Le Premier Jour (du reste de ta vie)

Etienne Daho, Guy David Batson, Jonathan Edward Male, Sarah Cracknell

Letra Traducción

Un matin comme tous les autres
Un nouveau Paris
Rechercher un peu de magie
Dans cette inertie morose

Clopin clopan sous la pluie
Jouer le rôle de sa vie
Puis un soir le rideau tombe
C'est pareil pour tout l'monde

Rester debout mais à quel prix
Sacrifier son instinct et ses envies
Les plus essentielles

Mais tout peut changer aujourd'hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Plus confidentiel

Pourquoi vouloir toujours plus beau
Plus loin plus haut
Et vouloir décrocher la lune
Quand on a les étoiles

Quand les certitudes s'effondrent
En quelques secondes
Sache que du berceau à la tombe
C'est dur pour tout l'monde

Rester debout mais à quel prix
Sacrifier son instinct et ses envies
Les plus confidentielles

Mais tout peut changer aujourd'hui
Et le premier jour du reste de ta vie
C'est providentiel

Debout peu importe le prix
Suivre son instinct et ses envies
Les plus essentielles

Tu peux exploser aujourd'hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Non accidentel

Oui tout peut changer aujourd'hui
Et le premier jour du reste de ta vie
Plus confidentiel

Un matin comme tous les autres
Una mañana como todas las demás
Un nouveau Paris
Un nuevo París
Rechercher un peu de magie
Buscar un poco de magia
Dans cette inertie morose
En esta inercia sombría
Clopin clopan sous la pluie
Cojeando bajo la lluvia
Jouer le rôle de sa vie
Jugando el papel de su vida
Puis un soir le rideau tombe
Luego una noche el telón cae
C'est pareil pour tout l'monde
Es lo mismo para todo el mundo
Rester debout mais à quel prix
Mantenerse de pie pero a qué precio
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificar su instinto y sus deseos
Les plus essentielles
Los más esenciales
Mais tout peut changer aujourd'hui
Pero todo puede cambiar hoy
Et le premier jour du reste de ta vie
Y el primer día del resto de tu vida
Plus confidentiel
Más confidencial
Pourquoi vouloir toujours plus beau
¿Por qué siempre querer algo más bello
Plus loin plus haut
Más lejos, más alto
Et vouloir décrocher la lune
Y querer alcanzar la luna
Quand on a les étoiles
Cuando se tienen las estrellas
Quand les certitudes s'effondrent
Cuando las certezas se derrumban
En quelques secondes
En unos segundos
Sache que du berceau à la tombe
Sabe que desde la cuna hasta la tumba
C'est dur pour tout l'monde
Es duro para todo el mundo
Rester debout mais à quel prix
Mantenerse de pie pero a qué precio
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificar su instinto y sus deseos
Les plus confidentielles
Los más confidenciales
Mais tout peut changer aujourd'hui
Pero todo puede cambiar hoy
Et le premier jour du reste de ta vie
Y el primer día del resto de tu vida
C'est providentiel
Es providencial
Debout peu importe le prix
De pie sin importar el precio
Suivre son instinct et ses envies
Seguir su instinto y sus deseos
Les plus essentielles
Los más esenciales
Tu peux exploser aujourd'hui
Puedes explotar hoy
Et le premier jour du reste de ta vie
Y el primer día del resto de tu vida
Non accidentel
No accidental
Oui tout peut changer aujourd'hui
Sí, todo puede cambiar hoy
Et le premier jour du reste de ta vie
Y el primer día del resto de tu vida
Plus confidentiel
Más confidencial
Un matin comme tous les autres
Uma manhã como todas as outras
Un nouveau Paris
Um novo Paris
Rechercher un peu de magie
Procurando um pouco de magia
Dans cette inertie morose
Nesta inércia melancólica
Clopin clopan sous la pluie
Manquejando sob a chuva
Jouer le rôle de sa vie
Desempenhando o papel de sua vida
Puis un soir le rideau tombe
Então uma noite a cortina cai
C'est pareil pour tout l'monde
É o mesmo para todos
Rester debout mais à quel prix
Ficar de pé, mas a que preço
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificar seu instinto e seus desejos
Les plus essentielles
Os mais essenciais
Mais tout peut changer aujourd'hui
Mas tudo pode mudar hoje
Et le premier jour du reste de ta vie
E o primeiro dia do resto da sua vida
Plus confidentiel
Mais confidencial
Pourquoi vouloir toujours plus beau
Por que sempre querer mais bonito
Plus loin plus haut
Mais longe, mais alto
Et vouloir décrocher la lune
E querer alcançar a lua
Quand on a les étoiles
Quando temos as estrelas
Quand les certitudes s'effondrent
Quando as certezas desmoronam
En quelques secondes
Em alguns segundos
Sache que du berceau à la tombe
Saiba que do berço ao túmulo
C'est dur pour tout l'monde
É difícil para todos
Rester debout mais à quel prix
Ficar de pé, mas a que preço
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificar seu instinto e seus desejos
Les plus confidentielles
Os mais confidenciais
Mais tout peut changer aujourd'hui
Mas tudo pode mudar hoje
Et le premier jour du reste de ta vie
E o primeiro dia do resto da sua vida
C'est providentiel
É providencial
Debout peu importe le prix
De pé, não importa o preço
Suivre son instinct et ses envies
Seguir seu instinto e seus desejos
Les plus essentielles
Os mais essenciais
Tu peux exploser aujourd'hui
Você pode explodir hoje
Et le premier jour du reste de ta vie
E o primeiro dia do resto da sua vida
Non accidentel
Não acidental
Oui tout peut changer aujourd'hui
Sim, tudo pode mudar hoje
Et le premier jour du reste de ta vie
E o primeiro dia do resto da sua vida
Plus confidentiel
Mais confidencial
Un matin comme tous les autres
A morning like any other
Un nouveau Paris
A new Paris
Rechercher un peu de magie
Searching for a bit of magic
Dans cette inertie morose
In this morose inertia
Clopin clopan sous la pluie
Limping under the rain
Jouer le rôle de sa vie
Playing the role of one's life
Puis un soir le rideau tombe
Then one evening the curtain falls
C'est pareil pour tout l'monde
It's the same for everyone
Rester debout mais à quel prix
Stay standing but at what cost
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrifice one's instinct and desires
Les plus essentielles
The most essential ones
Mais tout peut changer aujourd'hui
But everything can change today
Et le premier jour du reste de ta vie
And the first day of the rest of your life
Plus confidentiel
More confidential
Pourquoi vouloir toujours plus beau
Why always want something more beautiful
Plus loin plus haut
Further, higher
Et vouloir décrocher la lune
And want to reach the moon
Quand on a les étoiles
When you have the stars
Quand les certitudes s'effondrent
When certainties collapse
En quelques secondes
In a few seconds
Sache que du berceau à la tombe
Know that from the cradle to the grave
C'est dur pour tout l'monde
It's hard for everyone
Rester debout mais à quel prix
Stay standing but at what cost
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrifice one's instinct and desires
Les plus confidentielles
The most confidential ones
Mais tout peut changer aujourd'hui
But everything can change today
Et le premier jour du reste de ta vie
And the first day of the rest of your life
C'est providentiel
It's providential
Debout peu importe le prix
Stand up no matter the cost
Suivre son instinct et ses envies
Follow your instinct and desires
Les plus essentielles
The most essential ones
Tu peux exploser aujourd'hui
You can explode today
Et le premier jour du reste de ta vie
And the first day of the rest of your life
Non accidentel
Not accidental
Oui tout peut changer aujourd'hui
Yes, everything can change today
Et le premier jour du reste de ta vie
And the first day of the rest of your life
Plus confidentiel
More confidential
Un matin comme tous les autres
Ein Morgen wie jeder andere
Un nouveau Paris
Ein neues Paris
Rechercher un peu de magie
Suche nach ein wenig Magie
Dans cette inertie morose
In dieser trüben Trägheit
Clopin clopan sous la pluie
Hinkend unter dem Regen
Jouer le rôle de sa vie
Die Rolle seines Lebens spielen
Puis un soir le rideau tombe
Dann fällt eines Abends der Vorhang
C'est pareil pour tout l'monde
Es ist für alle gleich
Rester debout mais à quel prix
Aufrecht bleiben, aber zu welchem Preis
Sacrifier son instinct et ses envies
Opfere seinen Instinkt und seine Wünsche
Les plus essentielles
Die wesentlichsten
Mais tout peut changer aujourd'hui
Aber alles kann sich heute ändern
Et le premier jour du reste de ta vie
Und der erste Tag vom Rest deines Lebens
Plus confidentiel
Vertraulicher
Pourquoi vouloir toujours plus beau
Warum immer schöner wollen
Plus loin plus haut
Weiter, höher
Et vouloir décrocher la lune
Und den Mond erreichen wollen
Quand on a les étoiles
Wenn man die Sterne hat
Quand les certitudes s'effondrent
Wenn die Gewissheiten zusammenbrechen
En quelques secondes
In wenigen Sekunden
Sache que du berceau à la tombe
Wisse, dass von der Wiege bis zum Grab
C'est dur pour tout l'monde
Es ist für alle hart
Rester debout mais à quel prix
Aufrecht bleiben, aber zu welchem Preis
Sacrifier son instinct et ses envies
Opfere seinen Instinkt und seine Wünsche
Les plus confidentielles
Die vertraulichsten
Mais tout peut changer aujourd'hui
Aber alles kann sich heute ändern
Et le premier jour du reste de ta vie
Und der erste Tag vom Rest deines Lebens
C'est providentiel
Es ist schicksalhaft
Debout peu importe le prix
Steh auf, egal zu welchem Preis
Suivre son instinct et ses envies
Folge deinem Instinkt und deinen Wünschen
Les plus essentielles
Die wesentlichsten
Tu peux exploser aujourd'hui
Du kannst heute explodieren
Et le premier jour du reste de ta vie
Und der erste Tag vom Rest deines Lebens
Non accidentel
Nicht zufällig
Oui tout peut changer aujourd'hui
Ja, alles kann sich heute ändern
Et le premier jour du reste de ta vie
Und der erste Tag vom Rest deines Lebens
Plus confidentiel
Vertraulicher
Un matin comme tous les autres
Un mattino come tutti gli altri
Un nouveau Paris
Una nuova Parigi
Rechercher un peu de magie
Cercare un po' di magia
Dans cette inertie morose
In questa inerzia malinconica
Clopin clopan sous la pluie
Zoppicando sotto la pioggia
Jouer le rôle de sa vie
Recitare il ruolo della sua vita
Puis un soir le rideau tombe
Poi una sera il sipario cade
C'est pareil pour tout l'monde
È lo stesso per tutti
Rester debout mais à quel prix
Rimanere in piedi ma a quale prezzo
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificare il proprio istinto e i propri desideri
Les plus essentielles
I più essenziali
Mais tout peut changer aujourd'hui
Ma tutto può cambiare oggi
Et le premier jour du reste de ta vie
E il primo giorno del resto della tua vita
Plus confidentiel
Più riservato
Pourquoi vouloir toujours plus beau
Perché volere sempre più bello
Plus loin plus haut
Più lontano, più alto
Et vouloir décrocher la lune
E voler raggiungere la luna
Quand on a les étoiles
Quando si hanno le stelle
Quand les certitudes s'effondrent
Quando le certezze crollano
En quelques secondes
In pochi secondi
Sache que du berceau à la tombe
Sappi che dalla culla alla tomba
C'est dur pour tout l'monde
È difficile per tutti
Rester debout mais à quel prix
Rimanere in piedi ma a quale prezzo
Sacrifier son instinct et ses envies
Sacrificare il proprio istinto e i propri desideri
Les plus confidentielles
I più riservati
Mais tout peut changer aujourd'hui
Ma tutto può cambiare oggi
Et le premier jour du reste de ta vie
E il primo giorno del resto della tua vita
C'est providentiel
È provvidenziale
Debout peu importe le prix
In piedi, non importa il prezzo
Suivre son instinct et ses envies
Seguire il proprio istinto e i propri desideri
Les plus essentielles
I più essenziali
Tu peux exploser aujourd'hui
Puoi esplodere oggi
Et le premier jour du reste de ta vie
E il primo giorno del resto della tua vita
Non accidentel
Non accidentale
Oui tout peut changer aujourd'hui
Sì, tutto può cambiare oggi
Et le premier jour du reste de ta vie
E il primo giorno del resto della tua vita
Plus confidentiel
Più riservato
Un matin comme tous les autres
Sebuah pagi seperti biasanya
Un nouveau Paris
Sebuah Paris yang baru
Rechercher un peu de magie
Mencari sedikit sihir
Dans cette inertie morose
Dalam kelesuan ini
Clopin clopan sous la pluie
Berjalan terhuyung-huyung di bawah hujan
Jouer le rôle de sa vie
Bermain peran dalam hidupnya
Puis un soir le rideau tombe
Lalu suatu malam tirai jatuh
C'est pareil pour tout l'monde
Ini sama untuk semua orang
Rester debout mais à quel prix
Tetap berdiri tapi dengan harga berapa
Sacrifier son instinct et ses envies
Mengorbankan insting dan keinginanmu
Les plus essentielles
Yang paling esensial
Mais tout peut changer aujourd'hui
Tapi semua bisa berubah hari ini
Et le premier jour du reste de ta vie
Dan hari pertama dari sisa hidupmu
Plus confidentiel
Lebih rahasia
Pourquoi vouloir toujours plus beau
Mengapa selalu menginginkan yang lebih indah
Plus loin plus haut
Lebih jauh, lebih tinggi
Et vouloir décrocher la lune
Dan ingin meraih bulan
Quand on a les étoiles
Ketika kita memiliki bintang
Quand les certitudes s'effondrent
Ketika keyakinan runtuh
En quelques secondes
Dalam beberapa detik
Sache que du berceau à la tombe
Ketahuilah dari buaian hingga kubur
C'est dur pour tout l'monde
Ini sulit untuk semua orang
Rester debout mais à quel prix
Tetap berdiri tapi dengan harga berapa
Sacrifier son instinct et ses envies
Mengorbankan insting dan keinginanmu
Les plus confidentielles
Yang paling rahasia
Mais tout peut changer aujourd'hui
Tapi semua bisa berubah hari ini
Et le premier jour du reste de ta vie
Dan hari pertama dari sisa hidupmu
C'est providentiel
Ini adalah takdir
Debout peu importe le prix
Berdiri tidak peduli berapa harganya
Suivre son instinct et ses envies
Mengikuti insting dan keinginanmu
Les plus essentielles
Yang paling esensial
Tu peux exploser aujourd'hui
Kamu bisa meledak hari ini
Et le premier jour du reste de ta vie
Dan hari pertama dari sisa hidupmu
Non accidentel
Bukan kecelakaan
Oui tout peut changer aujourd'hui
Ya, semua bisa berubah hari ini
Et le premier jour du reste de ta vie
Dan hari pertama dari sisa hidupmu
Plus confidentiel
Lebih rahasia
Un matin comme tous les autres
ตอนเช้าที่เหมือนทุกวัน
Un nouveau Paris
ปารีสใหม่
Rechercher un peu de magie
ค้นหาเล็ก ๆ น้อย ๆ ของเวทมนตร์
Dans cette inertie morose
ในความเฉื่อยชานี้
Clopin clopan sous la pluie
เดินอย่างไม่มั่นคงใต้ฝน
Jouer le rôle de sa vie
เล่นบทบาทของชีวิตของตน
Puis un soir le rideau tombe
แล้วคืนหนึ่งผ้าม่านก็ตก
C'est pareil pour tout l'monde
มันเหมือนกันสำหรับทุกคน
Rester debout mais à quel prix
ยืนอยู่ แต่ในราคาเท่าไหร่
Sacrifier son instinct et ses envies
เสียสละสัญชาตญาณและความปรารถนา
Les plus essentielles
ที่สำคัญที่สุด
Mais tout peut changer aujourd'hui
แต่ทุกอย่างสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในวันนี้
Et le premier jour du reste de ta vie
และวันแรกของชีวิตที่เหลือของคุณ
Plus confidentiel
มีความลับมากขึ้น
Pourquoi vouloir toujours plus beau
ทำไมต้องการสิ่งที่สวยงามมากขึ้น
Plus loin plus haut
ไกลขึ้น สูงขึ้น
Et vouloir décrocher la lune
และต้องการจับดวงจันทร์
Quand on a les étoiles
เมื่อเรามีดาว
Quand les certitudes s'effondrent
เมื่อความมั่นใจพังทลาย
En quelques secondes
ในเพียงไม่กี่วินาที
Sache que du berceau à la tombe
รู้ว่าจากเปลเด็กจนถึงหีบ
C'est dur pour tout l'monde
มันยากสำหรับทุกคน
Rester debout mais à quel prix
ยืนอยู่ แต่ในราคาเท่าไหร่
Sacrifier son instinct et ses envies
เสียสละสัญชาตญาณและความปรารถนา
Les plus confidentielles
ที่มีความลับมากขึ้น
Mais tout peut changer aujourd'hui
แต่ทุกอย่างสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในวันนี้
Et le premier jour du reste de ta vie
และวันแรกของชีวิตที่เหลือของคุณ
C'est providentiel
มันเป็นบัญชีพระเจ้า
Debout peu importe le prix
ยืนขึ้น ไม่ว่าราคาจะเท่าไหร่
Suivre son instinct et ses envies
ตามสัญชาตญาณและความปรารถนาของคุณ
Les plus essentielles
ที่สำคัญที่สุด
Tu peux exploser aujourd'hui
คุณสามารถระเบิดในวันนี้
Et le premier jour du reste de ta vie
และวันแรกของชีวิตที่เหลือของคุณ
Non accidentel
ไม่ได้เกิดจากอุบัติเหตุ
Oui tout peut changer aujourd'hui
ใช่ ทุกอย่างสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในวันนี้
Et le premier jour du reste de ta vie
และวันแรกของชีวิตที่เหลือของคุณ
Plus confidentiel
มีความลับมากขึ้น
Un matin comme tous les autres
像所有其他的早晨
Un nouveau Paris
一个新的巴黎
Rechercher un peu de magie
寻找一点魔法
Dans cette inertie morose
在这种沉闷的惰性中
Clopin clopan sous la pluie
雨中跛行
Jouer le rôle de sa vie
扮演自己生活的角色
Puis un soir le rideau tombe
然后有一天晚上,幕布落下
C'est pareil pour tout l'monde
对每个人都是一样的
Rester debout mais à quel prix
坚持站立,但代价是什么
Sacrifier son instinct et ses envies
牺牲自己的本能和欲望
Les plus essentielles
最基本的
Mais tout peut changer aujourd'hui
但今天一切都可能改变
Et le premier jour du reste de ta vie
和你生命余下的第一天
Plus confidentiel
更加保密
Pourquoi vouloir toujours plus beau
为什么总是想要更美好
Plus loin plus haut
更远,更高
Et vouloir décrocher la lune
并想摘下月亮
Quand on a les étoiles
当我们拥有星星
Quand les certitudes s'effondrent
当确定性崩溃
En quelques secondes
在几秒钟内
Sache que du berceau à la tombe
知道从摇篮到坟墓
C'est dur pour tout l'monde
对每个人来说都很艰难
Rester debout mais à quel prix
坚持站立,但代价是什么
Sacrifier son instinct et ses envies
牺牲自己的本能和欲望
Les plus confidentielles
最保密的
Mais tout peut changer aujourd'hui
但今天一切都可能改变
Et le premier jour du reste de ta vie
和你生命余下的第一天
C'est providentiel
这是天意
Debout peu importe le prix
无论代价如何,都要站起来
Suivre son instinct et ses envies
跟随自己的本能和欲望
Les plus essentielles
最基本的
Tu peux exploser aujourd'hui
你今天可以爆发
Et le premier jour du reste de ta vie
和你生命余下的第一天
Non accidentel
非偶然
Oui tout peut changer aujourd'hui
是的,今天一切都可能改变
Et le premier jour du reste de ta vie
和你生命余下的第一天
Plus confidentiel
更加保密

Curiosidades sobre la música Le Premier Jour (du reste de ta vie) del Étienne Daho

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Le Premier Jour (du reste de ta vie)” por Étienne Daho?
Étienne Daho lanzó la canción en los álbumes “Best Of - Daho Singles” en 1998, “Singles” en 1998, “Daho Live” en 2001, “Dans La Peau De Daho (1981-2002)” en 2002, “Daho Pleyel Paris” en 2009, “Monsieur Daho” en 2011 y “Diskönoir” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Le Premier Jour (du reste de ta vie)” de Étienne Daho?
La canción “Le Premier Jour (du reste de ta vie)” de Étienne Daho fue compuesta por Etienne Daho, Guy David Batson, Jonathan Edward Male, Sarah Cracknell.

Músicas más populares de Étienne Daho

Otros artistas de Pop