Franziska

Massimo Bubola, Fabrizio De Andre

Letra Traducción

Hanno detto che Franziska
È stanca di pregare
Tutta notte alla finestra
Aspetta il tuo segnale
Quanto è piccolo il suo cuore
È grande la montagna
Quanto taglia il suo dolore
Più d'un coltello, coltello di Spagna

Tu bandito senza luna
Senza stelle e senza fortuna
Questa notte dormirai
Col suo rosario
Stretto intorno al tuo fucile
Tu bandito senza luna
Senza stelle e senza fortuna
Questa notte dormirai
Col suo rosario
Stretto intorno al tuo fucile

Hanno detto che Franziska
È stanca di ballare
Con un uomo che non ride
E non la può baciare
Tutta notte sulla quercia
L'hai seguita in mezzo ai rami
Dietro il palco sull'orchestra
I tuoi occhi come due cani

Marinaio di foresta
Senza sonno e senza canzoni
Senza una conchiglia da portare
O una rete di illusioni
Marinaio di foresta
Senza sonno e senza canzoni
Senza una conchiglia da portare
O una rete di illusioni

Hanno detto che Franziska
È stanca di posare
Per un uomo che dipinge
E non la può guardare
Filo, filo del mio cuore
Che dagli occhi porti al mare
C'è una lacrima nascosta
Che nessuno mi sa disegnare

Tu bandito senza luna
Senza stelle e senza fortuna
Questa notte dormirai
Col suo rosario
Stretto intorno al tuo fucile
Tu bandito senza luna
Senza stelle e senza fortuna
Questa notte dormirai
Col suo ritratto
Proprio sotto il tuo fucile

Hanno detto che Franziska
Non riesce più a cantare
Anche l'ultima sorella
Tra un po' vedrà sposare
L'altro giorno un altro uomo
Le ha sorriso per la strada
Era certo un forestiero
Che non sapeva quel che costava

Marinaio di foresta
Senza sonno e senza canzoni
Senza una conchiglia da portare
O una rete di illusioni
Marinaio di foresta
Senza sonno e senza canzoni
Senza una conchiglia da portare
O una rete di illusioni

Hanno detto che Franziska
Han dicho que Franziska
È stanca di pregare
Está cansada de rezar
Tutta notte alla finestra
Toda la noche en la ventana
Aspetta il tuo segnale
Espera tu señal
Quanto è piccolo il suo cuore
Cuán pequeño es su corazón
È grande la montagna
Es grande la montaña
Quanto taglia il suo dolore
Cuánto corta su dolor
Più d'un coltello, coltello di Spagna
Más que un cuchillo, cuchillo de España
Tu bandito senza luna
Tú bandido sin luna
Senza stelle e senza fortuna
Sin estrellas y sin fortuna
Questa notte dormirai
Esta noche dormirás
Col suo rosario
Con su rosario
Stretto intorno al tuo fucile
Apretado alrededor de tu rifle
Tu bandito senza luna
Tú bandido sin luna
Senza stelle e senza fortuna
Sin estrellas y sin fortuna
Questa notte dormirai
Esta noche dormirás
Col suo rosario
Con su rosario
Stretto intorno al tuo fucile
Apretado alrededor de tu rifle
Hanno detto che Franziska
Han dicho que Franziska
È stanca di ballare
Está cansada de bailar
Con un uomo che non ride
Con un hombre que no ríe
E non la può baciare
Y no puede besarla
Tutta notte sulla quercia
Toda la noche en el roble
L'hai seguita in mezzo ai rami
La has seguido entre las ramas
Dietro il palco sull'orchestra
Detrás del escenario en la orquesta
I tuoi occhi come due cani
Tus ojos como dos perros
Marinaio di foresta
Marinero de bosque
Senza sonno e senza canzoni
Sin sueño y sin canciones
Senza una conchiglia da portare
Sin una concha para llevar
O una rete di illusioni
O una red de ilusiones
Marinaio di foresta
Marinero de bosque
Senza sonno e senza canzoni
Sin sueño y sin canciones
Senza una conchiglia da portare
Sin una concha para llevar
O una rete di illusioni
O una red de ilusiones
Hanno detto che Franziska
Han dicho que Franziska
È stanca di posare
Está cansada de posar
Per un uomo che dipinge
Para un hombre que pinta
E non la può guardare
Y no puede mirarla
Filo, filo del mio cuore
Hilo, hilo de mi corazón
Che dagli occhi porti al mare
Que de los ojos llevas al mar
C'è una lacrima nascosta
Hay una lágrima escondida
Che nessuno mi sa disegnare
Que nadie sabe dibujar
Tu bandito senza luna
Tú bandido sin luna
Senza stelle e senza fortuna
Sin estrellas y sin fortuna
Questa notte dormirai
Esta noche dormirás
Col suo rosario
Con su rosario
Stretto intorno al tuo fucile
Apretado alrededor de tu rifle
Tu bandito senza luna
Tú bandido sin luna
Senza stelle e senza fortuna
Sin estrellas y sin fortuna
Questa notte dormirai
Esta noche dormirás
Col suo ritratto
Con su retrato
Proprio sotto il tuo fucile
Justo debajo de tu rifle
Hanno detto che Franziska
Han dicho que Franziska
Non riesce più a cantare
Ya no puede cantar
Anche l'ultima sorella
Incluso la última hermana
Tra un po' vedrà sposare
Pronto verá casarse
L'altro giorno un altro uomo
El otro día otro hombre
Le ha sorriso per la strada
Le sonrió en la calle
Era certo un forestiero
Era ciertamente un extranjero
Che non sapeva quel che costava
Que no sabía lo que costaba
Marinaio di foresta
Marinero de bosque
Senza sonno e senza canzoni
Sin sueño y sin canciones
Senza una conchiglia da portare
Sin una concha para llevar
O una rete di illusioni
O una red de ilusiones
Marinaio di foresta
Marinero de bosque
Senza sonno e senza canzoni
Sin sueño y sin canciones
Senza una conchiglia da portare
Sin una concha para llevar
O una rete di illusioni
O una red de ilusiones
Hanno detto che Franziska
Disseram que Franziska
È stanca di pregare
Está cansada de rezar
Tutta notte alla finestra
Toda noite na janela
Aspetta il tuo segnale
Espera o teu sinal
Quanto è piccolo il suo cuore
Quão pequeno é o seu coração
È grande la montagna
É grande a montanha
Quanto taglia il suo dolore
Quanto corta a sua dor
Più d'un coltello, coltello di Spagna
Mais do que uma faca, faca da Espanha
Tu bandito senza luna
Tu bandido sem lua
Senza stelle e senza fortuna
Sem estrelas e sem sorte
Questa notte dormirai
Esta noite dormirás
Col suo rosario
Com o seu rosário
Stretto intorno al tuo fucile
Apertado em torno ao teu fuzil
Tu bandito senza luna
Tu bandido sem lua
Senza stelle e senza fortuna
Sem estrelas e sem sorte
Questa notte dormirai
Esta noite dormirás
Col suo rosario
Com o seu rosário
Stretto intorno al tuo fucile
Apertado em torno ao teu fuzil
Hanno detto che Franziska
Disseram que Franziska
È stanca di ballare
Está cansada de dançar
Con un uomo che non ride
Com um homem que não ri
E non la può baciare
E não pode beijá-la
Tutta notte sulla quercia
Toda noite sobre o carvalho
L'hai seguita in mezzo ai rami
A seguiste entre os ramos
Dietro il palco sull'orchestra
Atrás do palco na orquestra
I tuoi occhi come due cani
Teus olhos como dois cães
Marinaio di foresta
Marinheiro da floresta
Senza sonno e senza canzoni
Sem sono e sem canções
Senza una conchiglia da portare
Sem uma concha para levar
O una rete di illusioni
Ou uma rede de ilusões
Marinaio di foresta
Marinheiro da floresta
Senza sonno e senza canzoni
Sem sono e sem canções
Senza una conchiglia da portare
Sem uma concha para levar
O una rete di illusioni
Ou uma rede de ilusões
Hanno detto che Franziska
Disseram que Franziska
È stanca di posare
Está cansada de posar
Per un uomo che dipinge
Para um homem que pinta
E non la può guardare
E não pode olhá-la
Filo, filo del mio cuore
Fio, fio do meu coração
Che dagli occhi porti al mare
Que dos olhos levas ao mar
C'è una lacrima nascosta
Há uma lágrima escondida
Che nessuno mi sa disegnare
Que ninguém sabe desenhar
Tu bandito senza luna
Tu bandido sem lua
Senza stelle e senza fortuna
Sem estrelas e sem sorte
Questa notte dormirai
Esta noite dormirás
Col suo rosario
Com o seu rosário
Stretto intorno al tuo fucile
Apertado em torno ao teu fuzil
Tu bandito senza luna
Tu bandido sem lua
Senza stelle e senza fortuna
Sem estrelas e sem sorte
Questa notte dormirai
Esta noite dormirás
Col suo ritratto
Com o seu retrato
Proprio sotto il tuo fucile
Justo debaixo do teu fuzil
Hanno detto che Franziska
Disseram que Franziska
Non riesce più a cantare
Não consegue mais cantar
Anche l'ultima sorella
Até a última irmã
Tra un po' vedrà sposare
Logo verá casar
L'altro giorno un altro uomo
Outro dia um outro homem
Le ha sorriso per la strada
Sorriu para ela na rua
Era certo un forestiero
Era certamente um estrangeiro
Che non sapeva quel che costava
Que não sabia o que custava
Marinaio di foresta
Marinheiro da floresta
Senza sonno e senza canzoni
Sem sono e sem canções
Senza una conchiglia da portare
Sem uma concha para levar
O una rete di illusioni
Ou uma rede de ilusões
Marinaio di foresta
Marinheiro da floresta
Senza sonno e senza canzoni
Sem sono e sem canções
Senza una conchiglia da portare
Sem uma concha para levar
O una rete di illusioni
Ou uma rede de ilusões
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
È stanca di pregare
Is tired of praying
Tutta notte alla finestra
All night at the window
Aspetta il tuo segnale
She waits for your signal
Quanto è piccolo il suo cuore
How small is her heart
È grande la montagna
The mountain is large
Quanto taglia il suo dolore
How much her pain cuts
Più d'un coltello, coltello di Spagna
More than a knife, a knife from Spain
Tu bandito senza luna
You bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
Tonight you will sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tight around your rifle
Tu bandito senza luna
You bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
Tonight you will sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tight around your rifle
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
È stanca di ballare
Is tired of dancing
Con un uomo che non ride
With a man who doesn't laugh
E non la può baciare
And can't kiss her
Tutta notte sulla quercia
All night on the oak
L'hai seguita in mezzo ai rami
You followed her among the branches
Dietro il palco sull'orchestra
Behind the stage on the orchestra
I tuoi occhi come due cani
Your eyes like two dogs
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
È stanca di posare
Is tired of posing
Per un uomo che dipinge
For a man who paints
E non la può guardare
And can't look at her
Filo, filo del mio cuore
Thread, thread of my heart
Che dagli occhi porti al mare
That from the eyes you bring to the sea
C'è una lacrima nascosta
There is a hidden tear
Che nessuno mi sa disegnare
That no one can draw for me
Tu bandito senza luna
You bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
Tonight you will sleep
Col suo rosario
With her rosary
Stretto intorno al tuo fucile
Tight around your rifle
Tu bandito senza luna
You bandit without a moon
Senza stelle e senza fortuna
Without stars and without luck
Questa notte dormirai
Tonight you will sleep
Col suo ritratto
With her portrait
Proprio sotto il tuo fucile
Right under your rifle
Hanno detto che Franziska
They said that Franziska
Non riesce più a cantare
Can no longer sing
Anche l'ultima sorella
Even the last sister
Tra un po' vedrà sposare
Will soon see married
L'altro giorno un altro uomo
The other day another man
Le ha sorriso per la strada
Smiled at her on the street
Era certo un forestiero
He was certainly a stranger
Che non sapeva quel che costava
Who didn't know what it cost
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Marinaio di foresta
Sailor of the forest
Senza sonno e senza canzoni
Without sleep and without songs
Senza una conchiglia da portare
Without a shell to carry
O una rete di illusioni
Or a net of illusions
Hanno detto che Franziska
Ils ont dit que Franziska
È stanca di pregare
Est fatiguée de prier
Tutta notte alla finestra
Toute la nuit à la fenêtre
Aspetta il tuo segnale
Elle attend ton signal
Quanto è piccolo il suo cuore
Comme son cœur est petit
È grande la montagna
La montagne est grande
Quanto taglia il suo dolore
Comme sa douleur est tranchante
Più d'un coltello, coltello di Spagna
Plus qu'un couteau, un couteau d'Espagne
Tu bandito senza luna
Toi, bandit sans lune
Senza stelle e senza fortuna
Sans étoiles et sans chance
Questa notte dormirai
Cette nuit tu dormiras
Col suo rosario
Avec son chapelet
Stretto intorno al tuo fucile
Serré autour de ton fusil
Tu bandito senza luna
Toi, bandit sans lune
Senza stelle e senza fortuna
Sans étoiles et sans chance
Questa notte dormirai
Cette nuit tu dormiras
Col suo rosario
Avec son chapelet
Stretto intorno al tuo fucile
Serré autour de ton fusil
Hanno detto che Franziska
Ils ont dit que Franziska
È stanca di ballare
Est fatiguée de danser
Con un uomo che non ride
Avec un homme qui ne rit pas
E non la può baciare
Et qui ne peut pas l'embrasser
Tutta notte sulla quercia
Toute la nuit sur le chêne
L'hai seguita in mezzo ai rami
Tu l'as suivie parmi les branches
Dietro il palco sull'orchestra
Derrière la scène sur l'orchestre
I tuoi occhi come due cani
Tes yeux comme deux chiens
Marinaio di foresta
Marin de la forêt
Senza sonno e senza canzoni
Sans sommeil et sans chansons
Senza una conchiglia da portare
Sans un coquillage à porter
O una rete di illusioni
Ou un filet d'illusions
Marinaio di foresta
Marin de la forêt
Senza sonno e senza canzoni
Sans sommeil et sans chansons
Senza una conchiglia da portare
Sans un coquillage à porter
O una rete di illusioni
Ou un filet d'illusions
Hanno detto che Franziska
Ils ont dit que Franziska
È stanca di posare
Est fatiguée de poser
Per un uomo che dipinge
Pour un homme qui peint
E non la può guardare
Et qui ne peut pas la regarder
Filo, filo del mio cuore
Fil, fil de mon cœur
Che dagli occhi porti al mare
Que tu portes de tes yeux à la mer
C'è una lacrima nascosta
Il y a une larme cachée
Che nessuno mi sa disegnare
Que personne ne sait dessiner
Tu bandito senza luna
Toi, bandit sans lune
Senza stelle e senza fortuna
Sans étoiles et sans chance
Questa notte dormirai
Cette nuit tu dormiras
Col suo rosario
Avec son chapelet
Stretto intorno al tuo fucile
Serré autour de ton fusil
Tu bandito senza luna
Toi, bandit sans lune
Senza stelle e senza fortuna
Sans étoiles et sans chance
Questa notte dormirai
Cette nuit tu dormiras
Col suo ritratto
Avec son portrait
Proprio sotto il tuo fucile
Juste sous ton fusil
Hanno detto che Franziska
Ils ont dit que Franziska
Non riesce più a cantare
Ne peut plus chanter
Anche l'ultima sorella
Même la dernière sœur
Tra un po' vedrà sposare
Bientôt se mariera
L'altro giorno un altro uomo
L'autre jour, un autre homme
Le ha sorriso per la strada
Lui a souri dans la rue
Era certo un forestiero
C'était certainement un étranger
Che non sapeva quel che costava
Qui ne savait pas ce qu'il coûtait
Marinaio di foresta
Marin de la forêt
Senza sonno e senza canzoni
Sans sommeil et sans chansons
Senza una conchiglia da portare
Sans un coquillage à porter
O una rete di illusioni
Ou un filet d'illusions
Marinaio di foresta
Marin de la forêt
Senza sonno e senza canzoni
Sans sommeil et sans chansons
Senza una conchiglia da portare
Sans un coquillage à porter
O una rete di illusioni
Ou un filet d'illusions
Hanno detto che Franziska
Sie sagten, dass Franziska
È stanca di pregare
Müde ist zu beten
Tutta notte alla finestra
Die ganze Nacht am Fenster
Aspetta il tuo segnale
Wartet sie auf dein Signal
Quanto è piccolo il suo cuore
Wie klein ihr Herz ist
È grande la montagna
Ist der Berg groß
Quanto taglia il suo dolore
Wie sehr schneidet ihr Schmerz
Più d'un coltello, coltello di Spagna
Mehr als ein Messer, ein Messer aus Spanien
Tu bandito senza luna
Du Bandit ohne Mond
Senza stelle e senza fortuna
Ohne Sterne und ohne Glück
Questa notte dormirai
Diese Nacht wirst du schlafen
Col suo rosario
Mit ihrem Rosenkranz
Stretto intorno al tuo fucile
Eng um dein Gewehr gewickelt
Tu bandito senza luna
Du Bandit ohne Mond
Senza stelle e senza fortuna
Ohne Sterne und ohne Glück
Questa notte dormirai
Diese Nacht wirst du schlafen
Col suo rosario
Mit ihrem Rosenkranz
Stretto intorno al tuo fucile
Eng um dein Gewehr gewickelt
Hanno detto che Franziska
Sie sagten, dass Franziska
È stanca di ballare
Müde ist zu tanzen
Con un uomo che non ride
Mit einem Mann, der nicht lacht
E non la può baciare
Und sie nicht küssen kann
Tutta notte sulla quercia
Die ganze Nacht auf der Eiche
L'hai seguita in mezzo ai rami
Hast du sie zwischen den Ästen verfolgt
Dietro il palco sull'orchestra
Hinter der Bühne auf dem Orchester
I tuoi occhi come due cani
Deine Augen wie zwei Hunde
Marinaio di foresta
Seemann des Waldes
Senza sonno e senza canzoni
Ohne Schlaf und ohne Lieder
Senza una conchiglia da portare
Ohne eine Muschel zum Mitnehmen
O una rete di illusioni
Oder ein Netz von Illusionen
Marinaio di foresta
Seemann des Waldes
Senza sonno e senza canzoni
Ohne Schlaf und ohne Lieder
Senza una conchiglia da portare
Ohne eine Muschel zum Mitnehmen
O una rete di illusioni
Oder ein Netz von Illusionen
Hanno detto che Franziska
Sie sagten, dass Franziska
È stanca di posare
Müde ist zu posieren
Per un uomo che dipinge
Für einen Mann, der malt
E non la può guardare
Und sie nicht ansehen kann
Filo, filo del mio cuore
Faden, Faden meines Herzens
Che dagli occhi porti al mare
Den du von den Augen zum Meer trägst
C'è una lacrima nascosta
Es gibt eine verborgene Träne
Che nessuno mi sa disegnare
Die niemand für mich zeichnen kann
Tu bandito senza luna
Du Bandit ohne Mond
Senza stelle e senza fortuna
Ohne Sterne und ohne Glück
Questa notte dormirai
Diese Nacht wirst du schlafen
Col suo rosario
Mit ihrem Rosenkranz
Stretto intorno al tuo fucile
Eng um dein Gewehr gewickelt
Tu bandito senza luna
Du Bandit ohne Mond
Senza stelle e senza fortuna
Ohne Sterne und ohne Glück
Questa notte dormirai
Diese Nacht wirst du schlafen
Col suo ritratto
Mit ihrem Porträt
Proprio sotto il tuo fucile
Direkt unter deinem Gewehr
Hanno detto che Franziska
Sie sagten, dass Franziska
Non riesce più a cantare
Nicht mehr singen kann
Anche l'ultima sorella
Auch die letzte Schwester
Tra un po' vedrà sposare
Wird bald heiraten sehen
L'altro giorno un altro uomo
Neulich hat ein anderer Mann
Le ha sorriso per la strada
Ihr auf der Straße ein Lächeln geschenkt
Era certo un forestiero
Es war sicher ein Fremder
Che non sapeva quel che costava
Der nicht wusste, was es kostete
Marinaio di foresta
Seemann des Waldes
Senza sonno e senza canzoni
Ohne Schlaf und ohne Lieder
Senza una conchiglia da portare
Ohne eine Muschel zum Mitnehmen
O una rete di illusioni
Oder ein Netz von Illusionen
Marinaio di foresta
Seemann des Waldes
Senza sonno e senza canzoni
Ohne Schlaf und ohne Lieder
Senza una conchiglia da portare
Ohne eine Muschel zum Mitnehmen
O una rete di illusioni
Oder ein Netz von Illusionen

Curiosidades sobre la música Franziska del Fabrizio De André

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Franziska” por Fabrizio De André?
Fabrizio De André lanzó la canción en los álbumes “Fabrizio De André'” en 1987, “Creuza De Ma Il Concerto 1984” en 2012 y “In Teatro - Il Concerto 1992/1993” en 2013.
¿Quién compuso la canción “Franziska” de Fabrizio De André?
La canción “Franziska” de Fabrizio De André fue compuesta por Massimo Bubola, Fabrizio De Andre.

Músicas más populares de Fabrizio De André

Otros artistas de Velha guarda