Respiro Nel Blu

Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano

Letra Traducción

Vado oltre l'azzurro del cielo
Nell'atmosfera di stelle luminose
Niente mi può fermare ora che più leggero
Respiro nel blu
Vado cercando
In ogni parte del mondo
La mia anima, la mia identità
E se ci sei tu ancor di più, di più

Io sono il vento che sfiora il mare
Non ho paura dell'oscurità che scende
Del silenzio quando è grande, quando c'è
E tu sei l'astro nuovo che appare
La prima luce chiara del mattino
Sei qualcuno da guardare, da cantare già

Vivo finché io posso restare
Quello che sono, per non dover cambiare
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Respiro nel blu
Ooh, ooh
Ooh, eeh

E tu
Tu sei il vento che sfiora il mare
Non hai paura dell'oscurità che scende
E che ti sorprende insieme, insieme a me
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Siamo il vento libero io e te

Vado oltre l'azzurro del cielo
Voy más allá del azul del cielo
Nell'atmosfera di stelle luminose
En la atmósfera de estrellas luminosas
Niente mi può fermare ora che più leggero
Nada puede detenerme ahora que soy más ligero
Respiro nel blu
Respiro en el azul
Vado cercando
Voy buscando
In ogni parte del mondo
En cada parte del mundo
La mia anima, la mia identità
Mi alma, mi identidad
E se ci sei tu ancor di più, di più
Y si estás tú aún más, más
Io sono il vento che sfiora il mare
Yo soy el viento que roza el mar
Non ho paura dell'oscurità che scende
No tengo miedo de la oscuridad que desciende
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Del silencio cuando es grande, cuando está
E tu sei l'astro nuovo che appare
Y tú eres el nuevo astro que aparece
La prima luce chiara del mattino
La primera luz clara de la mañana
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
Eres alguien a quien mirar, a quien cantar ya
Vivo finché io posso restare
Vivo mientras pueda quedarme
Quello che sono, per non dover cambiare
Lo que soy, para no tener que cambiar
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Vivo mi aventura siguiendo mi pensamiento
Respiro nel blu
Respiro en el azul
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
Y tú
Tu sei il vento che sfiora il mare
Tú eres el viento que roza el mar
Non hai paura dell'oscurità che scende
No tienes miedo de la oscuridad que desciende
E che ti sorprende insieme, insieme a me
Y que te sorprende juntos, juntos a mí
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Nosotros somos el viento que roza el mar
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Que pasa alto sobre las montañas, los campos
Siamo il vento libero io e te
Somos el viento libre tú y yo
Vado oltre l'azzurro del cielo
Vou além do azul do céu
Nell'atmosfera di stelle luminose
Na atmosfera de estrelas brilhantes
Niente mi può fermare ora che più leggero
Nada pode me parar agora que estou mais leve
Respiro nel blu
Respiro no azul
Vado cercando
Vou procurando
In ogni parte del mondo
Em todas as partes do mundo
La mia anima, la mia identità
Minha alma, minha identidade
E se ci sei tu ancor di più, di più
E se você estiver lá, ainda mais, mais
Io sono il vento che sfiora il mare
Eu sou o vento que toca o mar
Non ho paura dell'oscurità che scende
Não tenho medo da escuridão que desce
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Do silêncio quando é grande, quando está lá
E tu sei l'astro nuovo che appare
E você é a nova estrela que aparece
La prima luce chiara del mattino
A primeira luz clara da manhã
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
Você é alguém para olhar, para cantar já
Vivo finché io posso restare
Vivo enquanto eu posso ficar
Quello che sono, per non dover cambiare
O que sou, para não ter que mudar
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Vivo minha aventura seguindo meu pensamento
Respiro nel blu
Respiro no azul
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
E você
Tu sei il vento che sfiora il mare
Você é o vento que toca o mar
Non hai paura dell'oscurità che scende
Não tem medo da escuridão que desce
E che ti sorprende insieme, insieme a me
E que te surpreende juntos, juntos comigo
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Nós somos o vento que toca o mar
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Que passa alto sobre as montanhas, os campos
Siamo il vento libero io e te
Somos o vento livre, eu e você
Vado oltre l'azzurro del cielo
I go beyond the blue of the sky
Nell'atmosfera di stelle luminose
In the atmosphere of bright stars
Niente mi può fermare ora che più leggero
Nothing can stop me now that I'm lighter
Respiro nel blu
I breathe in the blue
Vado cercando
I go searching
In ogni parte del mondo
In every part of the world
La mia anima, la mia identità
My soul, my identity
E se ci sei tu ancor di più, di più
And if you are there even more, more
Io sono il vento che sfiora il mare
I am the wind that brushes the sea
Non ho paura dell'oscurità che scende
I'm not afraid of the darkness that descends
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Of the silence when it's great, when it's there
E tu sei l'astro nuovo che appare
And you are the new star that appears
La prima luce chiara del mattino
The first clear light of the morning
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
You are someone to watch, to sing already
Vivo finché io posso restare
I live as long as I can stay
Quello che sono, per non dover cambiare
What I am, so as not to have to change
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
I live my adventure following my thought
Respiro nel blu
I breathe in the blue
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
And you
Tu sei il vento che sfiora il mare
You are the wind that brushes the sea
Non hai paura dell'oscurità che scende
You're not afraid of the darkness that descends
E che ti sorprende insieme, insieme a me
And that surprises you together, together with me
Noi siamo il vento che sfiora il mare
We are the wind that brushes the sea
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
That passes high over the mountains, the countryside
Siamo il vento libero io e te
We are the free wind, you and me
Vado oltre l'azzurro del cielo
Je vais au-delà du bleu du ciel
Nell'atmosfera di stelle luminose
Dans l'atmosphère des étoiles lumineuses
Niente mi può fermare ora che più leggero
Rien ne peut m'arrêter maintenant que je suis plus léger
Respiro nel blu
Je respire dans le bleu
Vado cercando
Je vais chercher
In ogni parte del mondo
Partout dans le monde
La mia anima, la mia identità
Mon âme, mon identité
E se ci sei tu ancor di più, di più
Et si tu es là encore plus, encore plus
Io sono il vento che sfiora il mare
Je suis le vent qui effleure la mer
Non ho paura dell'oscurità che scende
Je n'ai pas peur de l'obscurité qui descend
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Du silence quand il est grand, quand il est là
E tu sei l'astro nuovo che appare
Et tu es la nouvelle étoile qui apparaît
La prima luce chiara del mattino
La première lumière claire du matin
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
Tu es quelqu'un à regarder, à chanter déjà
Vivo finché io posso restare
Je vis tant que je peux rester
Quello che sono, per non dover cambiare
Ce que je suis, pour ne pas avoir à changer
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Je vis mon aventure en suivant ma pensée
Respiro nel blu
Je respire dans le bleu
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
Et toi
Tu sei il vento che sfiora il mare
Tu es le vent qui effleure la mer
Non hai paura dell'oscurità che scende
Tu n'as pas peur de l'obscurité qui descend
E che ti sorprende insieme, insieme a me
Et qui te surprend ensemble, ensemble avec moi
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Nous sommes le vent qui effleure la mer
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Qui passe haut au-dessus des montagnes, des campagnes
Siamo il vento libero io e te
Nous sommes le vent libre toi et moi
Vado oltre l'azzurro del cielo
Ich gehe über das Blau des Himmels hinaus
Nell'atmosfera di stelle luminose
In die Atmosphäre leuchtender Sterne
Niente mi può fermare ora che più leggero
Nichts kann mich jetzt stoppen, da ich leichter bin
Respiro nel blu
Ich atme im Blau
Vado cercando
Ich suche
In ogni parte del mondo
Überall auf der Welt
La mia anima, la mia identità
Meine Seele, meine Identität
E se ci sei tu ancor di più, di più
Und wenn du da bist, noch mehr, noch mehr
Io sono il vento che sfiora il mare
Ich bin der Wind, der das Meer streift
Non ho paura dell'oscurità che scende
Ich habe keine Angst vor der hereinbrechenden Dunkelheit
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Vor der Stille, wenn sie groß ist, wenn sie da ist
E tu sei l'astro nuovo che appare
Und du bist der neue Stern, der erscheint
La prima luce chiara del mattino
Das erste klare Licht des Morgens
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
Du bist jemand, den man anschauen, den man schon singen kann
Vivo finché io posso restare
Ich lebe, solange ich bleiben kann
Quello che sono, per non dover cambiare
So wie ich bin, um nicht ändern zu müssen
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Ich lebe mein Abenteuer, indem ich meinen Gedanken folge
Respiro nel blu
Ich atme im Blau
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
Und du
Tu sei il vento che sfiora il mare
Du bist der Wind, der das Meer streift
Non hai paura dell'oscurità che scende
Du hast keine Angst vor der hereinbrechenden Dunkelheit
E che ti sorprende insieme, insieme a me
Und dass sie dich zusammen, zusammen mit mir überrascht
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Wir sind der Wind, der das Meer streift
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Der hoch über die Berge, die Felder hinwegzieht
Siamo il vento libero io e te
Wir sind der freie Wind, du und ich
Vado oltre l'azzurro del cielo
Saya melampaui birunya langit
Nell'atmosfera di stelle luminose
Di atmosfer suatu bintang yang bersinar
Niente mi può fermare ora che più leggero
Tak ada yang bisa menghentikan saya sekarang yang lebih ringan
Respiro nel blu
Saya bernapas dalam biru
Vado cercando
Saya mencari
In ogni parte del mondo
Di setiap bagian dunia
La mia anima, la mia identità
Jiwa saya, identitas saya
E se ci sei tu ancor di più, di più
Dan jika kamu ada, lebih lagi, lebih lagi
Io sono il vento che sfiora il mare
Saya adalah angin yang menyentuh laut
Non ho paura dell'oscurità che scende
Saya tidak takut akan kegelapan yang turun
Del silenzio quando è grande, quando c'è
Dari keheningan saat itu besar, saat itu ada
E tu sei l'astro nuovo che appare
Dan kamu adalah bintang baru yang muncul
La prima luce chiara del mattino
Cahaya pertama yang terang di pagi hari
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
Kamu adalah seseorang untuk dilihat, untuk dinyanyikan
Vivo finché io posso restare
Saya hidup selama saya bisa tetap
Quello che sono, per non dover cambiare
Apa adanya saya, agar tidak perlu berubah
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
Saya menjalani petualangan saya mengikuti pikiran saya
Respiro nel blu
Saya bernapas dalam biru
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, eeh
Ooh, eeh
E tu
Dan kamu
Tu sei il vento che sfiora il mare
Kamu adalah angin yang menyentuh laut
Non hai paura dell'oscurità che scende
Kamu tidak takut akan kegelapan yang turun
E che ti sorprende insieme, insieme a me
Dan yang mengejutkan kamu bersama, bersama saya
Noi siamo il vento che sfiora il mare
Kita adalah angin yang menyentuh laut
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
Yang berlalu tinggi di atas gunung, di ladang
Siamo il vento libero io e te
Kita adalah angin bebas, kamu dan saya
Vado oltre l'azzurro del cielo
ผมเดินทางข้ามฟ้าสีคราม
Nell'atmosfera di stelle luminose
ในบรรยากาศของดวงดาวที่สว่างไสว
Niente mi può fermare ora che più leggero
ไม่มีอะไรสามารถหยุดฉันได้ตอนนี้ที่ฉันรู้สึกเบากว่า
Respiro nel blu
หายใจในความสีฟ้า
Vado cercando
ผมกำลังค้นหา
In ogni parte del mondo
ในทุกมุมโลก
La mia anima, la mia identità
วิญญาณของฉัน, ตัวตนของฉัน
E se ci sei tu ancor di più, di più
และถ้าคุณอยู่ที่นั่น ยิ่งไปกว่านั้น, มากกว่า
Io sono il vento che sfiora il mare
ผมคือลมที่ปะทะกับทะเล
Non ho paura dell'oscurità che scende
ผมไม่กลัวความมืดที่กำลังลง
Del silenzio quando è grande, quando c'è
ของความเงียบเมื่อมันใหญ่, เมื่อมันมี
E tu sei l'astro nuovo che appare
และคุณคือดาวที่ปรากฏขึ้นใหม่
La prima luce chiara del mattino
แสงแรกที่สว่างของเช้า
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
คุณคือคนที่ควรจะมอง, ที่ควรจะร้องเพลง
Vivo finché io posso restare
ผมมีชีวิตอยู่ตราบเท่าที่ผมสามารถอยู่ได้
Quello che sono, per non dover cambiare
เป็นตัวของตัวเอง, เพื่อไม่ต้องเปลี่ยนแปลง
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
ผมใช้ชีวิตในการผจญภัยตามความคิดของผม
Respiro nel blu
หายใจในความสีฟ้า
Ooh, ooh
โอ้, โอ้
Ooh, eeh
โอ้, อี้
E tu
และคุณ
Tu sei il vento che sfiora il mare
คุณคือลมที่ปะทะกับทะเล
Non hai paura dell'oscurità che scende
คุณไม่กลัวความมืดที่กำลังลง
E che ti sorprende insieme, insieme a me
และที่ทำให้คุณประหลาดใจ, ร่วมกับฉัน
Noi siamo il vento che sfiora il mare
เราคือลมที่ปะทะกับทะเล
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
ที่ผ่านไปสูงเหนือภูเขา, ทุ่งนา
Siamo il vento libero io e te
เราคือลมที่อิสระ, คุณและฉัน
Vado oltre l'azzurro del cielo
我超越了天空的蔚蓝
Nell'atmosfera di stelle luminose
在明亮星星的大气中
Niente mi può fermare ora che più leggero
现在没有什么可以阻止我,我更轻盈了
Respiro nel blu
我在蓝色中呼吸
Vado cercando
我在寻找
In ogni parte del mondo
在世界的每一个角落
La mia anima, la mia identità
我的灵魂,我的身份
E se ci sei tu ancor di più, di più
如果你在,那就更加,更加
Io sono il vento che sfiora il mare
我是轻拂海面的风
Non ho paura dell'oscurità che scende
我不怕黑暗降临
Del silenzio quando è grande, quando c'è
也不怕寂静时它的庞大
E tu sei l'astro nuovo che appare
而你是新出现的星体
La prima luce chiara del mattino
清晨的第一缕明亮光芒
Sei qualcuno da guardare, da cantare già
你是值得观赏,值得歌唱的人
Vivo finché io posso restare
我活着,只要我能留下
Quello che sono, per non dover cambiare
做我自己,不需要改变
Vivo la mia avventura seguendo il mio pensiero
我追随我的思想,经历我的冒险
Respiro nel blu
我在蓝色中呼吸
Ooh, ooh
哦,哦
Ooh, eeh
哦,呃
E tu
而你
Tu sei il vento che sfiora il mare
你是轻拂海面的风
Non hai paura dell'oscurità che scende
你不怕黑暗降临
E che ti sorprende insieme, insieme a me
也不怕它突然来临,和我一起
Noi siamo il vento che sfiora il mare
我们是轻拂海面的风
Che passa alto sopra le montagne, le campagne
高高地越过山脉,田野
Siamo il vento libero io e te
我们是自由的风,你和我

Curiosidades sobre la música Respiro Nel Blu del Eros Ramazzotti

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Respiro Nel Blu” por Eros Ramazzotti?
Eros Ramazzotti lanzó la canción en los álbumes “Adesso Tu” en 1984, “Cuori Agitati” en 1985 y “In Ogni Senso” en 1990.
¿Quién compuso la canción “Respiro Nel Blu” de Eros Ramazzotti?
La canción “Respiro Nel Blu” de Eros Ramazzotti fue compuesta por Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano.

Músicas más populares de Eros Ramazzotti

Otros artistas de Romantic