Ricordi sbocciavano le viole
Con le nostre parole
Non ci lasceremo mai
Mai e poi mai
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Ma come fan presto, amore
Ad appassire le rose
Così per noi
L'amore che strappa i capelli
È perduto ormai
Non resta che qualche svogliata carezza
E un po' di tenerezza
E quando ti troverai in mano
Quei fiori appassiti
Al sole d'un aprile
Ormai lontano, li rimpiangerai
Ma sarà la prima
Che incontri per strada
Che tu coprirai d'oro
Per un bacio mai dato
Per un amore nuovo
E sarà la prima che incontri per strada
Che tu coprirai d'oro
Per un bacio mai dato
Per un amore nuovo
Ricordi sbocciavano le viole
Los recuerdos florecían como violetas
Con le nostre parole
Con nuestras palabras
Non ci lasceremo mai
Nunca nos dejaremos
Mai e poi mai
Nunca y luego nunca
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Me gustaría decirte ahora, las mismas cosas
Ma come fan presto, amore
Pero cómo se marchitan rápido, amor
Ad appassire le rose
Las rosas
Così per noi
Así para nosotros
L'amore che strappa i capelli
El amor que arranca el cabello
È perduto ormai
Está perdido ya
Non resta che qualche svogliata carezza
No queda más que alguna caricia desganada
E un po' di tenerezza
Y un poco de ternura
E quando ti troverai in mano
Y cuando te encuentres en la mano
Quei fiori appassiti
Esas flores marchitas
Al sole d'un aprile
Bajo el sol de un abril
Ormai lontano, li rimpiangerai
Ya lejano, las extrañarás
Ma sarà la prima
Pero será la primera
Che incontri per strada
Que encuentres en la calle
Che tu coprirai d'oro
A la que cubrirás de oro
Per un bacio mai dato
Por un beso nunca dado
Per un amore nuovo
Por un nuevo amor
E sarà la prima che incontri per strada
Y será la primera que encuentres en la calle
Che tu coprirai d'oro
A la que cubrirás de oro
Per un bacio mai dato
Por un beso nunca dado
Per un amore nuovo
Por un nuevo amor
Ricordi sbocciavano le viole
As violetas floresciam
Con le nostre parole
Com as nossas palavras
Non ci lasceremo mai
Nunca nos deixaremos
Mai e poi mai
Nunca, jamais
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Gostaria de te dizer agora as mesmas coisas
Ma come fan presto, amore
Mas como envelhecem rápido, amor
Ad appassire le rose
As rosas murcham
Così per noi
Assim como nós
L'amore che strappa i capelli
O amor que arranca os cabelos
È perduto ormai
Já se perdeu
Non resta che qualche svogliata carezza
Resta apenas um carinho desinteressado
E un po' di tenerezza
E um pouco de ternura
E quando ti troverai in mano
E quando tiveres em mãos
Quei fiori appassiti
Aquelas flores murchas
Al sole d'un aprile
Ao sol de um abril
Ormai lontano, li rimpiangerai
Já distante, vais sentir saudades
Ma sarà la prima
Mas será a primeira
Che incontri per strada
Que encontrares na rua
Che tu coprirai d'oro
Que cobrirás de ouro
Per un bacio mai dato
Por um beijo nunca dado
Per un amore nuovo
Por um amor novo
E sarà la prima che incontri per strada
E será a primeira que encontrares na rua
Che tu coprirai d'oro
Que cobrirás de ouro
Per un bacio mai dato
Por um beijo nunca dado
Per un amore nuovo
Por um amor novo
Ricordi sbocciavano le viole
Violets bloomed from our memories
Con le nostre parole
With our words
Non ci lasceremo mai
We will never leave each other
Mai e poi mai
Never and ever
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
I would like to tell you the same things now
Ma come fan presto, amore
But how quickly, love
Ad appassire le rose
Do roses wither
Così per noi
So it is for us
L'amore che strappa i capelli
The love that tears out hair
È perduto ormai
Is now lost
Non resta che qualche svogliata carezza
Nothing remains but some listless caress
E un po' di tenerezza
And a bit of tenderness
E quando ti troverai in mano
And when you find in your hand
Quei fiori appassiti
Those withered flowers
Al sole d'un aprile
In the sun of an April
Ormai lontano, li rimpiangerai
Now far away, you will miss them
Ma sarà la prima
But it will be the first
Che incontri per strada
That you meet on the street
Che tu coprirai d'oro
That you will cover with gold
Per un bacio mai dato
For a kiss never given
Per un amore nuovo
For a new love
E sarà la prima che incontri per strada
And it will be the first that you meet on the street
Che tu coprirai d'oro
That you will cover with gold
Per un bacio mai dato
For a kiss never given
Per un amore nuovo
For a new love
Ricordi sbocciavano le viole
Les souvenirs fleurissaient les violettes
Con le nostre parole
Avec nos mots
Non ci lasceremo mai
Nous ne nous quitterons jamais
Mai e poi mai
Jamais et puis jamais
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Je voudrais te dire maintenant les mêmes choses
Ma come fan presto, amore
Mais comme elles fanent vite, mon amour
Ad appassire le rose
Les roses
Così per noi
Ainsi pour nous
L'amore che strappa i capelli
L'amour qui arrache les cheveux
È perduto ormai
Est perdu désormais
Non resta che qualche svogliata carezza
Il ne reste que quelques caresses désinvoltes
E un po' di tenerezza
Et un peu de tendresse
E quando ti troverai in mano
Et quand tu tiendras dans tes mains
Quei fiori appassiti
Ces fleurs flétries
Al sole d'un aprile
Au soleil d'un avril
Ormai lontano, li rimpiangerai
Désormais lointain, tu les regretteras
Ma sarà la prima
Mais ce sera la première
Che incontri per strada
Que tu rencontres dans la rue
Che tu coprirai d'oro
Que tu couvriras d'or
Per un bacio mai dato
Pour un baiser jamais donné
Per un amore nuovo
Pour un nouvel amour
E sarà la prima che incontri per strada
Et ce sera la première que tu rencontres dans la rue
Che tu coprirai d'oro
Que tu couvriras d'or
Per un bacio mai dato
Pour un baiser jamais donné
Per un amore nuovo
Pour un nouvel amour
Ricordi sbocciavano le viole
Erinnerungen blühten wie Veilchen
Con le nostre parole
Mit unseren Worten
Non ci lasceremo mai
Wir werden uns niemals verlassen
Mai e poi mai
Nie und nimmer
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Ich würde dir jetzt gerne dieselben Dinge sagen
Ma come fan presto, amore
Aber wie schnell, meine Liebe
Ad appassire le rose
Verwelken die Rosen
Così per noi
So auch für uns
L'amore che strappa i capelli
Die Liebe, die die Haare ausreißt
È perduto ormai
Ist nun verloren
Non resta che qualche svogliata carezza
Es bleibt nur ein paar lustlose Streicheleinheiten
E un po' di tenerezza
Und ein wenig Zärtlichkeit
E quando ti troverai in mano
Und wenn du in deinen Händen
Quei fiori appassiti
Diese verwelkten Blumen hältst
Al sole d'un aprile
In der Sonne eines Aprils
Ormai lontano, li rimpiangerai
Der nun fern ist, wirst du sie vermissen
Ma sarà la prima
Aber es wird die Erste sein
Che incontri per strada
Die du auf der Straße triffst
Che tu coprirai d'oro
Die du mit Gold überhäufen wirst
Per un bacio mai dato
Für einen nie gegebenen Kuss
Per un amore nuovo
Für eine neue Liebe
E sarà la prima che incontri per strada
Und es wird die Erste sein, die du auf der Straße triffst
Che tu coprirai d'oro
Die du mit Gold überhäufen wirst
Per un bacio mai dato
Für einen nie gegebenen Kuss
Per un amore nuovo
Für eine neue Liebe
Ricordi sbocciavano le viole
Kenangan bermekaran seperti violet
Con le nostre parole
Dengan kata-kata kita
Non ci lasceremo mai
Kita tidak akan pernah berpisah
Mai e poi mai
Tidak pernah, tidak akan pernah
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
Aku ingin mengatakan hal yang sama sekarang
Ma come fan presto, amore
Tapi betapa cepatnya, cinta
Ad appassire le rose
Mawar itu layu
Così per noi
Begitu pula dengan kita
L'amore che strappa i capelli
Cinta yang mencabut rambut
È perduto ormai
Sudah hilang sekarang
Non resta che qualche svogliata carezza
Yang tersisa hanya beberapa belaian malas
E un po' di tenerezza
Dan sedikit kelembutan
E quando ti troverai in mano
Dan ketika kamu menemukan di tanganmu
Quei fiori appassiti
Bunga-bunga layu itu
Al sole d'un aprile
Di bawah matahari April
Ormai lontano, li rimpiangerai
Yang kini jauh, kamu akan merindukannya
Ma sarà la prima
Tapi dia akan menjadi yang pertama
Che incontri per strada
Yang kamu temui di jalan
Che tu coprirai d'oro
Yang akan kamu hiasi dengan emas
Per un bacio mai dato
Untuk ciuman yang tidak pernah diberikan
Per un amore nuovo
Untuk cinta yang baru
E sarà la prima che incontri per strada
Dan dia akan menjadi yang pertama yang kamu temui di jalan
Che tu coprirai d'oro
Yang akan kamu hiasi dengan emas
Per un bacio mai dato
Untuk ciuman yang tidak pernah diberikan
Per un amore nuovo
Untuk cinta yang baru
Ricordi sbocciavano le viole
ดอกไม้เริ่มผลิบาน
Con le nostre parole
ด้วยคำพูดของเรา
Non ci lasceremo mai
เราจะไม่มีวันจากกัน
Mai e poi mai
ไม่เลย ไม่เลย
Vorrei dirti, ora, le stesse cose
ฉันอยากจะบอกคุณเหมือนเดิม
Ma come fan presto, amore
แต่ดูสิ ที่รัก
Ad appassire le rose
ดอกกุหลาบเหี่ยวเฉาได้เร็วเหลือเกิน
Così per noi
เช่นเดียวกับเรา
L'amore che strappa i capelli
ความรักที่ทำให้เราดึงดูดกัน
È perduto ormai
มันหายไปแล้ว
Non resta che qualche svogliata carezza
ไม่เหลืออะไรนอกจากการสัมผัสที่ไม่ตั้งใจ
E un po' di tenerezza
และความอ่อนโยนเล็กน้อย
E quando ti troverai in mano
และเมื่อคุณพบ
Quei fiori appassiti
ดอกไม้ที่เหี่ยวเฉานั้น
Al sole d'un aprile
ในแสงแดดของเมษายน
Ormai lontano, li rimpiangerai
ที่ห่างไกลแล้ว คุณจะคิดถึงมัน
Ma sarà la prima
แต่เธอจะเป็นคนแรก
Che incontri per strada
ที่คุณพบบนถนน
Che tu coprirai d'oro
ที่คุณจะปกคลุมด้วยทอง
Per un bacio mai dato
สำหรับจูบที่ไม่เคยมี
Per un amore nuovo
สำหรับความรักใหม่
E sarà la prima che incontri per strada
และเธอจะเป็นคนแรกที่คุณพบบนถนน
Che tu coprirai d'oro
ที่คุณจะปกคลุมด้วยทอง
Per un bacio mai dato
สำหรับจูบที่ไม่เคยมี
Per un amore nuovo
สำหรับความรักใหม่