Reich & Schön

Matthaeus Cygan, Farhad Nazarinejad

Letra Traducción

Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Ah, ich war grad neunzehn
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
Bis ich dich und deine Augen sah
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
Doch du hast meine Hand genommen
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst

Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht

Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
Sie sagten, das sieht seltsam aus
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
Reich und schön? Nein, das war ich nie
Doch ich war dein König in meiner Fantasie

Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht

Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz

Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht

Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
Se dice que cada uno es el forjador de su propia suerte
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
Pero quién sabe, tal vez no merezco ninguna suerte
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
Me preguntan por qué no hago canciones de amor
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Mírame a los ojos, dime, ¿ves este odio?
Ah, ich war grad neunzehn
Ah, acababa de cumplir diecinueve
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
Y mi día a día consistía en meterme en problemas, ir al casino y liar porros
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Tonterías ridículas, ridículas, lo sé
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Maldita sea, qué época tan ridícula
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
Un chico sin perspectivas, vagando por las calles
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
Y sin nada en la cabeza, excepto cosas de la calle
Bis ich dich und deine Augen sah
Hasta que vi tus ojos
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Alhamdulillah, un sueño hecho realidad
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
Pero tal vez es pedir demasiado
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
Que puedas amar a un chico como yo
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
Soy un chico de la calle, no tengo nada
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
Pero quiero ser honesto contigo, porque eres importante para mí
Doch du hast meine Hand genommen
Pero tú tomaste mi mano
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
Por primera vez en diecinueve años, nadé hasta la orilla
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Dime, ¿dónde estuviste todos estos años?
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst
Porque me volví invencible cuando me tomaste en tus brazos
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento, porque no es suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento (sí), porque no es suficiente
Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
Con tú a mi lado, mi sueño se hizo realidad
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Todos mis amigos decían que éramos la pareja perfecta
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
Ya no tengo que pasar las noches en vela
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Porque los enamorados no tienen nada que hacer en la discoteca
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
Me quitaste todo el odio y toda la ira
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
Creo que el destino finalmente está de mi lado
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
No eres una persona, eso lo sé
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
Debes ser un ángel, por eso me proteges
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
Todas tus amigas se reían de ti
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
No te importaba, no te afectaba
Sie sagten, das sieht seltsam aus
Decían que parecía extraño
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
Un chico de la calle con una chica de buena familia
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
Pero lo arreglaré todo, prometo cada beso
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
Para que no tengas que avergonzarte por mi culpa
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
Sé que solo mantuve el último trabajo durante diez días
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
Pero no viste cuánto me avergonzaba
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
Por favor, confía en mí, se lo demostraré a todos
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
No dejes que te convenzan, déjame quedarme en tu vida
Reich und schön? Nein, das war ich nie
¿Rico y guapo? No, nunca lo fui
Doch ich war dein König in meiner Fantasie
Pero fui tu rey en mi fantasía
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento, porque no es suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento (ah), porque no es suficiente
Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
Y ahora no me digas que se acabó el amor
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Mírate, no puedes soportar la presión
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
Y te preguntas si realmente valía la pena
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Porque por nosotros solo tienes problemas en tu mundo, eh
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
Y piensas que tu padre podría tener razón
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
Y que tu futuro conmigo no será bueno
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
Necesitas un hombre que ya tenga su vida resuelta
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
Y no alguien como yo, que vive en las nubes
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Que conduzca un Mercedes y tenga una bonita casa
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
No quieres renunciar a eso, como a tu vista
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
Te entiendo bien, porque te encanta el brillo y el glamour
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
Y en tu mundo, solo soy un mendigo enfermo
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
Se ríen de mí, me llaman chico de la calle
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
Y tú te reías del chico de la calle
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
Del chico que estaba de noche bajo tu ventana
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
Y gritaba tu nombre, olvida a este ladrón de la calle
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
Me voy, a donde se me aprecia
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Donde no me miran como si viniera de la Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Tu amor solo fue una gran broma
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz
Y por él, me convertí en un chico sin corazón
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento, porque no es suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
¿Rico y guapo? No, eso no soy yo
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Soy el equivocado, si eso es importante para ti
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Solo tengo mi corazón y mi honestidad
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Y lo siento, porque no es suficiente
Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
Dizem que cada um é o ferreiro da sua própria sorte
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
Mas quem sabe, talvez eu não mereça sorte
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
Eles me perguntam por que eu não faço canções de amor
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Olhe nos meus olhos, diga, você vê esse ódio?
Ah, ich war grad neunzehn
Ah, eu tinha apenas dezenove anos
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
E meu dia a dia consistia em fazer merda, jogar e enrolar baseados
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Merda ridícula, ridículo, eu sei
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Maldito seja, que tempo ridículo
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
Um garoto sem perspectiva, andando pelas ruas
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
E nada na cabeça, exceto essa coisa de rua
Bis ich dich und deine Augen sah
Até eu ver você e seus olhos
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Alhamdulillah, um sonho se torna realidade
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
Mas talvez seja pedir demais
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
Que você possa amar um garoto como eu
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
Eu sou um garoto da rua, eu não tenho nada
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
Mas eu quero ser honesto com você, porque você é importante para mim
Doch du hast meine Hand genommen
Mas você pegou minha mão
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
Pela primeira vez em dezenove anos, eu nadei até a terra
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Diga-me, onde você esteve todos esses anos
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst
Porque eu me tornei invencível quando você me abraçou
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe, porque isso não é suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe (yeah), porque isso não é suficiente
Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
Com você ao meu lado, meu sonho se tornou realidade
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Todos os meus amigos disseram que somos o casal perfeito
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
Eu não preciso mais passar as noites acordado
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Porque os apaixonados não têm nada a perder na discoteca
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
Você tirou todo o ódio e toda a raiva de mim
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
Eu acho que o destino finalmente está sendo bom comigo
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
Uma pessoa, você não é, não, eu saberia
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
Você deve ser um anjo, é por isso que você me protege
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
Todas as suas amigas riram de você
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
Você não se importava, não te incomodava
Sie sagten, das sieht seltsam aus
Elas disseram que parecia estranho
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
Um garoto da rua com uma garota de boa família
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
Mas eu vou consertar tudo, prometo, cada beijo
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
Para que você não tenha mais que se envergonhar por minha causa
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
Eu sei, eu só mantive o último emprego por dez dias
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
Mas você não viu o quanto eu estava envergonhado
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
Por favor, confie em mim, eu vou mostrar a todos
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
Não deixe ninguém te influenciar, deixe-me ficar na sua vida
Reich und schön? Nein, das war ich nie
Rico e bonito? Não, eu nunca fui
Doch ich war dein König in meiner Fantasie
Mas eu era o seu rei na minha fantasia
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe, porque isso não é suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe (ah), porque isso não é suficiente
Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
E agora não me diga que o ar saiu
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Olhe para você, você não aguenta a pressão
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
E você se pergunta se eu realmente valia a pena
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Porque por nossa causa você só tem problemas no seu mundo, eh
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
E você acha que seu pai pode estar certo
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
E seu futuro comigo será ruim
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
Você precisa de um homem que já esteja na vida
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
E não como eu, que passa pela vida sonhando acordado
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Que dirige um Benz e possui uma bela casa
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
Você não quer abrir mão disso como da sua visão
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
Eu posso te entender, porque você ama brilho e glamour
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
E no seu mundo eu sou apenas um mendigo doente
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
Eles riem de mim, me chamam de garoto da rua
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
E você riu junto sobre o garoto da rua
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
Sobre o garoto que estava à noite na sua janela
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
E chamou seu nome, esqueça esse ladrão de rua
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
Eu fui embora, onde eles me valorizam
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Onde eles não me olham como se eu viesse da Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Seu amor era apenas uma grande piada
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz
E por causa dele eu me tornei o garoto sem coração
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe, porque isso não é suficiente
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rico e bonito? Não, eu não sou
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Eu sou o errado, se isso é importante para você
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Eu só tenho meu coração e minha honestidade
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E me desculpe, porque isso não é suficiente
Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
They say, everyone is the architect of their own fortune
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
But who knows, maybe I don't deserve any luck
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
They ask me why I don't make love songs
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Look into my eyes, tell me, do you see this hate?
Ah, ich war grad neunzehn
Ah, I was just nineteen
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
And my daily routine consisted of messing up, gambling and rolling joints
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Ridiculous shit, ridiculous, I know
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Damn, what a ridiculous time
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
A boy without perspective, walking through the streets
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
And nothing in his head, except this street stuff
Bis ich dich und deine Augen sah
Until I saw you and your eyes
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Alhamdulillah, a dream comes true
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
But maybe it's just too much to ask
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
That you can love a boy like me
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
I'm a boy from the street, I own nothing
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
But I want to be honest with you, because you are important to me
Doch du hast meine Hand genommen
But you took my hand
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
For the first time in nineteen years, I swam to shore
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Tell me, where were you all these years
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst
Because I became invincible when you took me in your arms
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry, because it's not enough for more
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry (yeah), because it's not enough for more
Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
With you by my side, my dream came true
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Every one of my friends said, we are a dream couple
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
I don't have to stay up all night anymore
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Because lovers have nothing to lose in the disco
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
You took away all the hate and all the anger in me
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
I think, fate finally means well with me
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
A human, you are not, no, I would know
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
You must be an angel, that's why you protect me
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
All your girlfriends laughed at you
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
You didn't care, it didn't bother you
Sie sagten, das sieht seltsam aus
They said, it looks strange
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
A street boy with a girl from a good family
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
But I'll make everything right, promised, every kiss
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
So that you don't have to be ashamed because of me anymore
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
I know, I only kept the last job for ten days
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
But you didn't see how much I was ashamed
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
Please trust me, I'll show everyone
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
Don't let anyone tell you anything, let me stay in your life
Reich und schön? Nein, das war ich nie
Rich and beautiful? No, I never was
Doch ich war dein König in meiner Fantasie
But I was your king in my fantasy
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry, because it's not enough for more
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry (ah), because it's not enough for more
Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
And now don't tell me, the air is out
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Look at yourself, you can't handle the pressure
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
And you wonder if I was really worth it
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Because because of us you only have trouble in your world, eh
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
And you think, your father, he could be right
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
And your future with me will turn out badly
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
You need a man who is already established in life
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
And not like me, a daydreamer going through life
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Who drives a Benz and owns a beautiful house
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
You don't want to give up on that like on your eyesight
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
I can understand you well, because you love glitz and glamour
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
And in your world, I'm just a sick bum
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
They laugh at me, call me street boy
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
And you laughed along at the street boy
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
At the boy who stood at your window at night
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
And called your name, forget this street thief
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
I'm gone, where they appreciate me
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Where they don't look at me as if I came from the Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Your love was just a big joke
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz
And because of it, I became a boy without a heart
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry, because it's not enough for more
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Rich and beautiful? No, I'm not
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
I'm the wrong one, in case that's important to you
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
I only have my heart and my honesty
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
And I'm sorry, because it's not enough for more
Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
On dit que chacun est l'artisan de son propre bonheur
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
Mais qui sait, peut-être que je ne mérite pas de chance
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
Ils me demandent pourquoi je ne fais pas de chansons d'amour
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Regarde-moi dans les yeux, dis, vois-tu cette haine ?
Ah, ich war grad neunzehn
Ah, j'avais juste dix-neuf ans
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
Et mon quotidien consistait à faire des conneries, à aller au casino et à rouler des joints
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Des conneries ridicules, ridicule, je sais
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Putain, quelle époque ridicule
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
Un garçon sans perspective, qui erre dans les rues
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
Et qui n'a rien en tête, sauf cette merde de rue
Bis ich dich und deine Augen sah
Jusqu'à ce que je te vois, toi et tes yeux
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Alhamdulillah, un rêve devient réalité
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
Mais peut-être que c'est trop demander
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
Que tu puisses aimer un garçon comme moi
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
Je suis un garçon de la rue, je ne possède rien
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
Mais je veux être honnête avec toi, parce que tu comptes pour moi
Doch du hast meine Hand genommen
Mais tu as pris ma main
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
Pour la première fois en dix-neuf ans, j'ai nagé jusqu'à la terre
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Dis-moi, où étais-tu toutes ces années
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst
Car je suis devenu invincible quand tu m'as pris dans tes bras
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé, parce que ça ne suffit pas pour plus
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé (ouais), parce que ça ne suffit pas pour plus
Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
Avec toi à mes côtés, mon rêve est devenu réalité
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Chacun de mes amis disait que nous étions le couple parfait
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
Je n'ai plus besoin de passer mes nuits à veiller
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Parce que les amoureux n'ont rien à faire en boîte de nuit
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
Tu m'as enlevé toute cette haine et toute cette colère en moi
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
Je crois que le destin est enfin bon avec moi
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
Un être humain, ce n'est pas ce que tu es, non, je le saurais
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
Tu dois être un ange, c'est pourquoi tu me protèges
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
Toutes tes amies se moquaient de toi
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
Tu t'en foutais, ça ne te dérangeait pas
Sie sagten, das sieht seltsam aus
Elles disaient que ça avait l'air étrange
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
Un garçon des rues avec une fille de bonne famille
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
Mais je vais tout arranger, je te le promets, chaque baiser
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
Pour que tu n'aies plus à avoir honte à cause de moi
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
Je sais, j'ai gardé mon dernier travail seulement dix jours
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
Mais tu n'as pas vu à quel point j'avais honte
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
S'il te plaît, fais-moi confiance, je vais le montrer à tout le monde
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
Ne te laisse pas influencer, laisse-moi rester dans ta vie
Reich und schön? Nein, das war ich nie
Riche et beau ? Non, je ne l'ai jamais été
Doch ich war dein König in meiner Fantasie
Mais j'étais ton roi dans mon imagination
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé, parce que ça ne suffit pas pour plus
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé (ah), parce que ça ne suffit pas pour plus
Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
Et maintenant ne me dis pas que l'air est sorti
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Regarde-toi, tu ne supportes pas la pression
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
Et tu te demandes si j'en valais vraiment la peine
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Car à cause de nous, tu n'as que des problèmes dans ton monde, hein
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
Et tu penses que ton père pourrait avoir raison
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
Et que ton avenir avec moi sera mauvais
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
Tu as besoin d'un homme qui a déjà sa place dans la vie
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
Et pas comme moi qui passe ma vie à rêver
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Qui conduit une Mercedes et possède une belle maison
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
Tu ne veux pas renoncer à ça, comme à ta vue
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
Je peux te comprendre, car tu aimes le glamour et le brillant
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
Et dans ton monde, je ne suis qu'un clochard malade
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
Ils se moquent de moi, m'appellent le garçon des rues
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
Et tu as ri du garçon des rues
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
Du garçon qui se tenait sous ta fenêtre la nuit
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
Et qui criait ton nom, oublie ce voleur de rue
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
Je suis parti, là où on m'apprécie
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Où on ne me regarde pas comme si je venais de l'Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Ton amour n'était qu'une grande blague
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz
Et à cause de lui, je suis devenu le garçon sans cœur
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé, parce que ça ne suffit pas pour plus
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Riche et beau ? Non, je ne le suis pas
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Je suis le mauvais, si c'est important pour toi
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Je n'ai que mon cœur et mon honnêteté
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
Et je suis désolé, parce que ça ne suffit pas pour plus
Man sagt, jeder ist seines Glückes Schmied
Dicono che ognuno è l'artefice della propria fortuna
Doch wer weiß, vielleicht hab' ich ja gar kein Glück verdient
Ma chi lo sa, forse non merito affatto la fortuna
Sie fragen mich, warum ich keine Liebeslieder mach'
Mi chiedono perché non faccio canzoni d'amore
Schau mir in die Augen, sag, siehst du diesen Hass?
Guardami negli occhi, dimmi, vedi questo odio?
Ah, ich war grad neunzehn
Ah, avevo appena diciannove anni
Und mein Alltag bestand aus Scheiße bauen, Spielothek und Joints dreh'n
E la mia vita quotidiana era fatta di cazzate, casinò e spinelli
Lächerlicher Scheiß, lächerlich, ich weiß
Cose ridicole, ridicole, lo so
Gottverdammt, was für eine lächerliche Zeit
Dannazione, che periodo ridicolo
Ein Junge ohne Perspektive, der durch die Straßen läuft
Un ragazzo senza prospettive, che vaga per le strade
Und nichts im Kopf hat, außer dieses Straßenzeugs
E non ha nulla in testa, tranne questa roba da strada
Bis ich dich und deine Augen sah
Fino a quando ho visto te e i tuoi occhi
Alhamdulillah, ein Traum wird wahr
Alhamdulillah, un sogno che si avvera
Doch vielleicht ist es einfach zu viel verlangt
Ma forse è troppo chiedere
Dass du einen Jungen wie mich lieben kannst
Che tu possa amare un ragazzo come me
Ich bin ein Junge von der Straße, ich besitze nichts
Sono un ragazzo della strada, non possiedo nulla
Doch ich will ehrlich mit dir sein, weil du mir wichtig bist
Ma voglio essere onesto con te, perché sei importante per me
Doch du hast meine Hand genommen
Ma tu hai preso la mia mano
Das erste Mal in neunzehn Jahren bin ich an Land geschwommen
Per la prima volta in diciannove anni ho nuotato a riva
Sag mir, wo du all die Jahre warst
Dimmi, dove sei stata tutti questi anni
Denn ich wurde unbesiegbar, als du mich in die Arme nahmst
Perché sono diventato invincibile quando mi hai preso tra le tue braccia
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace, perché non basta per di più
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid (yeah), weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace (sì), perché non basta per di più
Mit dir an meiner Seite wurde mein Traum wahr
Con te al mio fianco, il mio sogno si è avverato
Jeder meiner Freunde sagte, wir sind ein Traumpaar
Ogni mio amico diceva che eravamo la coppia dei sogni
Ich muss mir nicht mehr die Nächte um die Ohren schlagen
Non devo più passare le notti in bianco
Weil Verliebte in der Disko nix verloren haben
Perché gli innamorati non hanno nulla da fare in discoteca
Du nahmst mir all den Hass und all die Wut in mir
Mi hai tolto tutto l'odio e tutta la rabbia dentro di me
Ich glaub', das Schicksal meint es endlich gut mit mir
Credo che il destino finalmente mi stia trattando bene
Ein Mensch, das bist du nicht, nein, das wüsste ich
Non sei un essere umano, no, lo saprei
Du musst ein Engel sein, darum beschützt du mich
Devi essere un angelo, ecco perché mi proteggi
All deine Freundinnen haben dich ausgelacht
Tutte le tue amiche ti hanno preso in giro
Es war dir scheißegal, es hat dir nichts ausgemacht
Non te ne fregava niente, non ti importava
Sie sagten, das sieht seltsam aus
Dicevano che sembrava strano
Ein Straßenjunge mit 'nem Mädchen aus gutem Elternhaus
Un ragazzo di strada con una ragazza di buona famiglia
Doch ich mach' alles gut, versprochen, jeden Kuss
Ma farò tutto bene, prometto, ogni bacio
Sodass du dich meinetwegen nicht mehr schämen musst
Così non dovrai più vergognarti per me
Ich weiß, den letzten Job behielt ich nur für zehn Tage
So che ho tenuto l'ultimo lavoro solo per dieci giorni
Doch du hast nicht gesehen, wie sehr ich mich geschämt habe
Ma non hai visto quanto mi vergognavo
Bitte vertrau mir, ich werd' es jedem zeigen
Per favore, fidati di me, lo mostrerò a tutti
Lass dir nix einreden, lass mich in deinem Leben bleiben
Non lasciare che ti influenzino, lasciami rimanere nella tua vita
Reich und schön? Nein, das war ich nie
Ricco e bello? No, non lo sono mai stato
Doch ich war dein König in meiner Fantasie
Ma ero il tuo re nella mia fantasia
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace, perché non basta per di più
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid (ah), weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace (ah), perché non basta per di più
Und jetzt sag mir bloß nicht, die Luft ist raus
E ora non dirmi che l'aria è finita
Schau dich doch mal an, du hältst den Druck nicht aus
Guardati, non riesci a sopportare la pressione
Und du fragst dich, ob ich es wirklich wert war
E ti chiedi se ne valeva davvero la pena
Denn wegen uns hast du in deiner Welt nur Ärger, eh
Perché a causa nostra hai solo problemi nel tuo mondo, eh
Und du denkst, dein Vater, er könnte recht behalten
E pensi che tuo padre potrebbe avere ragione
Und deine Zukunft mit mir wird sich schlecht gestalten
E il tuo futuro con me potrebbe non essere roseo
Du brauchst einen Mann, der bereits im Leben steht
Hai bisogno di un uomo che ha già una posizione nella vita
Und nicht wie ich als Tagträumer durchs Leben geht
E non come me, che vago per la vita come un sognatore
Der einen Benz fährt und ein schönes Haus besitzt
Che guida una Mercedes e possiede una bella casa
Darauf willst du nicht verzichten wie auf dein Augenlicht
Non vuoi rinunciare a questo come alla tua vista
Ich kann dich gut verstehen, denn du liebst Glanz und Glamour
Ti capisco bene, perché ami lo splendore e il glamour
Und in deiner Welt bin ich nur ein kranker Penner
E nel tuo mondo sono solo un povero malato
Sie lachen über mich, nennen mich Straßenjunge
Ridono di me, mi chiamano ragazzo di strada
Und du hast mitgelacht über den Straßenjungen
E tu hai riso del ragazzo di strada
Über den Jungen, der nachts an deinem Fenster stand
Del ragazzo che stava di notte alla tua finestra
Und deinen Namen rief, vergiss diesen Straßendieb
E chiamava il tuo nome, dimentica questo ladro di strada
Ich bin weg, da, wo man mich zu schätzen weiß
Me ne vado, dove mi apprezzano
Wo man mich nicht anguckt, als käm' ich von der Enterprise
Dove non mi guardano come se venissi dall'Enterprise
Deine Liebe war nur ein großer Scherz
Il tuo amore era solo un grande scherzo
Und wegen ihr wurd' ich zum Jungen ohne Herz
E a causa di esso sono diventato un ragazzo senza cuore
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace, perché non basta per di più
Reich und schön? Nein, das bin ich nicht
Ricco e bello? No, non lo sono
Ich bin der Falsche, falls dir das wichtig ist
Sono la persona sbagliata, se questo è importante per te
Ich habe nur mein Herz und meine Ehrlichkeit
Ho solo il mio cuore e la mia onestà
Und es tut mir leid, weil es für mehr nicht reicht
E mi dispiace, perché non basta per di più

Curiosidades sobre la música Reich & Schön del Fard

¿Cuándo fue lanzada la canción “Reich & Schön” por Fard?
La canción Reich & Schön fue lanzada en 2011, en el álbum “Invictus”.
¿Quién compuso la canción “Reich & Schön” de Fard?
La canción “Reich & Schön” de Fard fue compuesta por Matthaeus Cygan, Farhad Nazarinejad.

Músicas más populares de Fard

Otros artistas de Hardcore hip hop