Sonnenuntergang

Ferhat Tuncel, Marcel Uhde, Samuel Frijo

Letra Traducción

(Frio)
(Juh-Dee on the Beat)

Frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Ich frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster

Ja, sie duftet top nach Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen

Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
Verlorene Zeit holen wir heut' nach

Frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Ich frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh

Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!

So tasty, so crazy
Deine Moves, deine Art, kommen runter
So classy, so nasty
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da

Frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Ich frage dich, wohin es geht
Warum tun wir uns so weh
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Bis die Sonne untergeht

Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh

(Frio)
(Frío)
(Juh-Dee on the Beat)
(Juh-Dee en la pista)
Frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Ich frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
Lo nuestro no salió según el plan
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
Para mí eres más que un diez en una escala
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
Nunca volverá a ser como antes
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster
Sabes que lo nuestro fue solo un desastre
Ja, sie duftet top nach Chloé
Sí, huele genial a Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
Y le encanta llevar joyas de Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
Yo suelo oler a Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen
Porque quiero hacer algo contigo
Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Todo lo que dicen contra nosotros, no lo escuchamos
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
Vamos por nuestro camino, no nos importa nada
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
No has olvidado dónde estabas ayer
Verlorene Zeit holen wir heut' nach
El tiempo perdido lo recuperamos hoy
Frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Ich frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Hasta que se ponga el sol todavía tenemos medio día, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
Te pregunto, ¿de qué se trata?, ¿dónde estás y qué haces?, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Volamos desde las nubes hasta Marte
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
Alcanzo las estrellas y te las doy
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
Ya casi son las cuatro y media y no me rindo
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!
¡Dime dónde estabas! ¡Dime dónde estabas!
So tasty, so crazy
Tan sabroso, tan loco
Deine Moves, deine Art, kommen runter
Tus movimientos, tu estilo, bajan
So classy, so nasty
Tan elegante, tan desagradable
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da
Solo contigo el mundo solo sueña
Frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Ich frage dich, wohin es geht
Te pregunto, ¿a dónde vamos?
Warum tun wir uns so weh
¿Por qué nos hacemos tanto daño?
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos, démos una vuelta
Bis die Sonne untergeht
Hasta que se ponga el sol
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
(Frio)
(Frio)
(Juh-Dee on the Beat)
(Juh-Dee na batida)
Frage dich, wohin es geht
Pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Ich frage dich, wohin es geht
Eu pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
Nós dois não seguimos o plano
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
Você é mais que um dez na escala para mim
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
Nunca mais será como antes
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster
Você sabe, tudo entre nós foi apenas um desastre
Ja, sie duftet top nach Chloé
Sim, ela tem um cheiro ótimo de Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
E ela adora usar joias da Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
Eu costumo cheirar a Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen
Porque eu quero fazer algo com você
Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Tudo o que dizem contra nós, nós ignoramos
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
Nós seguimos nosso caminho, não nos importamos com nada
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
Você não esqueceu onde estava ontem
Verlorene Zeit holen wir heut' nach
Vamos recuperar o tempo perdido hoje
Frage dich, wohin es geht
Pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Ich frage dich, wohin es geht
Eu pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Até o sol se pôr, ainda temos meio dia, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
Pergunto a você, o que importa, onde você está e o que está fazendo, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Voamos das nuvens até Marte
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
Eu alcanço as estrelas e as dou para você
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
Já são quase quatro e meia e eu não desisto
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!
Diga-me, onde você estava! Diga-me, onde você estava!
So tasty, so crazy
Tão saboroso, tão louco
Deine Moves, deine Art, kommen runter
Seus movimentos, seu jeito, descem
So classy, so nasty
Tão elegante, tão desagradável
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da
Só com você o mundo se torna apenas sonhos
Frage dich, wohin es geht
Pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Ich frage dich, wohin es geht
Eu pergunto a você, para onde estamos indo
Warum tun wir uns so weh
Por que nos machucamos tanto
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vamos dar uma volta
Bis die Sonne untergeht
Até o sol se pôr
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
(Frio)
(Cold)
(Juh-Dee on the Beat)
(Juh-Dee on the Beat)
Frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Ich frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
Things between us didn't go according to plan at all
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
You are more than a ten on a scale for me
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
It will never be the same again, like back then
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster
You know, everything with us was just a disaster
Ja, sie duftet top nach Chloé
Yes, she smells great of Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
And she likes to wear jewelry from Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
I often smell of Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen
Because I want to do something with you
Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Everything they say against us, we don't notice
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
We go our own way, we don't care about anything
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
You haven't forgotten where you were yesterday
Verlorene Zeit holen wir heut' nach
We'll make up for lost time today
Frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Ich frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Until the sun goes down we still have half a day, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
I ask you, what it's about, where you are and what you're doing, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Flying from the clouds all the way up to Mars
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
I reach for the stars and give them to you
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
It's almost half past three and I'm not giving up
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!
Tell me, where were you! Tell me, where were you!
So tasty, so crazy
So tasty, so crazy
Deine Moves, deine Art, kommen runter
Your moves, your style, come down
So classy, so nasty
So classy, so nasty
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da
Only with you does the world become only dreams
Frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Ich frage dich, wohin es geht
I ask you, where is it going
Warum tun wir uns so weh
Why do we hurt each other so much
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Come on, let's take a spin
Bis die Sonne untergeht
Until the sun goes down
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
(Frio)
(Frio)
(Juh-Dee on the Beat)
(Juh-Dee sur le Beat)
Frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Ich frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
Ce qui s'est passé entre nous ne s'est pas du tout passé comme prévu
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
Tu es pour moi plus qu'un dix sur une échelle
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
Ça ne sera plus jamais comme avant
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster
Tu sais bien que tout ce qui s'est passé entre nous n'était que désastre
Ja, sie duftet top nach Chloé
Oui, elle sent bon le Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
Et elle aime beaucoup porter des bijoux Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
Je sens souvent le Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen
Parce que je veux faire quelque chose avec toi
Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Tout ce qu'on dit contre nous, on ne l'entend pas
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
Nous suivons notre chemin, tout nous est égal
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
Tu n'as pas oublié où tu étais hier
Verlorene Zeit holen wir heut' nach
Nous rattrapons le temps perdu aujourd'hui
Frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Ich frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Jusqu'à ce que le soleil se couche, nous avons encore une demi-journée, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
Je te demande de quoi il s'agit, où tu es et ce que tu fais, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Nous volons des nuages jusqu'à Mars
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
Je tends la main vers les étoiles et te les donne
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
Il est presque quatre heures et demie et je ne lâche pas
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!
Dis-moi où tu étais ! Dis-moi où tu étais !
So tasty, so crazy
Si savoureux, si fou
Deine Moves, deine Art, kommen runter
Tes mouvements, ta façon d'être, descendent
So classy, so nasty
Si chic, si méchant
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da
Avec toi seulement, le monde n'est plus que des rêves
Frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Ich frage dich, wohin es geht
Je te demande où ça va
Warum tun wir uns so weh
Pourquoi nous nous faisons tant de mal
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Viens, faisons un tour
Bis die Sonne untergeht
Jusqu'à ce que le soleil se couche
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
(Frio)
(Frio)
(Juh-Dee on the Beat)
(Juh-Dee alla batteria)
Frage dich, wohin es geht
Mi chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Ich frage dich, wohin es geht
Ti chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Das mit uns beiden lief überhaupt nicht nach Plan
La nostra storia non è andata per niente come previsto
Du bist für mich mehr als 'ne Zehn auf einer Skala
Per me sei più di un dieci su una scala
Es wird nie wieder so sein, so wie damals
Non sarà mai più come prima, come una volta
Du weißt doch, das mit uns war alles nur Disaster
Lo sai, la nostra storia è stata solo un disastro
Ja, sie duftet top nach Chloé
Sì, lei profuma di Chloé
Und sie trägt den Schmuck sehr gern von Cartier
E ama indossare gioielli Cartier
Ich dufte oft nach Jean Paul Gaultier
Io profumo spesso di Jean Paul Gaultier
Denn ich will mit dir noch was unternehmen
Perché voglio fare qualcosa con te
Alles was man gegen uns sagt, nehmen wir nicht wahr
Tutto ciò che dicono contro di noi, non lo percepiamo
Wir gehen uns'ren Weg, uns ist alles scheißegal
Seguiamo la nostra strada, non ci importa di niente
Du hast nicht vergessen, wo du gestern warst
Non hai dimenticato dove eri ieri
Verlorene Zeit holen wir heut' nach
Il tempo perduto lo recuperiamo oggi
Frage dich, wohin es geht
Mi chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Ich frage dich, wohin es geht
Ti chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Bis die Sonne untergeht haben wir noch ein' halben Tag, ah, ah, ah
Fino a quando il sole tramonta abbiamo ancora mezza giornata, ah, ah, ah
Frage dich, worum es geht, wo du bist und was du machst, ah, ah, ah
Mi chiedo di cosa si tratta, dove sei e cosa stai facendo, ah, ah, ah
Fliegen von den Wolken ganz hoch bis zum Mars
Voliamo dalle nuvole fino a Marte
Ich greif' zu den Sternen und geb' sie dir ab
Raggiungo le stelle e te le do
Es ist schon fast halb vier und ich gebe nicht nach
È quasi le quattro e mezza e non mi arrendo
Sag mir, wo du warst! Sag mir, wo du warst!
Dimmi dove sei stato! Dimmi dove sei stato!
So tasty, so crazy
Così gustoso, così pazzo
Deine Moves, deine Art, kommen runter
I tuoi movimenti, il tuo modo di fare, scendono
So classy, so nasty
Così elegante, così cattivo
Nur mit dir wird die Welt nur noch Träume da
Solo con te il mondo diventa solo sogni
Frage dich, wohin es geht
Mi chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Ich frage dich, wohin es geht
Ti chiedo dove stiamo andando
Warum tun wir uns so weh
Perché ci facciamo così male
Komm lass uns doch 'ne Runde drehen
Vieni, facciamo un giro
Bis die Sonne untergeht
Fino a quando il sole tramonta
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh (oh-oh-oh), oh-oh-oh-oh

Curiosidades sobre la música Sonnenuntergang del Fero47

¿Cuándo fue lanzada la canción “Sonnenuntergang” por Fero47?
La canción Sonnenuntergang fue lanzada en 2021, en el álbum “Sonnenuntergang”.
¿Quién compuso la canción “Sonnenuntergang” de Fero47?
La canción “Sonnenuntergang” de Fero47 fue compuesta por Ferhat Tuncel, Marcel Uhde, Samuel Frijo.

Músicas más populares de Fero47

Otros artistas de German rap