Finirà Bene

Andrea Bonomo, Ermal Meta

Letra Traducción

Questo non è buio sono solo gallerie
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
So che pure tu senti la voglia di scappare
O di ritornare

Sai che soli al mondo non è restare
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male

Ma non ti preoccupare
Finirà bene

Finirà bene
Finirà bene
Finirà bene

Finirà bene
Finirà bene
Finirà bene

So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
Le cicatrici sono le cerniere del passato

Ma non ti preoccupare
Finirà bene

Finirà bene
Finirà bene
Finirà bene

E non è colpa tua
Se non riesci a decidere
Se restare o andare via
O lasciare tutto così com'è
E non è colpa mia
Se ho bisogno di credere
Che qualcuno ci sia
Che ha bisogno di me

Finirà come deve
Finirà finirà finirà come vuole
Finirà come viene
Finirà finirà che non dura per sempre
Non ti preoccupare
Finirà finirà finirà
Bene

Bene

Bene

Finirà bene
Per te e pure un po' per me
Finirà bene
Anche se non ci vuoi credere
Finirà bene
Per noi che non sappiamo vincere
Che non sappiamo vincere
Finirà bene
Per te che cresci figli da solo
Finirà bene
Per te che ogni porta diventa un muro
Finirà bene, lo so, ti giuro
Finirà bene

Finirà bene (bene)

Finirà bene (bene)

Ti giuro, finirà bene

Finirà bene (bene)

Finirà bene (bene)

Finirà bene (bene)

Questo non è buio sono solo gallerie
Esto no es oscuridad, son solo túneles
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
Esta lluvia une tus lágrimas y las mías
So che pure tu senti la voglia di scappare
Sé que tú también sientes el deseo de escapar
O di ritornare
O de regresar
Sai che soli al mondo non è restare
Sabes que estar solo en el mundo no es quedarse
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
Que una revolución también se puede iniciar en dos
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male
Piensa en cuántas veces también nos hacemos daño
Ma non ti preoccupare
Pero no te preocupes
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
Sé que tú también has dado más de lo que has recibido
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
A veces no pensar en ello parece el único remedio
Le cicatrici sono le cerniere del passato
Las cicatrices son las bisagras del pasado
Ma non ti preoccupare
Pero no te preocupes
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene
Terminará bien
E non è colpa tua
Y no es tu culpa
Se non riesci a decidere
Si no puedes decidir
Se restare o andare via
Si quedarte o irte
O lasciare tutto così com'è
O dejar todo tal como está
E non è colpa mia
Y no es mi culpa
Se ho bisogno di credere
Si necesito creer
Che qualcuno ci sia
Que hay alguien allí
Che ha bisogno di me
Que me necesita
Finirà come deve
Terminará como debe
Finirà finirà finirà come vuole
Terminará terminará terminará como quiera
Finirà come viene
Terminará como venga
Finirà finirà che non dura per sempre
Terminará terminará que no dura para siempre
Non ti preoccupare
No te preocupes
Finirà finirà finirà
Terminará terminará terminará
Bene
Bien
Bene
Bien
Bene
Bien
Finirà bene
Terminará bien
Per te e pure un po' per me
Para ti y un poco para mí
Finirà bene
Terminará bien
Anche se non ci vuoi credere
Aunque no quieras creerlo
Finirà bene
Terminará bien
Per noi che non sappiamo vincere
Para nosotros que no sabemos ganar
Che non sappiamo vincere
Que no sabemos ganar
Finirà bene
Terminará bien
Per te che cresci figli da solo
Para ti que crías hijos solo
Finirà bene
Terminará bien
Per te che ogni porta diventa un muro
Para ti que cada puerta se convierte en un muro
Finirà bene, lo so, ti giuro
Terminará bien, lo sé, te lo juro
Finirà bene
Terminará bien
Finirà bene (bene)
Terminará bien (bien)
Finirà bene (bene)
Terminará bien (bien)
Ti giuro, finirà bene
Te lo juro, terminará bien
Finirà bene (bene)
Terminará bien (bien)
Finirà bene (bene)
Terminará bien (bien)
Finirà bene (bene)
Terminará bien (bien)
Questo non è buio sono solo gallerie
Isto não é escuridão, são apenas túneis
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
Esta chuva une as tuas lágrimas e as minhas
So che pure tu senti la voglia di scappare
Sei que também sentes vontade de fugir
O di ritornare
Ou de voltar
Sai che soli al mondo non è restare
Sabes que estar sozinho no mundo não é permanecer
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
Que uma revolução também pode começar a dois
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male
Pensa em quantas vezes também nos magoamos
Ma non ti preoccupare
Mas não te preocupes
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
Sei que também deste mais do que recebeste
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
Às vezes, não pensar parece ser o único remédio
Le cicatrici sono le cerniere del passato
As cicatrizes são as dobradiças do passado
Ma non ti preoccupare
Mas não te preocupes
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene
Vai acabar bem
E non è colpa tua
E não é culpa tua
Se non riesci a decidere
Se não consegues decidir
Se restare o andare via
Se ficas ou vais embora
O lasciare tutto così com'è
Ou deixas tudo como está
E non è colpa mia
E não é culpa minha
Se ho bisogno di credere
Se preciso acreditar
Che qualcuno ci sia
Que há alguém lá fora
Che ha bisogno di me
Que precisa de mim
Finirà come deve
Vai acabar como deve
Finirà finirà finirà come vuole
Vai acabar, vai acabar, vai acabar como quiser
Finirà come viene
Vai acabar como vier
Finirà finirà che non dura per sempre
Vai acabar, vai acabar, não vai durar para sempre
Non ti preoccupare
Não te preocupes
Finirà finirà finirà
Vai acabar, vai acabar, vai acabar
Bene
Bem
Bene
Bem
Bene
Bem
Finirà bene
Vai acabar bem
Per te e pure un po' per me
Para ti e um pouco para mim
Finirà bene
Vai acabar bem
Anche se non ci vuoi credere
Mesmo que não queiras acreditar
Finirà bene
Vai acabar bem
Per noi che non sappiamo vincere
Para nós que não sabemos vencer
Che non sappiamo vincere
Que não sabemos vencer
Finirà bene
Vai acabar bem
Per te che cresci figli da solo
Para ti que crias filhos sozinho
Finirà bene
Vai acabar bem
Per te che ogni porta diventa un muro
Para ti que cada porta se torna um muro
Finirà bene, lo so, ti giuro
Vai acabar bem, eu sei, eu juro
Finirà bene
Vai acabar bem
Finirà bene (bene)
Vai acabar bem (bem)
Finirà bene (bene)
Vai acabar bem (bem)
Ti giuro, finirà bene
Eu juro, vai acabar bem
Finirà bene (bene)
Vai acabar bem (bem)
Finirà bene (bene)
Vai acabar bem (bem)
Finirà bene (bene)
Vai acabar bem (bem)
Questo non è buio sono solo gallerie
This is not darkness, they are just tunnels
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
This rain unites your tears and mine
So che pure tu senti la voglia di scappare
I know that you too feel the urge to run away
O di ritornare
Or to return
Sai che soli al mondo non è restare
You know that being alone in the world is not staying
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
That a revolution can also be started by two
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male
Think about how many times we also hurt each other
Ma non ti preoccupare
But don't worry
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
I know that you too have given more than you have received
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
Sometimes not thinking about it seems the only remedy
Le cicatrici sono le cerniere del passato
Scars are the hinges of the past
Ma non ti preoccupare
But don't worry
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
Finirà bene
It will end well
E non è colpa tua
And it's not your fault
Se non riesci a decidere
If you can't decide
Se restare o andare via
Whether to stay or leave
O lasciare tutto così com'è
Or leave everything as it is
E non è colpa mia
And it's not my fault
Se ho bisogno di credere
If I need to believe
Che qualcuno ci sia
That someone is there
Che ha bisogno di me
Who needs me
Finirà come deve
It will end as it should
Finirà finirà finirà come vuole
It will end, it will end, it will end as it wants
Finirà come viene
It will end as it comes
Finirà finirà che non dura per sempre
It will end, it will end, it won't last forever
Non ti preoccupare
Don't worry
Finirà finirà finirà
It will end, it will end, it will end
Bene
Well
Bene
Well
Bene
Well
Finirà bene
It will end well
Per te e pure un po' per me
For you and a bit for me too
Finirà bene
It will end well
Anche se non ci vuoi credere
Even if you don't want to believe it
Finirà bene
It will end well
Per noi che non sappiamo vincere
For us who don't know how to win
Che non sappiamo vincere
Who don't know how to win
Finirà bene
It will end well
Per te che cresci figli da solo
For you who raise children alone
Finirà bene
It will end well
Per te che ogni porta diventa un muro
For you that every door becomes a wall
Finirà bene, lo so, ti giuro
It will end well, I know, I swear
Finirà bene
It will end well
Finirà bene (bene)
It will end well (well)
Finirà bene (bene)
It will end well (well)
Ti giuro, finirà bene
I swear, it will end well
Finirà bene (bene)
It will end well (well)
Finirà bene (bene)
It will end well (well)
Finirà bene (bene)
It will end well (well)
Questo non è buio sono solo gallerie
Ce n'est pas l'obscurité, ce ne sont que des tunnels
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
Cette pluie mêle tes larmes et les miennes
So che pure tu senti la voglia di scappare
Je sais que tu as aussi envie de t'enfuir
O di ritornare
Ou de revenir
Sai che soli al mondo non è restare
Tu sais que rester seul au monde n'est pas la fin
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
Qu'une révolution peut aussi commencer à deux
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male
Pense à combien de fois nous nous faisons aussi du mal
Ma non ti preoccupare
Mais ne t'inquiète pas
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
Je sais que tu as aussi donné plus que tu n'as reçu
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
Parfois, ne pas y penser semble être le seul remède
Le cicatrici sono le cerniere del passato
Les cicatrices sont les charnières du passé
Ma non ti preoccupare
Mais ne t'inquiète pas
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene
Ça finira bien
E non è colpa tua
Et ce n'est pas ta faute
Se non riesci a decidere
Si tu ne peux pas décider
Se restare o andare via
Si tu dois rester ou partir
O lasciare tutto così com'è
Ou laisser tout tel quel
E non è colpa mia
Et ce n'est pas ma faute
Se ho bisogno di credere
Si j'ai besoin de croire
Che qualcuno ci sia
Qu'il y a quelqu'un là-bas
Che ha bisogno di me
Qui a besoin de moi
Finirà come deve
Ça finira comme il se doit
Finirà finirà finirà come vuole
Ça finira, ça finira, ça finira comme il le faut
Finirà come viene
Ça finira comme ça vient
Finirà finirà che non dura per sempre
Ça finira, ça finira, ça ne durera pas éternellement
Non ti preoccupare
Ne t'inquiète pas
Finirà finirà finirà
Ça finira, ça finira, ça finira
Bene
Bien
Bene
Bien
Bene
Bien
Finirà bene
Ça finira bien
Per te e pure un po' per me
Pour toi et un peu pour moi aussi
Finirà bene
Ça finira bien
Anche se non ci vuoi credere
Même si tu ne veux pas y croire
Finirà bene
Ça finira bien
Per noi che non sappiamo vincere
Pour nous qui ne savons pas gagner
Che non sappiamo vincere
Qui ne savons pas gagner
Finirà bene
Ça finira bien
Per te che cresci figli da solo
Pour toi qui élèves des enfants tout seul
Finirà bene
Ça finira bien
Per te che ogni porta diventa un muro
Pour toi, chaque porte devient un mur
Finirà bene, lo so, ti giuro
Ça finira bien, je le sais, je te le jure
Finirà bene
Ça finira bien
Finirà bene (bene)
Ça finira bien (bien)
Finirà bene (bene)
Ça finira bien (bien)
Ti giuro, finirà bene
Je te jure, ça finira bien
Finirà bene (bene)
Ça finira bien (bien)
Finirà bene (bene)
Ça finira bien (bien)
Finirà bene (bene)
Ça finira bien (bien)
Questo non è buio sono solo gallerie
Dies ist nicht Dunkelheit, es sind nur Tunnel
Questa pioggia unisce le tue lacrime e le mie
Dieser Regen vereint deine Tränen und meine
So che pure tu senti la voglia di scappare
Ich weiß, dass auch du den Drang verspürst zu fliehen
O di ritornare
Oder zurückzukehren
Sai che soli al mondo non è restare
Du weißt, dass allein auf der Welt nicht bleiben bedeutet
Che una rivoluzione pure in due si può iniziare
Dass eine Revolution auch zu zweit gestartet werden kann
Pensa a quante volte ci facciamo anche del male
Denk daran, wie oft wir uns auch weh tun
Ma non ti preoccupare
Aber mach dir keine Sorgen
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
So che pure tu hai dato più di quel che hai preso
Ich weiß, dass auch du mehr gegeben hast als du bekommen hast
Talvolta non pensarci sembra l'unico rimedio
Manchmal scheint es das einzige Heilmittel zu sein, nicht daran zu denken
Le cicatrici sono le cerniere del passato
Narben sind die Scharniere der Vergangenheit
Ma non ti preoccupare
Aber mach dir keine Sorgen
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene
Es wird gut enden
E non è colpa tua
Und es ist nicht deine Schuld
Se non riesci a decidere
Wenn du dich nicht entscheiden kannst
Se restare o andare via
Ob du bleiben oder gehen sollst
O lasciare tutto così com'è
Oder alles so lassen, wie es ist
E non è colpa mia
Und es ist nicht meine Schuld
Se ho bisogno di credere
Wenn ich glauben muss
Che qualcuno ci sia
Dass jemand da ist
Che ha bisogno di me
Der mich braucht
Finirà come deve
Es wird enden, wie es soll
Finirà finirà finirà come vuole
Es wird enden, es wird enden, es wird enden, wie es will
Finirà come viene
Es wird kommen, wie es kommt
Finirà finirà che non dura per sempre
Es wird enden, es wird enden, es wird nicht für immer dauern
Non ti preoccupare
Mach dir keine Sorgen
Finirà finirà finirà
Es wird enden, es wird enden, es wird enden
Bene
Gut
Bene
Gut
Bene
Gut
Finirà bene
Es wird gut enden
Per te e pure un po' per me
Für dich und auch ein bisschen für mich
Finirà bene
Es wird gut enden
Anche se non ci vuoi credere
Auch wenn du es nicht glauben willst
Finirà bene
Es wird gut enden
Per noi che non sappiamo vincere
Für uns, die wir nicht wissen, wie man gewinnt
Che non sappiamo vincere
Die wir nicht wissen, wie man gewinnt
Finirà bene
Es wird gut enden
Per te che cresci figli da solo
Für dich, der du Kinder alleine großziehst
Finirà bene
Es wird gut enden
Per te che ogni porta diventa un muro
Für dich, für den jede Tür zu einer Mauer wird
Finirà bene, lo so, ti giuro
Es wird gut enden, ich weiß es, ich schwöre es
Finirà bene
Es wird gut enden
Finirà bene (bene)
Es wird gut enden (gut)
Finirà bene (bene)
Es wird gut enden (gut)
Ti giuro, finirà bene
Ich schwöre, es wird gut enden
Finirà bene (bene)
Es wird gut enden (gut)
Finirà bene (bene)
Es wird gut enden (gut)
Finirà bene (bene)
Es wird gut enden (gut)

Curiosidades sobre la música Finirà Bene del Ermal Meta

¿Quién compuso la canción “Finirà Bene” de Ermal Meta?
La canción “Finirà Bene” de Ermal Meta fue compuesta por Andrea Bonomo, Ermal Meta.

Músicas más populares de Ermal Meta

Otros artistas de Pop rock