Com'è diverso il mondo visto da qui
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
Ali nel vento per volare non ho
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
Com'è lontano il mondo visto da quassù
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
La strada del mio cuore io ritroverò
In equilibrio fino in fondo arriverò
Dove si respira liberi
È la vertigine più grande che c'è
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Com'è vicino il cielo visto da quassù
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
La strada del mio cuore io ritroverò
In equilibrio fino in fondo arriverò
Da solo dentro il blu
Da solo senza mai cadere giù
Mai più
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Vedrò sul filo della provvisorietà
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
La stabilità vive l'illusione e la realtà
Com'è diverso il mondo visto da qui
Com'è diverso il mondo visto da qui
¿Cómo es diferente el mundo visto desde aquí?
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Sobre un hilo imaginario en el silencio que hay
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
Atravesaré el inmenso que tengo delante de mí
Ali nel vento per volare non ho
No tengo alas en el viento para volar
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
Desafiaré en el aire la fuerza de mi gravedad
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
Moveré los brazos abiertos en la infinitud del azul
Com'è lontano il mondo visto da quassù
¿Cómo es lejano el mundo visto desde aquí arriba?
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Olvidando el gran vacío a mi alrededor
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sin nunca mirar atrás, me iré de aquí
La strada del mio cuore io ritroverò
Encontraré el camino de mi corazón
In equilibrio fino in fondo arriverò
Llegaré en equilibrio hasta el final
Dove si respira liberi
Donde se respira libremente
È la vertigine più grande che c'è
Es el vértigo más grande que hay
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Estar aquí suspendido sintiendo esta vida como es
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Yo, malabarista de mí mismo, giraré en el azul
Com'è vicino il cielo visto da quassù
¿Cómo es cercano el cielo visto desde aquí arriba?
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Olvidando el gran vacío dentro de mí
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sin nunca mirar atrás, me iré de aquí
La strada del mio cuore io ritroverò
Encontraré el camino de mi corazón
In equilibrio fino in fondo arriverò
Llegaré en equilibrio hasta el final
Da solo dentro il blu
Solo en el azul
Da solo senza mai cadere giù
Solo sin nunca caer
Mai più
Nunca más
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sin nunca mirar atrás, me iré de aquí
Vedrò sul filo della provvisorietà
Veré en el hilo de la provisionalidad
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
El equilibrista nunca se pregunta qué es
La stabilità vive l'illusione e la realtà
La estabilidad vive la ilusión y la realidad
Com'è diverso il mondo visto da qui
¿Cómo es diferente el mundo visto desde aquí?
Com'è diverso il mondo visto da qui
Como é diferente o mundo visto daqui
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Sobre um fio imaginário no silêncio que existe
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
Atravessarei o imenso que tenho à minha frente
Ali nel vento per volare non ho
Não tenho asas no vento para voar
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
Desafiarei no ar a força da minha gravidade
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
Movimentarei os braços abertos na infinitude do azul
Com'è lontano il mondo visto da quassù
Como é distante o mundo visto daqui de cima
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Esquecendo o grande vazio ao meu redor
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sem nunca olhar para trás, eu irei embora daqui
La strada del mio cuore io ritroverò
Encontrarei o caminho do meu coração
In equilibrio fino in fondo arriverò
Em equilíbrio até o fim, eu chegarei
Dove si respira liberi
Onde se respira livremente
È la vertigine più grande che c'è
É a maior vertigem que existe
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Estar aqui suspenso para sentir esta vida como é
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Serei o malabarista de mim mesmo, girando no azul
Com'è vicino il cielo visto da quassù
Como é perto o céu visto daqui de cima
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Esquecendo o grande vazio dentro de mim
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sem nunca olhar para trás, eu irei embora daqui
La strada del mio cuore io ritroverò
Encontrarei o caminho do meu coração
In equilibrio fino in fondo arriverò
Em equilíbrio até o fim, eu chegarei
Da solo dentro il blu
Sozinho no azul
Da solo senza mai cadere giù
Sozinho sem nunca cair
Mai più
Nunca mais
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sem nunca olhar para trás, eu irei embora daqui
Vedrò sul filo della provvisorietà
Verei no fio da provisoriedade
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
O equilibrista nunca se pergunta o que é
La stabilità vive l'illusione e la realtà
A estabilidade vive a ilusão e a realidade
Com'è diverso il mondo visto da qui
Como é diferente o mundo visto daqui
Com'è diverso il mondo visto da qui
How different the world looks from here
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Above an imaginary wire in the silence that exists
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
I will cross the vastness in front of me
Ali nel vento per volare non ho
I don't have wings to fly in the wind
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
I will challenge the force of my gravity in the air
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
I will move my arms open in the infinity of the blue
Com'è lontano il mondo visto da quassù
How far the world looks from up here
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Forgetting the great void around me
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Without ever looking back, I will leave from here
La strada del mio cuore io ritroverò
I will find the road of my heart
In equilibrio fino in fondo arriverò
I will balance until the end
Dove si respira liberi
Where we breathe freely
È la vertigine più grande che c'è
It's the greatest vertigo there is
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Being here suspended, feeling this life as it is
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Juggler of myself, I will twirl in the blue
Com'è vicino il cielo visto da quassù
How close the sky looks from up here
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Forgetting the great void inside me
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Without ever looking back, I will leave from here
La strada del mio cuore io ritroverò
I will find the road of my heart
In equilibrio fino in fondo arriverò
I will balance until the end
Da solo dentro il blu
Alone in the blue
Da solo senza mai cadere giù
Alone without ever falling down
Mai più
Never again
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Without ever looking back, I will leave from here
Vedrò sul filo della provvisorietà
I will see on the wire of temporariness
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
The tightrope walker never asks what is
La stabilità vive l'illusione e la realtà
Stability lives the illusion and the reality
Com'è diverso il mondo visto da qui
How different the world looks from here
Com'è diverso il mondo visto da qui
Comment le monde semble différent vu d'ici
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Sur un fil imaginaire dans le silence qui existe
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
Je traverserai l'immensité devant moi
Ali nel vento per volare non ho
Je n'ai pas d'ailes pour voler dans le vent
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
Je défierai dans l'air la force de ma gravité
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
Je bougerai les bras ouverts dans l'infini du bleu
Com'è lontano il mondo visto da quassù
Comme le monde semble loin vu d'ici
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Oubliant le grand vide autour de moi
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sans jamais me retourner, je partirai d'ici
La strada del mio cuore io ritroverò
Je retrouverai le chemin de mon cœur
In equilibrio fino in fondo arriverò
Je resterai en équilibre jusqu'au bout
Dove si respira liberi
Là où l'on respire librement
È la vertigine più grande che c'è
C'est le vertige le plus grand qui existe
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Être ici suspendu à ressentir cette vie telle qu'elle est
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Jongleur de moi-même, je voltigerai dans le bleu
Com'è vicino il cielo visto da quassù
Comme le ciel semble proche vu d'ici
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Oubliant le grand vide en moi
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sans jamais me retourner, je partirai d'ici
La strada del mio cuore io ritroverò
Je retrouverai le chemin de mon cœur
In equilibrio fino in fondo arriverò
Je resterai en équilibre jusqu'au bout
Da solo dentro il blu
Seul dans le bleu
Da solo senza mai cadere giù
Seul sans jamais tomber
Mai più
Jamais plus
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Sans jamais me retourner, je partirai d'ici
Vedrò sul filo della provvisorietà
Je verrai sur le fil de la précarité
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
L'équilibriste ne se demande jamais ce qu'est
La stabilità vive l'illusione e la realtà
La stabilité vit l'illusion et la réalité
Com'è diverso il mondo visto da qui
Comment le monde semble différent vu d'ici
Com'è diverso il mondo visto da qui
Wie anders die Welt von hier aus gesehen ist
Sopra un filo immaginario nel silenzio che c'è
Auf einem imaginären Faden in der Stille, die es gibt
Attraverserò l'immenso che ho davanti a me
Ich werde das Unendliche vor mir durchqueren
Ali nel vento per volare non ho
Flügel im Wind zum Fliegen habe ich nicht
Sfiderò nell'aria la forza della mia gravità
Ich werde in der Luft die Kraft meiner Schwerkraft herausfordern
Muoverò le braccia aperte nell'infinità del blu
Ich werde meine Arme in der Unendlichkeit des Blaus bewegen
Com'è lontano il mondo visto da quassù
Wie weit die Welt von hier oben gesehen ist
Dimenticando il grande vuoto intorno a me
Vergessend die große Leere um mich herum
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Ohne jemals zurückzublicken, werde ich von hier weggehen
La strada del mio cuore io ritroverò
Ich werde den Weg meines Herzens wiederfinden
In equilibrio fino in fondo arriverò
Ich werde bis zum Ende im Gleichgewicht bleiben
Dove si respira liberi
Wo man frei atmet
È la vertigine più grande che c'è
Es ist der größte Schwindel, den es gibt
Stare qui sospeso a sentire questa vita com'è
Hier hängend zu sein, um dieses Leben so zu fühlen, wie es ist
Giocoliere di me stesso io volteggerò nel blu
Ich, der Jongleur von mir selbst, werde im Blau wirbeln
Com'è vicino il cielo visto da quassù
Wie nah der Himmel von hier oben gesehen ist
Dimenticando il grande vuoto dentro me
Vergessend die große Leere in mir
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Ohne jemals zurückzublicken, werde ich von hier weggehen
La strada del mio cuore io ritroverò
Ich werde den Weg meines Herzens wiederfinden
In equilibrio fino in fondo arriverò
Ich werde bis zum Ende im Gleichgewicht bleiben
Da solo dentro il blu
Allein im Blau
Da solo senza mai cadere giù
Allein, ohne jemals zu fallen
Mai più
Nie wieder
Senza mai voltarmi indietro me ne andrò da qui
Ohne jemals zurückzublicken, werde ich von hier weggehen
Vedrò sul filo della provvisorietà
Ich werde auf dem Faden der Vorläufigkeit sehen
L'equilibrista non si chiede mai cos'è
Der Seiltänzer fragt sich nie, was es ist
La stabilità vive l'illusione e la realtà
Die Stabilität lebt die Illusion und die Realität
Com'è diverso il mondo visto da qui
Wie anders die Welt von hier aus gesehen ist