Dall'Alba Al Tramonto

DARIO FAINI, ERMAL META, VANNI CASAGRANDE

Letra Traducción

Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
Che parlando forte non si sente più la guerra
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto

Ti ho chiamato amore
In una lingua straniera
E mi hai capito perché
Non serve traduzione

Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)

Dicono che chi ti ama spesso una carezza
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
E quando non si cercano si trovano lo stesso

Io ti chiamo amore
In una lingua straniera
Tu mi capisci perché
Non serve traduzione

Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)

Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)

Se ci perdiamo amore
Saprò che cosa fare
Perché so quasi sempre
Da quale parte è il mare
E non aver paura
Di non tornare a casa
Perché la nostra casa è dove siamo insieme

Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Amami come se fossimo già al tramonto

Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh

Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Oh, oh

Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
Dicen que el mundo solo gira en sentido contrario
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
Dicen que tarde o temprano encuentra el camino correcto
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
Dicen que el bien deja marcas en tu rostro
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
Dicen que el lobo lo pierde todo excepto el vicio
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
Dicen que ahora somos demasiados en la tierra
Che parlando forte non si sente più la guerra
Que hablando fuerte ya no se escucha la guerra
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
Dicen que no puedes confiar en nadie
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto
Hasta que pasa el aliento y pasa la vida y pasa todo
Ti ho chiamato amore
Te llamé amor
In una lingua straniera
En un idioma extranjero
E mi hai capito perché
Y me entendiste porque
Non serve traduzione
No se necesita traducción
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Mira el amanecer que está, puntual al segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ámame como si fuera el último día
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Moveremos el mundo, confío en ti
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rodando solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo si confías en mí (oh oh oh)
Dicono che chi ti ama spesso una carezza
Dicen que quien te ama a menudo acaricia
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Está cerrado en una mano y un puño listo en el bolsillo
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
Dicen que todos los corazones van juntos al ritmo
E quando non si cercano si trovano lo stesso
Y cuando no se buscan, se encuentran de todos modos
Io ti chiamo amore
Te llamo amor
In una lingua straniera
En un idioma extranjero
Tu mi capisci perché
Me entiendes porque
Non serve traduzione
No se necesita traducción
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Mira el amanecer que está, puntual al segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ámame como si fuera el último día
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Moveremos el mundo, confío en ti
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rodando solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo si confías en mí (oh oh oh)
Se ci perdiamo amore
Si nos perdemos amor
Saprò che cosa fare
Sabré qué hacer
Perché so quasi sempre
Porque casi siempre sé
Da quale parte è il mare
De qué lado está el mar
E non aver paura
Y no tengas miedo
Di non tornare a casa
De no volver a casa
Perché la nostra casa è dove siamo insieme
Porque nuestra casa es donde estamos juntos
Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Mira el amanecer que está, explota todo a nuestro alrededor
Amami come se fossimo già al tramonto
Ámame como si ya estuviéramos al atardecer
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Mira el amanecer que está, puntual al segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ámame como si fuera el último día
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Moveremos el mundo, confío en ti
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rodando solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Solo si confías en mí (confío en ti)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Solo si confías en mí (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Solo si confías en mí (confío en ti)
Oh, oh
Oh, oh
Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
Dizem que o mundo gira apenas no sentido oposto
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
Dizem que mais cedo ou mais tarde ele encontra o caminho certo
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
Dizem que o bem deixa marcas no seu rosto
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
Dizem que o lobo perde tudo, exceto o vício
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
Dizem que agora somos muitos na terra
Che parlando forte non si sente più la guerra
Que falando alto não se ouve mais a guerra
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
Dizem que você não pode confiar em ninguém
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto
Até que passe o fôlego e passe a vida e passe tudo
Ti ho chiamato amore
Eu te chamei de amor
In una lingua straniera
Em uma língua estrangeira
E mi hai capito perché
E você me entendeu porque
Non serve traduzione
Não precisa de tradução
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Olhe o amanhecer, pontual ao segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ame-me como se fosse o último dia
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Vamos mover o mundo, eu confio em você
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rolando apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Dicono che chi ti ama spesso una carezza
Dizem que quem te ama muitas vezes acaricia
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Está fechado em uma mão e um punho pronto no bolso
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
Dizem que todos os corações batem juntos
E quando non si cercano si trovano lo stesso
E quando não se procuram, se encontram do mesmo jeito
Io ti chiamo amore
Eu te chamo de amor
In una lingua straniera
Em uma língua estrangeira
Tu mi capisci perché
Você me entende porque
Non serve traduzione
Não precisa de tradução
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Olhe o amanhecer, pontual ao segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ame-me como se fosse o último dia
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Vamos mover o mundo, eu confio em você
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rolando apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Se ci perdiamo amore
Se nos perdermos, amor
Saprò che cosa fare
Eu saberei o que fazer
Perché so quasi sempre
Porque eu quase sempre sei
Da quale parte è il mare
De que lado está o mar
E non aver paura
E não tenha medo
Di non tornare a casa
De não voltar para casa
Perché la nostra casa è dove siamo insieme
Porque nossa casa é onde estamos juntos
Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Olhe o amanhecer, está explodindo ao nosso redor
Amami come se fossimo già al tramonto
Ame-me como se já estivéssemos no pôr do sol
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Olhe o amanhecer, pontual ao segundo
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Ame-me como se fosse o último dia
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Vamos mover o mundo, eu confio em você
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Juntos rolando apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Apenas se você confiar em mim (eu confio em você)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Apenas se você confiar em mim (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Apenas se você confiar em mim (eu confio em você)
Oh, oh
Oh, oh
Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
They say that the world only spins in the opposite direction
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
They say that sooner or later it finds the right way
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
They say that goodness leaves marks on your face
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
They say that the wolf loses everything except the vice
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
They say that now there are too many of us on earth
Che parlando forte non si sente più la guerra
That speaking loudly no longer hears the war
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
They say that you can't trust anyone
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto
Until breath passes and life passes and everything passes
Ti ho chiamato amore
I called you love
In una lingua straniera
In a foreign language
E mi hai capito perché
And you understood me because
Non serve traduzione
No translation is needed
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Look at the dawn there, punctual to the second
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Love me as if it were the last day
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
We will move the world, I trust you
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Together rolling only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Only if you trust me (oh oh oh)
Dicono che chi ti ama spesso una carezza
They say that those who love you often caress
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Is closed in one hand and a ready fist in the pocket
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
They say that all hearts go together in time
E quando non si cercano si trovano lo stesso
And when they don't look for each other, they find each other anyway
Io ti chiamo amore
I call you love
In una lingua straniera
In a foreign language
Tu mi capisci perché
You understand me because
Non serve traduzione
No translation is needed
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Look at the dawn there, punctual to the second
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Love me as if it were the last day
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
We will move the world, I trust you
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Together rolling only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Only if you trust me (oh oh oh)
Se ci perdiamo amore
If we get lost love
Saprò che cosa fare
I will know what to do
Perché so quasi sempre
Because I almost always know
Da quale parte è il mare
Which side is the sea
E non aver paura
And don't be afraid
Di non tornare a casa
Not to go home
Perché la nostra casa è dove siamo insieme
Because our home is where we are together
Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Look at the dawn there, it explodes all around us
Amami come se fossimo già al tramonto
Love me as if we were already at sunset
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Look at the dawn there, punctual to the second
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Love me as if it were the last day
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
We will move the world, I trust you
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Together rolling only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Only if you trust me (I trust you)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Only if you trust me (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Only if you trust me (I trust you)
Oh, oh
Oh, oh
Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
Ils disent que le monde tourne seulement dans le sens opposé
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
Ils disent qu'à un moment donné, il retrouve le bon sens
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
Ils disent que le bien laisse des marques sur ton visage
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
Ils disent que le loup perd tout sauf son vice
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
Ils disent que nous sommes maintenant trop nombreux sur terre
Che parlando forte non si sente più la guerra
Que parler fort ne fait plus entendre la guerre
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
Ils disent que tu ne peux faire confiance à personne
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto
Tant que le souffle passe, la vie passe et tout passe
Ti ho chiamato amore
Je t'ai appelé amour
In una lingua straniera
Dans une langue étrangère
E mi hai capito perché
Et tu m'as compris parce que
Non serve traduzione
Pas besoin de traduction
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Regarde l'aube qui est là, ponctuelle à la seconde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Aime-moi comme si c'était le dernier jour
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Nous déplacerons le monde, je te fais confiance
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Ensemble en roulant seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Dicono che chi ti ama spesso una carezza
Ils disent que celui qui t'aime souvent une caresse
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Est enfermé dans une main et un poing prêt dans la poche
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
Ils disent que tous les cœurs battent ensemble en rythme
E quando non si cercano si trovano lo stesso
Et quand ils ne se cherchent pas, ils se trouvent quand même
Io ti chiamo amore
Je t'appelle amour
In una lingua straniera
Dans une langue étrangère
Tu mi capisci perché
Tu me comprends parce que
Non serve traduzione
Pas besoin de traduction
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Regarde l'aube qui est là, ponctuelle à la seconde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Aime-moi comme si c'était le dernier jour
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Nous déplacerons le monde, je te fais confiance
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Ensemble en roulant seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Se ci perdiamo amore
Si nous nous perdons, amour
Saprò che cosa fare
Je saurai quoi faire
Perché so quasi sempre
Parce que je sais presque toujours
Da quale parte è il mare
De quel côté est la mer
E non aver paura
Et n'aie pas peur
Di non tornare a casa
De ne pas rentrer à la maison
Perché la nostra casa è dove siamo insieme
Parce que notre maison est là où nous sommes ensemble
Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Regarde l'aube qui est là, elle explose tout autour de nous
Amami come se fossimo già al tramonto
Aime-moi comme si nous étions déjà au coucher du soleil
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Regarde l'aube qui est là, ponctuelle à la seconde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Aime-moi comme si c'était le dernier jour
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Nous déplacerons le monde, je te fais confiance
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Ensemble en roulant seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Seulement si tu me fais confiance (je te fais confiance)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Seulement si tu me fais confiance (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Seulement si tu me fais confiance (je te fais confiance)
Oh, oh
Oh, oh
Dicono che il mondo gira solo in senso opposto
Sie sagen, dass die Welt nur in die entgegengesetzte Richtung dreht
Dicono che prima o poi ritrova il verso giusto
Sie sagen, dass sie früher oder später die richtige Richtung findet
Dicono che il bene lascia segni sul tuo viso
Sie sagen, dass das Gute Spuren auf deinem Gesicht hinterlässt
Dicono che il lupo perde tutto tranne il vizio
Sie sagen, dass der Wolf alles verliert, außer seiner Gewohnheit
Dicono che adesso siamo in troppi sulla terra
Sie sagen, dass wir jetzt zu viele auf der Erde sind
Che parlando forte non si sente più la guerra
Dass man den Krieg nicht mehr hört, wenn man laut spricht
Dicono che non ti puoi fidare di nessuno
Sie sagen, dass du niemandem vertrauen kannst
Finché passa fiato e passa vita e passa tutto
Bis der Atem vergeht und das Leben und alles vorübergeht
Ti ho chiamato amore
Ich habe dich Liebe genannt
In una lingua straniera
In einer fremden Sprache
E mi hai capito perché
Und du hast mich verstanden, weil
Non serve traduzione
Keine Übersetzung nötig ist
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Schau, die Morgendämmerung ist da, pünktlich auf die Sekunde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Liebe mich, als wäre es der letzte Tag
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Wir werden die Welt bewegen, ich vertraue dir
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Zusammen rollen wir, nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Dicono che chi ti ama spesso una carezza
Sie sagen, dass wer dich oft streichelt
È chiuso in una mano e un pugno pronto nella tasca
Hat eine geschlossene Hand und eine Faust bereit in der Tasche
Dicono che tutti i cuori vanno insieme a tempo
Sie sagen, dass alle Herzen im gleichen Takt schlagen
E quando non si cercano si trovano lo stesso
Und wenn sie sich nicht suchen, finden sie sich trotzdem
Io ti chiamo amore
Ich nenne dich Liebe
In una lingua straniera
In einer fremden Sprache
Tu mi capisci perché
Du verstehst mich, weil
Non serve traduzione
Keine Übersetzung nötig ist
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Schau, die Morgendämmerung ist da, pünktlich auf die Sekunde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Liebe mich, als wäre es der letzte Tag
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Wir werden die Welt bewegen, ich vertraue dir
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Zusammen rollen wir, nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Se ci perdiamo amore
Wenn wir uns verlieren, Liebe
Saprò che cosa fare
Ich werde wissen, was zu tun ist
Perché so quasi sempre
Denn ich weiß fast immer
Da quale parte è il mare
Auf welcher Seite das Meer ist
E non aver paura
Und habe keine Angst
Di non tornare a casa
Nicht nach Hause zurückzukehren
Perché la nostra casa è dove siamo insieme
Denn unser Zuhause ist, wo wir zusammen sind
Guarda l'alba che c'è, ci esplode tutta intorno
Schau, die Morgendämmerung ist da, sie explodiert um uns herum
Amami come se fossimo già al tramonto
Liebe mich, als wären wir schon bei Sonnenuntergang
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh oh, oh oh
Guarda l'alba che c'è, puntuale al secondo
Schau, die Morgendämmerung ist da, pünktlich auf die Sekunde
Amami come se fosse l'ultimo giorno
Liebe mich, als wäre es der letzte Tag
Sposteremo il mondo, io mi fido di te
Wir werden die Welt bewegen, ich vertraue dir
Insieme rotolando solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Zusammen rollen wir, nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Nur wenn du mir vertraust (ich vertraue dir)
Solo se ti fidi di me (oh oh oh)
Nur wenn du mir vertraust (oh oh oh)
Solo se ti fidi di me (io mi fido di te)
Nur wenn du mir vertraust (ich vertraue dir)
Oh, oh
Oh, oh

Curiosidades sobre la música Dall'Alba Al Tramonto del Ermal Meta

¿Cuándo fue lanzada la canción “Dall'Alba Al Tramonto” por Ermal Meta?
La canción Dall'Alba Al Tramonto fue lanzada en 2018, en el álbum “Non Abbiamo Armi”.
¿Quién compuso la canción “Dall'Alba Al Tramonto” de Ermal Meta?
La canción “Dall'Alba Al Tramonto” de Ermal Meta fue compuesta por DARIO FAINI, ERMAL META, VANNI CASAGRANDE.

Músicas más populares de Ermal Meta

Otros artistas de Pop rock