Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
That's my pride again
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Manage to win somehow
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
And I been tryna stay away
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Caught me by myself, you niggas ran from me
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
I been puttin' every dollar up like it's my last money
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
You done crossed the line too far, I can't let it go
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
'Cause, everybody knows me (wow)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Manage to win somehow
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
And I been tryna stay away
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
Amor que pensaste que no era, mintiendo en tu cara (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
Sí, sí, y lo entiendo, soy el diferente (sí)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
No están en lo que yo estoy (no están en lo que yo estoy)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
No han pasado la noche frente a la casa de ningún hombre (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
No saben cómo se ve la pelea a menos que la pongan en una canción (a menos que la pongan en una-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
Voy a empezar a hacer lo que sea antes de admitir que estoy equivocado (hombre, nunca estoy equivocado)
That's my pride again
Eso es mi orgullo de nuevo
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
Y estos dieces me tienen muriendo por girar (me tienen muriendo por matar)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
Y tú sigues jugando hasta que tu hombre acabe muriendo de nuevo (acabe muriendo de nuevo)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Un verdadero pisador, cuando hay presión, me ocupo de todos los negocios (me ocupo de todos los negocios)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
Juega, ni siquiera sabía que era una serpiente hasta que sonreí y lo vio
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Ves, soy resbaladizo, pero mira cuántas bocas he alimentado (demasiadas bocas he alimentado)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
Los niggas pelean con sus demonios, yo pongo los míos a dormir (sí, sí, sí, sí)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
Descubrí que ella estaba follando, me aplastó por el tiempo que pasé ('por el tiempo que pasé)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
Deberían haberme dicho que estaban follando antes de que el niño estuviera aquí (antes de que mi hijo estuviera aquí)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
Sé que te hablaron de la isla, hay pirañas allí (hay pirañas allí)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
Tengo mi arma, no atrapo a nadie, se está poniendo ruidoso, tiene miedo
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
No hay forma de que puedas sobrevivir en la selva, he estado aquí un rato
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Perdí soldados y tenientes para salir de esto ahora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
No me arrodillé ni me incliné, no fingí, hice un voto
Manage to win somehow
Logré ganar de alguna manera
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Y vi sangre de guerra, difícil de lavar de tus manos
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Y, piensas- (sangre de guerra, difícil de lavar de tus manos)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Vi amor que pensaste que era, terminó mintiendo en tu cara
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Amor que pensaste que era, terminó mintiendo en tu cara)
And I been tryna stay away
Y he estado tratando de mantenerme alejado
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, estoy tratando de mantenerme despierto
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
Me dijeron que iban a caer, esperé, me dejaron plantado
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
Se suponía que eras mi perro, pero le dices a las chicas que vas a quitarme
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Maldita sea, amigo, solo espero que tu madre pueda soportar esa presión cuando disparemos contra ti
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
No hay tratos de paz, solo estoy jugando, tienes que mantenerte firme
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Realmente, estoy demasiado ocupado con esa mierda, pongo a mis hombres en ello
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Asegúrate de que se haga, sigue el plan, amigo
Caught me by myself, you niggas ran from me
Me atraparon solo, ustedes niggas huyeron de mí
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
Vamos a destrozar esta mierda si ponen una mano sobre mí
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
Tengo a su madre de su hijo escondida, ella está aquí acostada sobre mí
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
Acabo de darle veinte mil dólares, digo, "Esto es para gasolina"
I been puttin' every dollar up like it's my last money
He estado guardando cada dólar como si fuera mi último dinero
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
No puedo quedarme sin dinero, todos piden algo, no puedo decir, "No"
You done crossed the line too far, I can't let it go
Has cruzado la línea demasiado lejos, no puedo dejarlo ir
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
Y, realmente me jodió la cabeza, pero, no puedo dejarlo mostrar
'Cause, everybody knows me (wow)
Porque, todos me conocen (guau)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
Estoy enviando una factura a cualquiera que me deba (guau)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
Realmente no me importa tu perra, perro, ella me eligió
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Estoy apoyando a mi equipo, no es un juego, no puedes controlarme
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
No hay forma de que puedas sobrevivir en la selva, he estado aquí un rato
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Perdí soldados y tenientes para salir de esto ahora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
No me arrodillé ni me incliné, no fingí, hice un voto
Manage to win somehow
Logré ganar de alguna manera
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Y vi sangre de guerra, difícil de lavar de tus manos
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Y, piensas- (sangre de guerra, difícil de lavar de tus manos)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Vi amor que pensaste que era, terminó mintiendo en tu cara
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Amor que pensaste que era, terminó mintiendo en tu cara)
And I been tryna stay away
Y he estado tratando de mantenerme alejado
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, estoy tratando de mantenerme despierto
Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
Amei que você pensou que não era, mentindo para o seu rosto (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
Sim, sim, e eu entendo, eu sou o diferente (sim)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
Eles não estão no que eu estou (eles não estão no que eu estou)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
Eles não passaram a noite na frente da casa de nenhum cara (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
Eles não sabem como é a briga a menos que a coloquem em uma música (a menos que a coloquem em uma-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
Vou começar a fazer o que for antes de admitir que estou errado (cara, eu nunca estou errado)
That's my pride again
Esse é o meu orgulho novamente
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
E esses dez me fazem morrer para girar (me fazem morrer para matar)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
E você fica brincando até que seu amigo acabe morrendo de novo (acabe morrendo de novo)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Um verdadeiro passo, quando há pressão, fico em cima de todos os negócios (fico em cima de todos os negócios)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
Brinque, ele nem sabia que eu era uma cobra até eu sorrir e ele ver
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Veja, eu sou escorregadio, mas veja quantas bocas eu alimentei (alimentei muitas bocas)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
Os caras ficam lutando com seus demônios, eu coloco os meus para dormir (sim, sim, sim, sim)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
Descobri que ela estava transando, me esmagou por causa do tempo que passei (por causa do tempo que passei)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
Deveriam ter me dito que estavam transando antes da criança estar aqui (antes da minha criança estar aqui)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
Sei que te contaram sobre a ilha, tem piranhas lá (tem piranhas lá)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
Peguei minha arma, não estou pegando ninguém, ele está ficando alto, ele está com medo
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Não há como você sobreviver no mato, eu estive aqui por um tempo
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Perdi soldados e tenentes para sair disso agora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Eu não me ajoelhei ou me curvei, eu não fingi, eu jurei
Manage to win somehow
Consegui vencer de alguma forma
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
E eu vi sangue da guerra, difícil de lavar das suas mãos
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
E, você pensa- (sangue da guerra, difícil de lavar das suas mãos)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Eu vi amor que você pensou que era, acabou mentindo para o seu rosto
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Amor que você pensou que era, acabou mentindo para o seu rosto)
And I been tryna stay away
E eu tenho tentado ficar longe
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, estou tentando ficar acordado
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
Me disseram que iam aparecer, eu esperei, eles me abandonaram
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
Supostamente era meu amigo, mas você diz para as garotas que vai tirar de mim
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Caramba, amigo, eu só espero que sua mãe possa aguentar a pressão quando atirarmos em você
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
Não há como fazer as pazes, estou apenas brincando, você tem que aguentar
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Na verdade, estou muito ocupado com essa besteira, coloquei meu amigo nisso
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Certifique-se de que dê certo, siga o plano, amigo
Caught me by myself, you niggas ran from me
Me pegaram sozinho, vocês correram de mim
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
Vamos destruir essa merda se colocarem a mão em mim
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
Tenho a mãe do seu filho escondida, ela está aqui deitada em cima de mim
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
Acabei de dar a ela vinte mil dólares, digo, "Isso é para o dinheiro do gás"
I been puttin' every dollar up like it's my last money
Tenho guardado cada dólar como se fosse o meu último dinheiro
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
Não posso ficar sem dinheiro, todo mundo pede algo, não posso dizer "não"
You done crossed the line too far, I can't let it go
Você cruzou a linha demais, não posso deixar passar
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
E, isso realmente fodeu minha cabeça, mas, não posso deixar transparecer
'Cause, everybody knows me (wow)
Porque, todo mundo me conhece (uau)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
Estou enviando uma fatura para quem me deve (uau)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
Não estou realmente preocupado com sua garota, cara, ela me escolheu
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Estou apoiando minha equipe, não é um jogo, você não pode me controlar
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Não há como você sobreviver no mato, eu estive aqui por um tempo
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Perdi soldados e tenentes para sair disso agora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Eu não me ajoelhei ou me curvei, eu não fingi, eu jurei
Manage to win somehow
Consegui vencer de alguma forma
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
E eu vi sangue da guerra, difícil de lavar das suas mãos
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
E, você pensa- (sangue da guerra, difícil de lavar das suas mãos)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Eu vi amor que você pensou que era, acabou mentindo para o seu rosto
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Amor que você pensou que era, acabou mentindo para o seu rosto)
And I been tryna stay away
E eu tenho tentado ficar longe
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, estou tentando ficar acordado
Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
J'adore que tu aies pensé que ce n'était pas, mentant à ton visage (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
Ouais, ouais, et je comprends, je suis le seul différent (ouais)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
Ils ne sont pas sur ce que je suis (ils ne sont pas sur ce que je suis)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
Ils n'ont pas passé la nuit devant aucune maison de mec (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
Ils ne savent pas à quoi ressemble un conflit à moins de le mettre dans une chanson (à moins de le mettre dans une-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
Je vais commencer à faire n'importe quoi avant d'admettre que j'ai tort (mec, je n'ai jamais tort)
That's my pride again
C'est encore ma fierté
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
Et ces dizaines me donnent envie de tourner (me donnent envie de tuer)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
Et tu joues jusqu'à ce que ton homme finisse par mourir encore (finisse par mourir encore)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Un vrai stepper, quand il y a de la pression, je m'occupe de toutes les affaires (je m'occupe de toutes les affaires)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
Joue, il ne savait même pas que j'étais un serpent jusqu'à ce que je souris et qu'il le voit
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Voyez, je suis gluant, mais regardez combien de bouches j'ai nourries (trop de bouches que j'ai nourries)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
Les mecs se battent avec leurs démons, je mets les miens au lit (ouais, ouais, ouais, ouais)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
J'ai découvert qu'elle baisait, ça m'a écrasé à cause du temps que j'ai passé ('à cause du temps que j'ai passé)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
On aurait dû me dire qu'ils baisaient avant que l'enfant soit là (avant que mon enfant soit là)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
On t'a parlé de l'île, il y a des piranhas là-bas (il y a des piranhas là-bas)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
J'ai mon arme, je ne prends personne, il fait du bruit, il a peur
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Il n'y a aucun moyen de survivre dans la nature, je suis là depuis un moment
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
J'ai perdu des soldats et des lieutenants pour sortir de ça maintenant
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Je ne me suis pas agenouillé ou incliné, je n'ai pas prétendu, j'ai promis
Manage to win somehow
J'arrive à gagner d'une manière ou d'une autre
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Et j'ai vu du sang de guerre, difficile à laver de tes mains
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Et, tu penses- (du sang de guerre, difficile à laver de tes mains)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
J'ai vu l'amour que tu pensais que c'était, finir par mentir à ton visage
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(L'amour que tu pensais que c'était, finir par mentir à ton visage)
And I been tryna stay away
Et j'essaie de rester à l'écart
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Prométhazine, j'essaie de rester éveillé
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
On m'a dit qu'ils allaient passer, j'ai attendu, ils m'ont posé un lapin
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
C'est censé être mon pote, mais tu dis aux nanas que tu vas me prendre
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Putain, mec, j'espère juste que ta mère pourra supporter la pression quand on te tirera dessus
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
Pas question de faire la paix, je plaisante, tu dois assumer
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Vraiment, je suis trop occupé avec ces conneries, je mets mes potes dessus
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Assure-toi que ça passe, tiens-toi au plan, mec
Caught me by myself, you niggas ran from me
Tu m'as attrapé tout seul, vous les mecs, vous avez fui
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
On va foutre le bordel si on me touche
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
J'ai sa mère de son enfant dans la cachette, elle est là, allongée sur moi
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
Je viens de lui donner vingt mille dollars, disant, "C'est pour l'essence"
I been puttin' every dollar up like it's my last money
Je mets chaque dollar de côté comme si c'était mon dernier argent
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
Je ne peux pas faire faillite, tout le monde demande quelque chose, je ne peux pas dire "Non"
You done crossed the line too far, I can't let it go
Tu as franchi la ligne trop loin, je ne peux pas laisser passer
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
Et, ça m'a vraiment foutu la tête en l'air, mais, je ne peux pas le montrer
'Cause, everybody knows me (wow)
Parce que, tout le monde me connaît (wow)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
J'envoie une facture à quiconque me doit quelque chose (wow)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
Je ne suis pas vraiment préoccupé par ta meuf, mec, elle m'a choisi
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Je soutiens mon équipe, ce n'est pas un jeu, tu ne peux pas me contrôler
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Il n'y a aucun moyen de survivre dans la nature, je suis là depuis un moment
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
J'ai perdu des soldats et des lieutenants pour sortir de ça maintenant
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Je ne me suis pas agenouillé ou incliné, je n'ai pas prétendu, j'ai promis
Manage to win somehow
J'arrive à gagner d'une manière ou d'une autre
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Et j'ai vu du sang de guerre, difficile à laver de tes mains
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Et, tu penses- (du sang de guerre, difficile à laver de tes mains)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
J'ai vu l'amour que tu pensais que c'était, finir par mentir à ton visage
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(L'amour que tu pensais que c'était, finir par mentir à ton visage)
And I been tryna stay away
Et j'essaie de rester à l'écart
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Prométhazine, j'essaie de rester éveillé
Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
Liebe, dass du dachtest, dass es nicht so war, lügst dir ins Gesicht (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
Ja, ja, und ich verstehe es, ich bin der Einzige, der anders ist (ja)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
Sie sind nicht auf dem, was ich bin (sie sind nicht auf dem, was ich bin)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
Sie haben die Nacht nicht vor irgendeinem Kerl zu Hause verbracht (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
Sie wissen nicht, wie Beef aussieht, es sei denn, sie packen es in ein Lied (es sei denn, sie packen es in ein-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
Ich fange an, alles zu tun, bevor ich zugebe, dass ich falsch liege (Mann, ich liege nie falsch)
That's my pride again
Das ist mein Stolz wieder
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
Und diese Zehner lassen mich sterben, um zu drehen (lassen mich sterben, um zu töten)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
Und du spielst, bis dein Mann wieder stirbt (stirbt wieder)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Ein echter Stepper, wenn es Druck gibt, stehe ich auf allen Geschäften (stehe auf allen Geschäften)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
Spiel, er wusste nicht einmal, dass ich eine Schlange war, bis ich lächelte und er es sah
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Siehst du, ich bin schleimig, aber schau, wie viele Münder ich gefüttert habe (zu viele Münder, die ich gefüttert habe)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
Niggas kämpfen mit ihren Dämonen, ich lege meine ins Bett (ja, ja, ja, ja)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
Habe herausgefunden, dass sie fickt, es hat mich zerstört, wegen der Zeit, die ich verbracht habe (wegen der Zeit, die ich verbracht habe)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
Hätte mir sagen sollen, dass sie ficken, bevor das Kind da war (bevor mein Kind da war)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
Weißt du, sie haben dir von der Insel erzählt, es gibt Piranhas dort (es gibt Piranhas dort)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
Habe meine Waffe, fange keine Einsen, er wird laut, er hat Angst
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Es gibt keine Möglichkeit, in der Wildnis zu überleben, ich bin schon eine Weile hier
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Ich habe Soldaten und Leutnants verloren, um jetzt aus dieser Situation herauszukommen
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Ich habe nicht gekniet oder mich verbeugt, ich habe nicht so getan, ich habe geschworen
Manage to win somehow
Irgendwie zu gewinnen
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Und ich habe Blut vom Krieg gesehen, schwer von den Händen zu waschen
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Und, du denkst- (Blut vom Krieg, schwer von den Händen zu waschen)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Ich habe Liebe gesehen, von der du dachtest, dass sie es war, endet damit, dass du dir ins Gesicht lügst
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Liebe, von der du dachtest, dass sie es war, endet damit, dass du dir ins Gesicht lügst)
And I been tryna stay away
Und ich versuche, mich fernzuhalten
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazin, ich versuche, wach zu bleiben
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
Sie haben mir gesagt, sie würden vorbeikommen, ich habe gewartet, sie haben mich versetzt
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
Sollte mein Kumpel sein, aber du erzählst Weibern, dass du von mir nehmen wirst
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Verdammt, Kumpel, ich hoffe nur, dass deine Mutter den Druck aushält, wenn wir auf dich schießen
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
Kein Friedenszeichen, ich mache nur Spaß, du musst dazu stehen
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Ehrlich gesagt, ich bin zu sehr mit dem Bullshit beschäftigt, ich setze meinen Kumpel darauf an
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Stelle sicher, dass es durchgeht, halte dich an den Plan, Kumpel
Caught me by myself, you niggas ran from me
Sie haben mich alleine erwischt, ihr Niggas seid vor mir weggelaufen
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
Wir werden diesen Scheiß hier zerstören, wenn sie Hand an mich legen
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
Habe seine Babymama in der Hinterhand, sie liegt gerade auf mir
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
Ich habe ihr gerade zwanzigtausend Dollar gegeben, sage, „Das ist für Benzingeld“
I been puttin' every dollar up like it's my last money
Ich lege jeden Dollar beiseite, als wäre es mein letztes Geld
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
Ich kann nicht pleite gehen, jeder bittet um etwas, ich kann nicht „Nein“ sagen
You done crossed the line too far, I can't let it go
Du hast die Linie zu weit überschritten, ich kann es nicht loslassen
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
Und, es hat wirklich meinen Kopf gefickt, aber, ich kann es nicht zeigen
'Cause, everybody knows me (wow)
Denn, jeder kennt mich (wow)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
Ich schicke eine Rechnung an jeden, der mir etwas schuldet (wow)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
Ich mache mir wirklich keine Sorgen um deine Schlampe, Kumpel, sie hat mich gewählt
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Ich unterstütze mein Team, es ist kein Spiel, du kannst mich nicht kontrollieren
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Es gibt keine Möglichkeit, in der Wildnis zu überleben, ich bin schon eine Weile hier
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Ich habe Soldaten und Leutnants verloren, um jetzt aus dieser Situation herauszukommen
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Ich habe nicht gekniet oder mich verbeugt, ich habe nicht so getan, ich habe geschworen
Manage to win somehow
Irgendwie zu gewinnen
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
Und ich habe Blut vom Krieg gesehen, schwer von den Händen zu waschen
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
Und, du denkst- (Blut vom Krieg, schwer von den Händen zu waschen)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Ich habe Liebe gesehen, von der du dachtest, dass sie es war, endet damit, dass du dir ins Gesicht lügst
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(Liebe, von der du dachtest, dass sie es war, endet damit, dass du dir ins Gesicht lügst)
And I been tryna stay away
Und ich versuche, mich fernzuhalten
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazin, ich versuche, wach zu bleiben
Love that you thought that it wasn't, lyin' to your face (mm-hm)
Amore che pensavi non fosse, mentendo in faccia (mm-hm)
Yeah, yeah, and I get it, I'm the one different (yeah)
Sì, sì, e lo capisco, sono diverso (sì)
They ain't on what I be on (they ain't on what I be on)
Non sono su quello che sto facendo (non sono su quello che sto facendo)
They ain't spent the night in front no nigga home (skrrt)
Non hanno passato la notte davanti a casa di nessun ragazzo (skrrt)
They ain't know what beef look like unless they put it in a song (unless they put it in a-)
Non sanno come sembra una rissa a meno che non la mettano in una canzone (a meno che non la mettano in una-)
I'ma start doin' whatever before admittin' that I'm wrong (man, I ain't never wrong)
Comincerò a fare qualsiasi cosa prima di ammettere che ho torto (uomo, non ho mai torto)
That's my pride again
Questo è il mio orgoglio di nuovo
And these tens have me dyin' to spin (have me dyin' to kill)
E queste decine mi fanno morire dalla voglia di girare (mi fanno morire dalla voglia di uccidere)
And you be playin' 'til your mans end up dyin' again (end up dyin' again)
E tu giochi finché il tuo uomo finisce per morire di nuovo (finisce per morire di nuovo)
A real stepper, when it's pressure, stand on all the business (stand on all the business)
Un vero passo avanti, quando c'è pressione, affronto tutti gli affari (affronto tutti gli affari)
Play, he ain't even know I was a snake 'til I smile and he see it
Gioca, non sapeva nemmeno che ero un serpente finché non sorride e lo vede
See, I'm slimey, but look how many mouths I fed (too many mouths I fed)
Vedi, sono viscida, ma guarda quante bocche ho sfamato (troppe bocche ho sfamato)
Niggas be fightin' with they Demons, I put mines to bed (yeah, yeah, yeah, yeah)
I ragazzi lottano con i loro demoni, io metto i miei a letto (sì, sì, sì, sì)
Found out she fuckin', it crushed me 'cause the time I spent ('cause the time I spent)
Ho scoperto che stava scopando, mi ha distrutto per il tempo che ho passato (per il tempo che ho passato)
Should've told me they was fuckin' before the child was here (before my child was here)
Avrebbero dovuto dirmi che stavano scopando prima che il bambino fosse qui (prima che mio figlio fosse qui)
Know they told you 'bout the island, it's piranhas there (it's piranhas there)
So che ti hanno parlato dell'isola, ci sono piranhe lì (ci sono piranhe lì)
Got my gun, ain't catchin' no ones, he gettin' loud, he scared
Ho preso la mia pistola, non prendo nessuno, sta alzando la voce, ha paura
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Non c'è modo che tu possa sopravvivere nella selvaggia, sono qui da un po'
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Ho perso soldati e luogotenenti per uscire da questo ora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Non mi sono inginocchiato o inchinato, non ho finto, ho promesso
Manage to win somehow
Riesco a vincere in qualche modo
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
E ho visto il sangue della guerra, difficile da lavare dalle mani
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
E, pensi- (sangue dalla guerra, difficile da lavare dalle mani)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Ho visto l'amore che pensavi fosse, finisce per mentire in faccia
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(L'amore che pensavi fosse, finisce per mentire in faccia)
And I been tryna stay away
E sto cercando di stare lontano
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, sto cercando di restare sveglio
Told me they was gon' fall through, I wait around, they flaked on me
Mi hanno detto che sarebbero caduti, ho aspettato, mi hanno piantato in asso
'Posed to be my dawg, but you tell broads that you gon' take from me
Dovevi essere il mio amico, ma dici alle ragazze che mi ruberai
Damn, homie, I just hope your mom can take that pressure when we blam on you
Cavolo, amico, spero solo che tua madre possa sopportare quella pressione quando spariamo su di te
Ain't no coppin' deuces, I'm just playin', you gotta stand on it
Non c'è modo di fare pace, sto solo scherzando, devi resistere
Really, I'm too booked up on that bullshit, put my mans on it
Davvero, sono troppo impegnato in quella stronzata, metto le mani su di esso
Make sure it go through, stick to the plan, homie
Assicurati che vada avanti, attieniti al piano, amico
Caught me by myself, you niggas ran from me
Mi hanno preso da solo, voi ragazzi mi avete scappato
We gon' tear this motherfucker up they put a hand on me
Faremo a pezzi questo posto se mettono le mani su di me
Got his baby momma in the tuck, she right here layin' on me
Ho la mamma del suo bambino nascosta, è qui sdraiata su di me
I just gave her twenty-thousand bucks, say, "This for gas money"
Le ho appena dato ventimila dollari, dico, "Questi sono per la benzina"
I been puttin' every dollar up like it's my last money
Sto mettendo da parte ogni dollaro come se fosse l'ultimo
I can't go broke, everybody ask for somethin', I can't say, "No"
Non posso andare in rovina, tutti chiedono qualcosa, non posso dire, "No"
You done crossed the line too far, I can't let it go
Hai superato la linea troppo lontano, non posso lasciarlo andare
And, it really fucked my head up, but, I can't let it show
E, mi ha davvero fottuto la testa, ma, non posso farlo vedere
'Cause, everybody knows me (wow)
Perché, tutti mi conoscono (wow)
I'm sendin' a invoice out to anyone who owes me (wow)
Sto inviando una fattura a chiunque mi debba (wow)
I ain't really trippin' off yo' bitch, dawg, she chose me
Non mi interessa davvero la tua ragazza, amico, mi ha scelto
I'm supportin' my team, it ain't no game, you can't control me
Sto sostenendo la mia squadra, non è un gioco, non puoi controllarmi
Ain't no way you can survive in the wild, I been out here a while
Non c'è modo che tu possa sopravvivere nella selvaggia, sono qui da un po'
I lost soldiers and lieutenants to get out of this now
Ho perso soldati e luogotenenti per uscire da questo ora
I ain't kneel or bow, I ain't pretend, I vow
Non mi sono inginocchiato o inchinato, non ho finto, ho promesso
Manage to win somehow
Riesco a vincere in qualche modo
And I seen blood from war, hard to wash off your hands
E ho visto il sangue della guerra, difficile da lavare dalle mani
And, you think- (blood from war, hard to wash off your hands)
E, pensi- (sangue dalla guerra, difficile da lavare dalle mani)
I seen love that you thought that it was, end up lyin' to your face
Ho visto l'amore che pensavi fosse, finisce per mentire in faccia
(Love that you thought that it was, end up lyin' to your face)
(L'amore che pensavi fosse, finisce per mentire in faccia)
And I been tryna stay away
E sto cercando di stare lontano
Adderall, Promethazine, I'm tryna stay awake
Adderall, Promethazine, sto cercando di restare sveglio