Un Cuore Con Le Ali

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Letra Traducción

Quando il cielo si fa scuro
E la notte cade giù
Come intonaco dai muri
Ci si trova in compagnia
Sotto i portici del centro
Alle uscite del metro
Per guardarci dentro
E parlare un po'

Ci hanno detto a muso duro
Che per camminare soli
Noi non siamo ancor maturi
E che siamo tutti uguali
Ma un cuore con le ali
Ce l'abbiamo solo noi
E nessuno sa
Che presto volerà

Cosa si fa
Cosa si fa questa sera, oh
Dove si va
Dove si va fuori un'idea, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Cosa si fa, dove si va
Questa sera

Per adesso si comincia
A girare la città
Fino in fondo alla provincia
Per i viali e per le piazze
A chiamare le ragazze
Che ci aspettano di già
Per vedere fuori
L'alba a colori un'alba
Che nessuno ha preparato
Come il mondo che ci han dato
Senza domandarci niente

E per questo che i pensieri
Così grandi, così seri
Ce li abbiamo anche noi
E nessuno sa
Che fatica è

Uoh
Fuori di te
Fuori di te, fuori di testa
Che gente è
Che vita è e quanta ne resta
Quella che vogliamo non è questa, uh
La carità, finta pietà
Nessuno l'ha chiesta, oh

Quella che vogliamo non è questa, uh
La carità, finta pietà
Nessuno l'ha chiesta, oh

Cosa si fa
Cosa si fa questa sera
Dove si va
Dove si va fuori un'idea, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Cosa si fa, dove si va
Questa sera, oh

Cuore con le ali
Oh
Un cuore con le ali, yeah
Un cuore con le ali, uh

Quando il cielo si fa scuro
Cuando el cielo se oscurece
E la notte cade giù
Y la noche cae
Come intonaco dai muri
Como yeso de las paredes
Ci si trova in compagnia
Nos encontramos en compañía
Sotto i portici del centro
Bajo los pórticos del centro
Alle uscite del metro
En las salidas del metro
Per guardarci dentro
Para mirarnos adentro
E parlare un po'
Y hablar un poco
Ci hanno detto a muso duro
Nos dijeron con dureza
Che per camminare soli
Que para caminar solos
Noi non siamo ancor maturi
Aún no estamos maduros
E che siamo tutti uguali
Y que todos somos iguales
Ma un cuore con le ali
Pero un corazón con alas
Ce l'abbiamo solo noi
Solo lo tenemos nosotros
E nessuno sa
Y nadie sabe
Che presto volerà
Que pronto volará
Cosa si fa
¿Qué se hace?
Cosa si fa questa sera, oh
¿Qué se hace esta noche, oh?
Dove si va
¿A dónde se va?
Dove si va fuori un'idea, mhm
¿A dónde se va, alguna idea, mhm?
Prima che ci soffochi la noia, uh
Antes de que el aburrimiento nos ahogue, uh
Cosa si fa, dove si va
¿Qué se hace, a dónde se va?
Questa sera
Esta noche
Per adesso si comincia
Por ahora empezamos
A girare la città
A recorrer la ciudad
Fino in fondo alla provincia
Hasta el final de la provincia
Per i viali e per le piazze
Por las avenidas y las plazas
A chiamare le ragazze
Llamando a las chicas
Che ci aspettano di già
Que ya nos esperan
Per vedere fuori
Para ver el amanecer
L'alba a colori un'alba
Un amanecer a color
Che nessuno ha preparato
Que nadie ha preparado
Come il mondo che ci han dato
Como el mundo que nos dieron
Senza domandarci niente
Sin preguntarnos nada
E per questo che i pensieri
Y por eso los pensamientos
Così grandi, così seri
Tan grandes, tan serios
Ce li abbiamo anche noi
También los tenemos nosotros
E nessuno sa
Y nadie sabe
Che fatica è
Cuánto cuesta
Uoh
Uoh
Fuori di te
Fuera de ti
Fuori di te, fuori di testa
Fuera de ti, fuera de tu cabeza
Che gente è
¿Qué gente es?
Che vita è e quanta ne resta
¿Qué vida es y cuánto queda?
Quella che vogliamo non è questa, uh
Lo que queremos no es esto, uh
La carità, finta pietà
La caridad, falsa piedad
Nessuno l'ha chiesta, oh
Nadie la ha pedido, oh
Quella che vogliamo non è questa, uh
Lo que queremos no es esto, uh
La carità, finta pietà
La caridad, falsa piedad
Nessuno l'ha chiesta, oh
Nadie la ha pedido, oh
Cosa si fa
¿Qué se hace?
Cosa si fa questa sera
¿Qué se hace esta noche?
Dove si va
¿A dónde se va?
Dove si va fuori un'idea, mhm
¿A dónde se va, alguna idea, mhm?
Prima che ci soffochi la noia, uh
Antes de que el aburrimiento nos ahogue, uh
Cosa si fa, dove si va
¿Qué se hace, a dónde se va?
Questa sera, oh
Esta noche, oh
Cuore con le ali
Corazón con alas
Oh
Oh
Un cuore con le ali, yeah
Un corazón con alas, sí
Un cuore con le ali, uh
Un corazón con alas, uh
Quando il cielo si fa scuro
Quando o céu escurece
E la notte cade giù
E a noite cai
Come intonaco dai muri
Como gesso das paredes
Ci si trova in compagnia
Nos encontramos em companhia
Sotto i portici del centro
Sob os pórticos do centro
Alle uscite del metro
Nas saídas do metrô
Per guardarci dentro
Para olhar para dentro
E parlare un po'
E conversar um pouco
Ci hanno detto a muso duro
Nos disseram duramente
Che per camminare soli
Que para andar sozinhos
Noi non siamo ancor maturi
Ainda não estamos maduros
E che siamo tutti uguali
E que somos todos iguais
Ma un cuore con le ali
Mas um coração com asas
Ce l'abbiamo solo noi
Só nós temos
E nessuno sa
E ninguém sabe
Che presto volerà
Que logo voará
Cosa si fa
O que se faz
Cosa si fa questa sera, oh
O que se faz esta noite, oh
Dove si va
Para onde se vai
Dove si va fuori un'idea, mhm
Para onde se vai, alguma ideia, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Antes que o tédio nos sufoque, uh
Cosa si fa, dove si va
O que se faz, para onde se vai
Questa sera
Esta noite
Per adesso si comincia
Por enquanto começamos
A girare la città
A percorrer a cidade
Fino in fondo alla provincia
Até o fim da província
Per i viali e per le piazze
Pelos avenidas e praças
A chiamare le ragazze
Chamando as meninas
Che ci aspettano di già
Que já nos esperam
Per vedere fuori
Para ver lá fora
L'alba a colori un'alba
O amanhecer colorido, um amanhecer
Che nessuno ha preparato
Que ninguém preparou
Come il mondo che ci han dato
Como o mundo que nos deram
Senza domandarci niente
Sem nos perguntar nada
E per questo che i pensieri
E é por isso que os pensamentos
Così grandi, così seri
Tão grandes, tão sérios
Ce li abbiamo anche noi
Nós também temos
E nessuno sa
E ninguém sabe
Che fatica è
Quão difícil é
Uoh
Uoh
Fuori di te
Fora de você
Fuori di te, fuori di testa
Fora de você, fora de si
Che gente è
Que tipo de gente é
Che vita è e quanta ne resta
Que vida é e quanto resta
Quella che vogliamo non è questa, uh
O que queremos não é isso, uh
La carità, finta pietà
A caridade, falsa piedade
Nessuno l'ha chiesta, oh
Ninguém pediu, oh
Quella che vogliamo non è questa, uh
O que queremos não é isso, uh
La carità, finta pietà
A caridade, falsa piedade
Nessuno l'ha chiesta, oh
Ninguém pediu, oh
Cosa si fa
O que se faz
Cosa si fa questa sera
O que se faz esta noite
Dove si va
Para onde se vai
Dove si va fuori un'idea, mhm
Para onde se vai, alguma ideia, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Antes que o tédio nos sufoque, uh
Cosa si fa, dove si va
O que se faz, para onde se vai
Questa sera, oh
Esta noite, oh
Cuore con le ali
Coração com asas
Oh
Oh
Un cuore con le ali, yeah
Um coração com asas, yeah
Un cuore con le ali, uh
Um coração com asas, uh
Quando il cielo si fa scuro
When the sky gets dark
E la notte cade giù
And the night falls down
Come intonaco dai muri
Like plaster from the walls
Ci si trova in compagnia
We find ourselves in company
Sotto i portici del centro
Under the arcades of the center
Alle uscite del metro
At the metro exits
Per guardarci dentro
To look inside ourselves
E parlare un po'
And talk a bit
Ci hanno detto a muso duro
They told us harshly
Che per camminare soli
That to walk alone
Noi non siamo ancor maturi
We are not yet mature
E che siamo tutti uguali
And that we are all the same
Ma un cuore con le ali
But a heart with wings
Ce l'abbiamo solo noi
Only we have it
E nessuno sa
And no one knows
Che presto volerà
That it will soon fly
Cosa si fa
What do we do
Cosa si fa questa sera, oh
What do we do tonight, oh
Dove si va
Where do we go
Dove si va fuori un'idea, mhm
Where do we go, any ideas, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Before boredom suffocates us, uh
Cosa si fa, dove si va
What do we do, where do we go
Questa sera
Tonight
Per adesso si comincia
For now we start
A girare la città
To roam the city
Fino in fondo alla provincia
All the way to the province
Per i viali e per le piazze
Through the avenues and squares
A chiamare le ragazze
To call the girls
Che ci aspettano di già
Who are already waiting for us
Per vedere fuori
To see outside
L'alba a colori un'alba
The colorful dawn, a dawn
Che nessuno ha preparato
That no one has prepared
Come il mondo che ci han dato
Like the world they gave us
Senza domandarci niente
Without asking us anything
E per questo che i pensieri
And that's why the thoughts
Così grandi, così seri
So big, so serious
Ce li abbiamo anche noi
We have them too
E nessuno sa
And no one knows
Che fatica è
How hard it is
Uoh
Uoh
Fuori di te
Out of you
Fuori di te, fuori di testa
Out of you, out of your mind
Che gente è
What kind of people are they
Che vita è e quanta ne resta
What life is and how much is left
Quella che vogliamo non è questa, uh
The one we want is not this, uh
La carità, finta pietà
Charity, fake pity
Nessuno l'ha chiesta, oh
No one asked for it, oh
Quella che vogliamo non è questa, uh
The one we want is not this, uh
La carità, finta pietà
Charity, fake pity
Nessuno l'ha chiesta, oh
No one asked for it, oh
Cosa si fa
What do we do
Cosa si fa questa sera
What do we do tonight
Dove si va
Where do we go
Dove si va fuori un'idea, mhm
Where do we go, any ideas, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Before boredom suffocates us, uh
Cosa si fa, dove si va
What do we do, where do we go
Questa sera, oh
Tonight, oh
Cuore con le ali
Heart with wings
Oh
Oh
Un cuore con le ali, yeah
A heart with wings, yeah
Un cuore con le ali, uh
A heart with wings, uh
Quando il cielo si fa scuro
Quand le ciel devient sombre
E la notte cade giù
Et la nuit tombe
Come intonaco dai muri
Comme du plâtre des murs
Ci si trova in compagnia
On se retrouve en compagnie
Sotto i portici del centro
Sous les arcades du centre
Alle uscite del metro
Aux sorties du métro
Per guardarci dentro
Pour se regarder à l'intérieur
E parlare un po'
Et parler un peu
Ci hanno detto a muso duro
On nous a dit durement
Che per camminare soli
Que pour marcher seuls
Noi non siamo ancor maturi
Nous ne sommes pas encore mûrs
E che siamo tutti uguali
Et que nous sommes tous les mêmes
Ma un cuore con le ali
Mais un cœur avec des ailes
Ce l'abbiamo solo noi
Nous l'avons seulement nous
E nessuno sa
Et personne ne sait
Che presto volerà
Qu'il volera bientôt
Cosa si fa
Que fait-on
Cosa si fa questa sera, oh
Que fait-on ce soir, oh
Dove si va
Où va-t-on
Dove si va fuori un'idea, mhm
Où va-t-on, une idée, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Avant que l'ennui nous étouffe, uh
Cosa si fa, dove si va
Que fait-on, où va-t-on
Questa sera
Ce soir
Per adesso si comincia
Pour l'instant, on commence
A girare la città
À parcourir la ville
Fino in fondo alla provincia
Jusqu'au bout de la province
Per i viali e per le piazze
Dans les avenues et les places
A chiamare le ragazze
À appeler les filles
Che ci aspettano di già
Qui nous attendent déjà
Per vedere fuori
Pour voir dehors
L'alba a colori un'alba
L'aube en couleurs, une aube
Che nessuno ha preparato
Que personne n'a préparée
Come il mondo che ci han dato
Comme le monde qu'ils nous ont donné
Senza domandarci niente
Sans nous demander rien
E per questo che i pensieri
Et c'est pour cela que les pensées
Così grandi, così seri
Si grandes, si sérieuses
Ce li abbiamo anche noi
Nous les avons aussi
E nessuno sa
Et personne ne sait
Che fatica è
Combien c'est difficile
Uoh
Uoh
Fuori di te
Hors de toi
Fuori di te, fuori di testa
Hors de toi, hors de ta tête
Che gente è
Quelle sorte de gens
Che vita è e quanta ne resta
Quelle vie et combien il en reste
Quella che vogliamo non è questa, uh
Ce que nous voulons n'est pas ça, uh
La carità, finta pietà
La charité, fausse pitié
Nessuno l'ha chiesta, oh
Personne ne l'a demandée, oh
Quella che vogliamo non è questa, uh
Ce que nous voulons n'est pas ça, uh
La carità, finta pietà
La charité, fausse pitié
Nessuno l'ha chiesta, oh
Personne ne l'a demandée, oh
Cosa si fa
Que fait-on
Cosa si fa questa sera
Que fait-on ce soir
Dove si va
Où va-t-on
Dove si va fuori un'idea, mhm
Où va-t-on, une idée, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Avant que l'ennui nous étouffe, uh
Cosa si fa, dove si va
Que fait-on, où va-t-on
Questa sera, oh
Ce soir, oh
Cuore con le ali
Cœur avec des ailes
Oh
Oh
Un cuore con le ali, yeah
Un cœur avec des ailes, yeah
Un cuore con le ali, uh
Un cœur avec des ailes, uh
Quando il cielo si fa scuro
Wenn der Himmel dunkel wird
E la notte cade giù
Und die Nacht herunterfällt
Come intonaco dai muri
Wie Putz von den Wänden
Ci si trova in compagnia
Finden wir uns in Gesellschaft
Sotto i portici del centro
Unter den Arkaden der Innenstadt
Alle uscite del metro
An den Ausgängen der U-Bahn
Per guardarci dentro
Um in uns hineinzuschauen
E parlare un po'
Und ein wenig zu reden
Ci hanno detto a muso duro
Sie haben uns hart gesagt
Che per camminare soli
Dass wir noch nicht reif genug sind
Noi non siamo ancor maturi
Um alleine zu gehen
E che siamo tutti uguali
Und dass wir alle gleich sind
Ma un cuore con le ali
Aber ein Herz mit Flügeln
Ce l'abbiamo solo noi
Das haben nur wir
E nessuno sa
Und niemand weiß
Che presto volerà
Dass es bald fliegen wird
Cosa si fa
Was machen wir
Cosa si fa questa sera, oh
Was machen wir heute Abend, oh
Dove si va
Wohin gehen wir
Dove si va fuori un'idea, mhm
Wohin gehen wir, eine Idee, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Bevor uns die Langeweile erstickt, uh
Cosa si fa, dove si va
Was machen wir, wohin gehen wir
Questa sera
Heute Abend
Per adesso si comincia
Für jetzt fangen wir an
A girare la città
Die Stadt zu durchstreifen
Fino in fondo alla provincia
Bis zum Ende der Provinz
Per i viali e per le piazze
Durch die Alleen und Plätze
A chiamare le ragazze
Um die Mädchen zu rufen
Che ci aspettano di già
Die schon auf uns warten
Per vedere fuori
Um draußen zu sehen
L'alba a colori un'alba
Ein farbenfroher Sonnenaufgang, ein Sonnenaufgang
Che nessuno ha preparato
Den niemand vorbereitet hat
Come il mondo che ci han dato
Wie die Welt, die sie uns gegeben haben
Senza domandarci niente
Ohne uns etwas zu fragen
E per questo che i pensieri
Und deshalb haben wir
Così grandi, così seri
So große, so ernste Gedanken
Ce li abbiamo anche noi
Auch wir haben sie
E nessuno sa
Und niemand weiß
Che fatica è
Wie anstrengend es ist
Uoh
Uoh
Fuori di te
Außerhalb von dir
Fuori di te, fuori di testa
Außerhalb von dir, außerhalb von deinem Kopf
Che gente è
Was für Leute sind das
Che vita è e quanta ne resta
Was für ein Leben ist das und wie viel bleibt übrig
Quella che vogliamo non è questa, uh
Das, was wir wollen, ist das nicht, uh
La carità, finta pietà
Die Nächstenliebe, falsches Mitleid
Nessuno l'ha chiesta, oh
Niemand hat danach gefragt, oh
Quella che vogliamo non è questa, uh
Das, was wir wollen, ist das nicht, uh
La carità, finta pietà
Die Nächstenliebe, falsches Mitleid
Nessuno l'ha chiesta, oh
Niemand hat danach gefragt, oh
Cosa si fa
Was machen wir
Cosa si fa questa sera
Was machen wir heute Abend
Dove si va
Wohin gehen wir
Dove si va fuori un'idea, mhm
Wohin gehen wir, eine Idee, mhm
Prima che ci soffochi la noia, uh
Bevor uns die Langeweile erstickt, uh
Cosa si fa, dove si va
Was machen wir, wohin gehen wir
Questa sera, oh
Heute Abend, oh
Cuore con le ali
Herz mit Flügeln
Oh
Oh
Un cuore con le ali, yeah
Ein Herz mit Flügeln, yeah
Un cuore con le ali, uh
Ein Herz mit Flügeln, uh

Curiosidades sobre la música Un Cuore Con Le Ali del Eros Ramazzotti

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Un Cuore Con Le Ali” por Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti lanzó la canción en los álbumes “Nuovi Eroi” en 1986, “Eros in Concert” en 1991, “Eros Live” en 1998, “” en 2007, “E2” en 2007 y “Eros Best Love Songs” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Un Cuore Con Le Ali” de Eros Ramazzotti?
La canción “Un Cuore Con Le Ali” de Eros Ramazzotti fue compuesta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Músicas más populares de Eros Ramazzotti

Otros artistas de Romantic