Senza di te
Me ne sto in beata solitudine
Faccio da me
Ora che ci ho preso l'abitudine
Me la godo un pò
E sai che ti dirò
Alla fine tanto male non ci sto
Senza di te
Non ho più quel senso d'inquietudine
Anche perché
Ho limitato ogni vecchia ruggine
Non mi rodo più
Non m'importa più
Dove te ne vai
Anche se ti penso ancora un po'
Quanto a dire il vero non lo so
Anche se non è mai facile per me
Rimanere freddo rivedendo te
Anche se mi manchi ancora un po'
Anche se stanotte non lo so
Non lo so cosa farò
In che braccia finirò
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Io indietro non ci torno più
No, no, no
Senza di te
Me ne sto in beata solitudine
Adesso che
Ho imparato l'arte del saper vivere
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Maturato al sole della mia piena età
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
E bevo il succo dolce che mi da
Che problema c'è
Stare senza te
Che problema c'è
Anche se ti penso ancora un po'
Quanto a dire il vero non lo so
Anche se non è mai facile per me
Rimanere freddo rivedendo te
Anche se mi manchi ancora un po'
Anche se stanotte non lo so
Un amico troverò, uno solo come me
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Finiremo per parlare ancor di te
Anche se mi manchi ancora un po'
Anche se stanotte non lo so
Non lo so cosa farò
In che braccia finirò
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Io indietro non ci torno più, yeah
Senza di te
Sin ti
Me ne sto in beata solitudine
Me quedo en bendita soledad
Faccio da me
Me las arreglo solo
Ora che ci ho preso l'abitudine
Ahora que me he acostumbrado
Me la godo un pò
Lo disfruto un poco
E sai che ti dirò
Y sabes qué te diré
Alla fine tanto male non ci sto
Al final no estoy tan mal
Senza di te
Sin ti
Non ho più quel senso d'inquietudine
Ya no tengo ese sentido de inquietud
Anche perché
También porque
Ho limitato ogni vecchia ruggine
He limitado cada viejo rencor
Non mi rodo più
Ya no me molesto más
Non m'importa più
Ya no me importa más
Dove te ne vai
A dónde vas
Anche se ti penso ancora un po'
Aunque todavía pienso en ti un poco
Quanto a dire il vero non lo so
Cuánto, la verdad no lo sé
Anche se non è mai facile per me
Aunque nunca es fácil para mí
Rimanere freddo rivedendo te
Mantenerme frío al verte
Anche se mi manchi ancora un po'
Aunque todavía te extraño un poco
Anche se stanotte non lo so
Aunque esta noche no lo sé
Non lo so cosa farò
No sé qué haré
In che braccia finirò
En qué brazos terminaré
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Aunque no sea tan bella como tú
Io indietro non ci torno più
No volveré atrás
No, no, no
No, no, no
Senza di te
Sin ti
Me ne sto in beata solitudine
Me quedo en bendita soledad
Adesso che
Ahora que
Ho imparato l'arte del saper vivere
He aprendido el arte de saber vivir
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Exprimo hasta el fondo el fruto de la libertad
Maturato al sole della mia piena età
Madurado al sol de mi plena edad
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Exprimo hasta el fondo el fruto de la libertad
E bevo il succo dolce che mi da
Y bebo el dulce jugo que me da
Che problema c'è
¿Cuál es el problema?
Stare senza te
Estar sin ti
Che problema c'è
¿Cuál es el problema?
Anche se ti penso ancora un po'
Aunque todavía pienso en ti un poco
Quanto a dire il vero non lo so
Cuánto, la verdad no lo sé
Anche se non è mai facile per me
Aunque nunca es fácil para mí
Rimanere freddo rivedendo te
Mantenerme frío al verte
Anche se mi manchi ancora un po'
Aunque todavía te extraño un poco
Anche se stanotte non lo so
Aunque esta noche no lo sé
Un amico troverò, uno solo come me
Encontraré un amigo, uno solo como yo
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Aunque temo que terminaremos hablando de ti otra vez
Finiremo per parlare ancor di te
Terminaremos hablando de ti otra vez
Anche se mi manchi ancora un po'
Aunque todavía te extraño un poco
Anche se stanotte non lo so
Aunque esta noche no lo sé
Non lo so cosa farò
No sé qué haré
In che braccia finirò
En qué brazos terminaré
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Aunque no sea tan bella como tú
Io indietro non ci torno più, yeah
No volveré atrás, sí.
Senza di te
Sem ti
Me ne sto in beata solitudine
Estou em beatífica solidão
Faccio da me
Faço por mim
Ora che ci ho preso l'abitudine
Agora que me acostumei
Me la godo un pò
Estou aproveitando um pouco
E sai che ti dirò
E sabes o que te direi
Alla fine tanto male non ci sto
No final, não estou tão mal
Senza di te
Sem ti
Non ho più quel senso d'inquietudine
Não tenho mais aquele sentido de inquietação
Anche perché
Também porque
Ho limitato ogni vecchia ruggine
Limitei toda a velha ferrugem
Non mi rodo più
Não me corroo mais
Non m'importa più
Não me importa mais
Dove te ne vai
Para onde vais
Anche se ti penso ancora un po'
Mesmo que ainda pense em ti um pouco
Quanto a dire il vero non lo so
Quanto à verdade, não sei
Anche se non è mai facile per me
Mesmo que nunca seja fácil para mim
Rimanere freddo rivedendo te
Permanecer frio ao te ver novamente
Anche se mi manchi ancora un po'
Mesmo que ainda sinta a tua falta um pouco
Anche se stanotte non lo so
Mesmo que esta noite eu não saiba
Non lo so cosa farò
Não sei o que farei
In che braccia finirò
Em que braços acabarei
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Mesmo que ela não seja tão bonita quanto tu
Io indietro non ci torno più
Eu não volto atrás
No, no, no
Não, não, não
Senza di te
Sem ti
Me ne sto in beata solitudine
Estou em beatífica solidão
Adesso che
Agora que
Ho imparato l'arte del saper vivere
Aprendi a arte de saber viver
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Espremo até o fim o fruto da liberdade
Maturato al sole della mia piena età
Amadurecido ao sol da minha plena idade
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Espremo até o fim o fruto da liberdade
E bevo il succo dolce che mi da
E bebo o suco doce que me dá
Che problema c'è
Qual é o problema
Stare senza te
Estar sem ti
Che problema c'è
Qual é o problema
Anche se ti penso ancora un po'
Mesmo que ainda pense em ti um pouco
Quanto a dire il vero non lo so
Quanto à verdade, não sei
Anche se non è mai facile per me
Mesmo que nunca seja fácil para mim
Rimanere freddo rivedendo te
Permanecer frio ao te ver novamente
Anche se mi manchi ancora un po'
Mesmo que ainda sinta a tua falta um pouco
Anche se stanotte non lo so
Mesmo que esta noite eu não saiba
Un amico troverò, uno solo come me
Encontrarei um amigo, um só como eu
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Mesmo que eu tema que acabaremos falando de ti novamente
Finiremo per parlare ancor di te
Acabaremos falando de ti novamente
Anche se mi manchi ancora un po'
Mesmo que ainda sinta a tua falta um pouco
Anche se stanotte non lo so
Mesmo que esta noite eu não saiba
Non lo so cosa farò
Não sei o que farei
In che braccia finirò
Em que braços acabarei
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Mesmo que ela não seja tão bonita quanto tu
Io indietro non ci torno più, yeah
Eu não volto atrás, yeah
Senza di te
Without you
Me ne sto in beata solitudine
I'm in blissful solitude
Faccio da me
I do it myself
Ora che ci ho preso l'abitudine
Now that I've gotten used to it
Me la godo un pò
I enjoy it a bit
E sai che ti dirò
And you know what I'll tell you
Alla fine tanto male non ci sto
In the end, I'm not doing so bad
Senza di te
Without you
Non ho più quel senso d'inquietudine
I no longer have that sense of restlessness
Anche perché
Also because
Ho limitato ogni vecchia ruggine
I've limited every old rust
Non mi rodo più
I don't eat myself up anymore
Non m'importa più
I don't care anymore
Dove te ne vai
Where you go
Anche se ti penso ancora un po'
Even if I still think about you a bit
Quanto a dire il vero non lo so
How much to tell the truth I don't know
Anche se non è mai facile per me
Even if it's never easy for me
Rimanere freddo rivedendo te
To stay cold seeing you again
Anche se mi manchi ancora un po'
Even if I still miss you a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Non lo so cosa farò
I don't know what I'll do
In che braccia finirò
In whose arms I'll end up
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Even if she won't be as beautiful as you are
Io indietro non ci torno più
I'm not going back anymore
No, no, no
No, no, no
Senza di te
Without you
Me ne sto in beata solitudine
I'm in blissful solitude
Adesso che
Now that
Ho imparato l'arte del saper vivere
I've learned the art of knowing how to live
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
I squeeze the fruit of freedom to the bottom
Maturato al sole della mia piena età
Ripened in the sun of my full age
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
I squeeze the fruit of freedom to the bottom
E bevo il succo dolce che mi da
And I drink the sweet juice it gives me
Che problema c'è
What's the problem
Stare senza te
Being without you
Che problema c'è
What's the problem
Anche se ti penso ancora un po'
Even if I still think about you a bit
Quanto a dire il vero non lo so
How much to tell the truth I don't know
Anche se non è mai facile per me
Even if it's never easy for me
Rimanere freddo rivedendo te
To stay cold seeing you again
Anche se mi manchi ancora un po'
Even if I still miss you a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Un amico troverò, uno solo come me
I'll find a friend, one alone like me
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Even if I fear we'll end up talking about you again
Finiremo per parlare ancor di te
We'll end up talking about you again
Anche se mi manchi ancora un po'
Even if I still miss you a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Non lo so cosa farò
I don't know what I'll do
In che braccia finirò
In whose arms I'll end up
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Even if she won't be as beautiful as you are
Io indietro non ci torno più, yeah
I'm not going back anymore, yeah
Senza di te
Sans toi
Me ne sto in beata solitudine
Je reste en béatitude solitaire
Faccio da me
Je me débrouille seul
Ora che ci ho preso l'abitudine
Maintenant que j'ai pris l'habitude
Me la godo un pò
Je m'amuse un peu
E sai che ti dirò
Et tu sais ce que je vais te dire
Alla fine tanto male non ci sto
Au final, je ne vais pas si mal
Senza di te
Sans toi
Non ho più quel senso d'inquietudine
Je n'ai plus ce sentiment d'inquiétude
Anche perché
Aussi parce que
Ho limitato ogni vecchia ruggine
J'ai limité chaque vieille rancune
Non mi rodo più
Je ne me ronge plus
Non m'importa più
Je m'en fiche
Dove te ne vai
Où tu vas
Anche se ti penso ancora un po'
Même si je pense encore un peu à toi
Quanto a dire il vero non lo so
Combien dire la vérité je ne sais pas
Anche se non è mai facile per me
Même si ce n'est jamais facile pour moi
Rimanere freddo rivedendo te
Rester froid en te revoyant
Anche se mi manchi ancora un po'
Même si tu me manques encore un peu
Anche se stanotte non lo so
Même si ce soir je ne sais pas
Non lo so cosa farò
Je ne sais pas ce que je ferai
In che braccia finirò
Dans quels bras je finirai
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Même si elle ne sera pas aussi belle que toi
Io indietro non ci torno più
Je ne reviens plus en arrière
No, no, no
Non, non, non
Senza di te
Sans toi
Me ne sto in beata solitudine
Je reste en béatitude solitaire
Adesso che
Maintenant que
Ho imparato l'arte del saper vivere
J'ai appris l'art de savoir vivre
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Je presse jusqu'au bout le fruit de la liberté
Maturato al sole della mia piena età
Mûri au soleil de ma pleine maturité
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Je presse jusqu'au bout le fruit de la liberté
E bevo il succo dolce che mi da
Et je bois le jus doux qu'il me donne
Che problema c'è
Quel est le problème
Stare senza te
Rester sans toi
Che problema c'è
Quel est le problème
Anche se ti penso ancora un po'
Même si je pense encore un peu à toi
Quanto a dire il vero non lo so
Combien dire la vérité je ne sais pas
Anche se non è mai facile per me
Même si ce n'est jamais facile pour moi
Rimanere freddo rivedendo te
Rester froid en te revoyant
Anche se mi manchi ancora un po'
Même si tu me manques encore un peu
Anche se stanotte non lo so
Même si ce soir je ne sais pas
Un amico troverò, uno solo come me
Je trouverai un ami, un seul comme moi
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Même si je crains que nous finissions par parler encore de toi
Finiremo per parlare ancor di te
Nous finirons par parler encore de toi
Anche se mi manchi ancora un po'
Même si tu me manques encore un peu
Anche se stanotte non lo so
Même si ce soir je ne sais pas
Non lo so cosa farò
Je ne sais pas ce que je ferai
In che braccia finirò
Dans quels bras je finirai
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Même si elle ne sera pas aussi belle que toi
Io indietro non ci torno più, yeah
Je ne reviens plus en arrière, ouais
Senza di te
Ohne dich
Me ne sto in beata solitudine
Ich bin in seliger Einsamkeit
Faccio da me
Ich mache es selbst
Ora che ci ho preso l'abitudine
Jetzt, da ich die Gewohnheit habe
Me la godo un pò
Ich genieße es ein bisschen
E sai che ti dirò
Und weißt du was ich dir sagen werde
Alla fine tanto male non ci sto
Am Ende geht es mir gar nicht so schlecht
Senza di te
Ohne dich
Non ho più quel senso d'inquietudine
Ich habe nicht mehr dieses Gefühl der Unruhe
Anche perché
Auch weil
Ho limitato ogni vecchia ruggine
Ich habe jeden alten Rost begrenzt
Non mi rodo più
Ich ärgere mich nicht mehr
Non m'importa più
Es ist mir egal
Dove te ne vai
Wo du hingehst
Anche se ti penso ancora un po'
Auch wenn ich noch ein bisschen an dich denke
Quanto a dire il vero non lo so
Wie viel ich wirklich nicht weiß
Anche se non è mai facile per me
Auch wenn es für mich nie einfach ist
Rimanere freddo rivedendo te
Kalt zu bleiben, wenn ich dich wieder sehe
Anche se mi manchi ancora un po'
Auch wenn ich dich noch ein bisschen vermisse
Anche se stanotte non lo so
Auch wenn ich es heute Nacht nicht weiß
Non lo so cosa farò
Ich weiß nicht, was ich tun werde
In che braccia finirò
In welchen Armen ich enden werde
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Auch wenn sie nicht so schön ist wie du
Io indietro non ci torno più
Ich gehe nicht mehr zurück
No, no, no
Nein, nein, nein
Senza di te
Ohne dich
Me ne sto in beata solitudine
Ich bin in seliger Einsamkeit
Adesso che
Jetzt, dass
Ho imparato l'arte del saper vivere
Ich habe die Kunst des Lebens gelernt
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Ich presse die Frucht der Freiheit bis zum Ende aus
Maturato al sole della mia piena età
Gereift in der Sonne meines vollen Alters
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Ich presse die Frucht der Freiheit bis zum Ende aus
E bevo il succo dolce che mi da
Und trinke den süßen Saft, den es mir gibt
Che problema c'è
Was ist das Problem
Stare senza te
Ohne dich zu sein
Che problema c'è
Was ist das Problem
Anche se ti penso ancora un po'
Auch wenn ich noch ein bisschen an dich denke
Quanto a dire il vero non lo so
Wie viel ich wirklich nicht weiß
Anche se non è mai facile per me
Auch wenn es für mich nie einfach ist
Rimanere freddo rivedendo te
Kalt zu bleiben, wenn ich dich wieder sehe
Anche se mi manchi ancora un po'
Auch wenn ich dich noch ein bisschen vermisse
Anche se stanotte non lo so
Auch wenn ich es heute Nacht nicht weiß
Un amico troverò, uno solo come me
Ich werde einen Freund finden, einen wie mich
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Auch wenn ich befürchte, dass wir immer noch über dich sprechen werden
Finiremo per parlare ancor di te
Wir werden immer noch über dich sprechen
Anche se mi manchi ancora un po'
Auch wenn ich dich noch ein bisschen vermisse
Anche se stanotte non lo so
Auch wenn ich es heute Nacht nicht weiß
Non lo so cosa farò
Ich weiß nicht, was ich tun werde
In che braccia finirò
In welchen Armen ich enden werde
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Auch wenn sie nicht so schön ist wie du
Io indietro non ci torno più, yeah
Ich gehe nicht mehr zurück, yeah
Senza di te
Tanpa dirimu
Me ne sto in beata solitudine
Aku berada dalam kesendirian yang bahagia
Faccio da me
Aku melakukan sendiri
Ora che ci ho preso l'abitudine
Sekarang aku sudah terbiasa
Me la godo un pò
Aku menikmatinya sedikit
E sai che ti dirò
Dan tahu apa yang akan kukatakan
Alla fine tanto male non ci sto
Pada akhirnya, aku tidak merasa begitu buruk
Senza di te
Tanpa dirimu
Non ho più quel senso d'inquietudine
Aku tidak lagi merasa gelisah
Anche perché
Juga karena
Ho limitato ogni vecchia ruggine
Aku telah membatasi setiap karat lama
Non mi rodo più
Aku tidak lagi merasa sakit
Non m'importa più
Aku tidak peduli lagi
Dove te ne vai
Kemana kamu pergi
Anche se ti penso ancora un po'
Meskipun aku masih memikirkanmu sedikit
Quanto a dire il vero non lo so
Sejujurnya aku tidak tahu
Anche se non è mai facile per me
Meskipun tidak pernah mudah bagiku
Rimanere freddo rivedendo te
Untuk tetap dingin saat melihatmu lagi
Anche se mi manchi ancora un po'
Meskipun aku masih merindukanmu sedikit
Anche se stanotte non lo so
Meskipun malam ini aku tidak tahu
Non lo so cosa farò
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan
In che braccia finirò
Di pelukan siapa aku akan berakhir
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Meskipun dia tidak akan seindah dirimu
Io indietro non ci torno più
Aku tidak akan kembali lagi
No, no, no
Tidak, tidak, tidak
Senza di te
Tanpa dirimu
Me ne sto in beata solitudine
Aku berada dalam kesendirian yang bahagia
Adesso che
Sekarang
Ho imparato l'arte del saper vivere
Aku telah belajar seni hidup
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Aku memeras buah kebebasan sampai habis
Maturato al sole della mia piena età
Yang matang di bawah sinar matahari usiaku yang penuh
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
Aku memeras buah kebebasan sampai habis
E bevo il succo dolce che mi da
Dan minum jus manis yang diberikannya
Che problema c'è
Apa masalahnya
Stare senza te
Tinggal tanpamu
Che problema c'è
Apa masalahnya
Anche se ti penso ancora un po'
Meskipun aku masih memikirkanmu sedikit
Quanto a dire il vero non lo so
Sejujurnya aku tidak tahu
Anche se non è mai facile per me
Meskipun tidak pernah mudah bagiku
Rimanere freddo rivedendo te
Untuk tetap dingin saat melihatmu lagi
Anche se mi manchi ancora un po'
Meskipun aku masih merindukanmu sedikit
Anche se stanotte non lo so
Meskipun malam ini aku tidak tahu
Un amico troverò, uno solo come me
Aku akan menemukan seorang teman, satu-satunya seperti aku
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Meskipun aku takut kita akan berakhir membicarakanmu lagi
Finiremo per parlare ancor di te
Kita akan berakhir membicarakanmu lagi
Anche se mi manchi ancora un po'
Meskipun aku masih merindukanmu sedikit
Anche se stanotte non lo so
Meskipun malam ini aku tidak tahu
Non lo so cosa farò
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan
In che braccia finirò
Di pelukan siapa aku akan berakhir
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Meskipun dia tidak akan seindah dirimu
Io indietro non ci torno più, yeah
Aku tidak akan kembali lagi, yeah
Senza di te
ไม่มีเธอ
Me ne sto in beata solitudine
ฉันอยู่ในความเหงาที่สุขสบาย
Faccio da me
ฉันทำด้วยตัวเอง
Ora che ci ho preso l'abitudine
ตอนนี้ฉันได้เรียนรู้วิธีการ
Me la godo un pò
ฉันสนุกกับมันบ้าง
E sai che ti dirò
และคุณรู้ว่าฉันจะบอกอะไร
Alla fine tanto male non ci sto
ในที่สุดฉันก็ไม่รู้สึกเจ็บปวดเท่าไหร่
Senza di te
ไม่มีเธอ
Non ho più quel senso d'inquietudine
ฉันไม่มีความรู้สึกว่าฉันไม่สงบ
Anche perché
เพราะ
Ho limitato ogni vecchia ruggine
ฉันได้จำกัดความเก่าแก่ทุกอย่าง
Non mi rodo più
ฉันไม่รู้สึกเจ็บปวดอีกต่อไป
Non m'importa più
ฉันไม่สนใจอีกต่อไป
Dove te ne vai
ที่เธอไป
Anche se ti penso ancora un po'
แม้ว่าฉันจะคิดถึงเธออีกหน่อย
Quanto a dire il vero non lo so
ฉันไม่รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันคิดถึงเธอเท่าไหร่
Anche se non è mai facile per me
แม้ว่ามันจะไม่เคยง่ายสำหรับฉัน
Rimanere freddo rivedendo te
ที่จะเย็นชาเมื่อเห็นเธอ
Anche se mi manchi ancora un po'
แม้ว่าฉันจะคิดถึงเธออีกหน่อย
Anche se stanotte non lo so
แม้ว่าคืนนี้ฉันไม่รู้
Non lo so cosa farò
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไร
In che braccia finirò
ฉันจะอยู่ในแขนของใคร
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
แม้ว่าเธอจะไม่สวยเท่ากับเธอ
Io indietro non ci torno più
ฉันจะไม่ย้อนกลับไปอีก
No, no, no
ไม่, ไม่, ไม่
Senza di te
ไม่มีเธอ
Me ne sto in beata solitudine
ฉันอยู่ในความเหงาที่สุขสบาย
Adesso che
ตอนนี้
Ho imparato l'arte del saper vivere
ฉันได้เรียนรู้ศิลปะของการมีชีวิตอยู่
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
ฉันบีบผลไม้ของเสรีภาพจนหมด
Maturato al sole della mia piena età
ที่สุกในแสงแดดของอายุของฉัน
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
ฉันบีบผลไม้ของเสรีภาพจนหมด
E bevo il succo dolce che mi da
และดื่มน้ำผลไม้ที่หวาน
Che problema c'è
มีปัญหาอะไร
Stare senza te
ที่จะอยู่โดยไม่มีเธอ
Che problema c'è
มีปัญหาอะไร
Anche se ti penso ancora un po'
แม้ว่าฉันจะคิดถึงเธออีกหน่อย
Quanto a dire il vero non lo so
ฉันไม่รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันคิดถึงเธอเท่าไหร่
Anche se non è mai facile per me
แม้ว่ามันจะไม่เคยง่ายสำหรับฉัน
Rimanere freddo rivedendo te
ที่จะเย็นชาเมื่อเห็นเธอ
Anche se mi manchi ancora un po'
แม้ว่าฉันจะคิดถึงเธออีกหน่อย
Anche se stanotte non lo so
แม้ว่าคืนนี้ฉันไม่รู้
Un amico troverò, uno solo come me
ฉันจะหาเพื่อน, คนเดียวเหมือนฉัน
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
แม้ว่าฉันกลัวว่าเราจะพูดถึงเธออีก
Finiremo per parlare ancor di te
เราจะพูดถึงเธออีก
Anche se mi manchi ancora un po'
แม้ว่าฉันจะคิดถึงเธออีกหน่อย
Anche se stanotte non lo so
แม้ว่าคืนนี้ฉันไม่รู้
Non lo so cosa farò
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไร
In che braccia finirò
ฉันจะอยู่ในแขนของใคร
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
แม้ว่าเธอจะไม่สวยเท่ากับเธอ
Io indietro non ci torno più, yeah
ฉันจะไม่ย้อนกลับไปอีก, ใช่
Senza di te
没有你
Me ne sto in beata solitudine
我在幸福的孤独中
Faccio da me
我自己做
Ora che ci ho preso l'abitudine
现在我已经习惯了
Me la godo un pò
我享受一下
E sai che ti dirò
你知道我会告诉你
Alla fine tanto male non ci sto
最后我并不觉得太糟
Senza di te
没有你
Non ho più quel senso d'inquietudine
我不再有那种不安的感觉
Anche perché
也因为
Ho limitato ogni vecchia ruggine
我限制了每一个旧的生锈
Non mi rodo più
我不再烦恼
Non m'importa più
我不再在乎
Dove te ne vai
你去哪里
Anche se ti penso ancora un po'
即使我还在想你一点
Quanto a dire il vero non lo so
说实话我不知道
Anche se non è mai facile per me
即使对我来说永远不容易
Rimanere freddo rivedendo te
看到你我仍然冷静
Anche se mi manchi ancora un po'
即使我还在想你一点
Anche se stanotte non lo so
即使今晚我不知道
Non lo so cosa farò
我不知道我会做什么
In che braccia finirò
我会落入谁的怀抱
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
即使她不会像你那么美
Io indietro non ci torno più
我不会再回头
No, no, no
不,不,不
Senza di te
没有你
Me ne sto in beata solitudine
我在幸福的孤独中
Adesso che
现在
Ho imparato l'arte del saper vivere
我已经学会了生活的艺术
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
我尽情挤压自由的果实
Maturato al sole della mia piena età
在我成熟的阳光下成熟
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
我尽情挤压自由的果实
E bevo il succo dolce che mi da
并喝下它给我带来的甜蜜汁液
Che problema c'è
有什么问题
Stare senza te
没有你
Che problema c'è
有什么问题
Anche se ti penso ancora un po'
即使我还在想你一点
Quanto a dire il vero non lo so
说实话我不知道
Anche se non è mai facile per me
即使对我来说永远不容易
Rimanere freddo rivedendo te
看到你我仍然冷静
Anche se mi manchi ancora un po'
即使我还在想你一点
Anche se stanotte non lo so
即使今晚我不知道
Un amico troverò, uno solo come me
我会找到一个朋友,就像我一样孤独
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
即使我担心我们最后还是会谈起你
Finiremo per parlare ancor di te
我们最后还是会谈起你
Anche se mi manchi ancora un po'
即使我还在想你一点
Anche se stanotte non lo so
即使今晚我不知道
Non lo so cosa farò
我不知道我会做什么
In che braccia finirò
我会落入谁的怀抱
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
即使她不会像你那么美
Io indietro non ci torno più, yeah
我不会再回头,是的