mehr hinter deinem Bildschirm bist
T'as vraiment pas l'air si grand
Du siehst wirklich nicht so groß aus
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Versuch nicht, mit deinen 4000 Euro Absätzen zu fliehen
Qui servent plus à rien maintenant
Die jetzt nichts mehr nützen
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
Auch wir können Euros auf deinem Rücken machen
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Wir werfen dir Münzen zu wie den Krokodilen im Vivarium
Ah, tu fais moins le mariole
Ah, du bist nicht mehr so großspurig
Tout ça pour quoi?
Alles das für was?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Weil wir deine verdammten speziellen Brillen nicht aufgesetzt haben
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
Wir werden sie nie aufsetzen, deine verdammten speziellen Brillen!
Pour toi
Für dich
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, mon amour, toi
Meine Liebe, meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Nous marchons tous les deux sur les braises
Wir beide gehen auf den Glut
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Der französischen Nation (atme, atme, atme)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Breiten wir diese goldene Decke über die Trikolore aus
Il a, il a froid
Er hat, er hat Kälte
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
Wir sind so viel in den Nägeln gelaufen
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Wie alle braven Kinder und Fakire (au, au)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
Dass unsere Füße voller ekliger Löcher sind
Faut qu'on s'adresse à qui
An wen sollen wir uns wenden
Pour guérir, y a des limites à franchir
Um zu heilen, es gibt Grenzen zu überschreiten
Dispersons-nous, courons partout
Lassen wir uns zerstreuen, laufen wir überall hin
Courons partout, dispersons-nous
Laufen wir überall hin, lassen wir uns zerstreuen
Que personne ne s'inquiète, personne
Niemand sollte sich Sorgen machen, niemand
Que personne ne s'inquiète
Niemand sollte sich Sorgen machen
On se retrouvera sur le net
Wir werden uns im Netz wiederfinden
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Mon amour, toi
Meine Liebe, du
Pour toi
Für dich
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Auf welchem Fuß, auf welchem Fuß soll ich tanzen?
Derrière leur écran
Dietro il loro schermo
Leur écran total
Il loro schermo totale
Les gens se régalent
La gente si diverte
La ville est à cran
La città è tesa
D'arrêt visage pâle
Fermati, viso pallido
C'est le carnaval
È il carnevale
Mais où sont les enfants?
Ma dove sono i bambini?
Et les clairières d'opale dorénavant?
E le radure d'opale d'ora in poi?
Ah, que le cœur me fend!
Ah, che mi spezza il cuore!
Je me souviens mal du monde d'avant
Ricordo male il mondo di prima
Très mal
Molto male
J'étais où et quand pour le grand final
Dove ero e quando per il gran finale
Le feu de Bengale
Il fuoco di Bengala
Derrière mon écran sans doute
Probabilmente dietro il mio schermo
Mon écran total
Il mio schermo totale
À perdre les pédales
A perdere i pedali
Je n'avais pas mes lunettes spéciales
Non avevo i miei occhiali speciali
J'étais où et quand
Dove ero e quando
Derrière mon écran
Dietro il mio schermo
Et je disais mal
E dicevo male
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, mon amour, toi
Mio amore, mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?
Le grand président
Il grande presidente
Sanglots de reptile
Singhiozzi di rettile
S'adresse aux sans-dents, ouais
Si rivolge ai senza denti, sì
Bien à l'abri dans son palais d'argile
Ben al riparo nel suo palazzo d'argilla
Avec tous ses descendants, normal
Con tutti i suoi discendenti, normale
Mais il pleut sur la ville
Ma piove sulla città
Et on le sait, l'argile mollit, et oui!
E lo sappiamo, l'argilla si ammorbidisce, e sì!
Alors tous les civils, vous, sanglots de reptiles aux gémonies
Quindi tutti i civili, voi, singhiozzi di rettili alle gemonie
C'est génial! On le lynche sur la place publique
È fantastico! Lo linciamo in piazza pubblica
On piétine le pacte civique
Calpestiamo il patto civico
Ah, tu fais moins le malin, sanglot de reptile
Ah, non fai più il furbo, singhiozzo di rettile
Maintenant que t'es plus derrière ton écran
Ora che non sei più dietro il tuo schermo
T'as vraiment pas l'air si grand
Non sembri così grande
Essaie pas de t'enfuir avec tes talonnettes à 4000 boules
Non cercare di scappare con i tuoi tacchi da 4000 euro
Qui servent plus à rien maintenant
Che non servono più a nulla ora
Nous aussi on peut en faire des euros sur ton dos
Anche noi possiamo fare degli euro sulla tua schiena
On te jette des pièces comme sur les crocos du vivarium
Ti lanciamo delle monete come ai coccodrilli del vivarium
Ah, tu fais moins le mariole
Ah, non fai più il buffone
Tout ça pour quoi?
Tutto questo per cosa?
Parce qu'on n'avait pas mis tes putains de lunettes spéciales
Perché non avevamo messo i tuoi maledetti occhiali speciali
On les mettra jamais, tes putains de lunettes spéciales!
Non li metteremo mai, i tuoi maledetti occhiali speciali!
Pour toi
Per te
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, mon amour, toi
Mio amore, mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?
Nous marchons tous les deux sur les braises
Camminiamo entrambi sulle braci
De la nation française (souffle, souffle, souffle)
Della nazione francese (soffia, soffia, soffia)
Étendons cette couverture d'or sur le drapeau tricolore
Stendiamo questo copriletto d'oro sulla bandiera tricolore
Il a, il a froid
Ha, ha freddo
Nous avons tant marchés dans les clous au passage
Abbiamo camminato tanto nei chiodi al passaggio
Comme tous les enfants sages et les fakirs (aïe, aïe)
Come tutti i bambini bravi e i fachiri (ai, ai)
Que nos pieds sont plein de plaies de trous dégueulasses
Che i nostri piedi sono pieni di piaghe di buchi disgustosi
Faut qu'on s'adresse à qui
A chi dobbiamo rivolgerci
Pour guérir, y a des limites à franchir
Per guarire, ci sono dei limiti da superare
Dispersons-nous, courons partout
Disperdiamoci, corriamo ovunque
Courons partout, dispersons-nous
Corriamo ovunque, disperdiamoci
Que personne ne s'inquiète, personne
Che nessuno si preoccupi, nessuno
Que personne ne s'inquiète
Che nessuno si preoccupi
On se retrouvera sur le net
Ci ritroveremo su internet
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied danser?
Su quale piede ballare?
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Mon amour, toi
Mio amore, tu
Pour toi
Per te
Sur quel pied, sur quel pied danser?
Su quale piede, su quale piede ballare?