9 Primavere

ERMAL META

Letra Traducción

Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
Quattro case, tre traslochi
Tre mila quattrocento giorni in due

Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
Se li fai come sai fare tu va bene

Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Che non vuole cadere

Sono solo lacrime
E non è proprio niente di speciale
Una per ogni passo fatto insieme
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Canzoni d'amore
Quelle che fanno sempre stare male
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
Ed una in più perché
Ti voglio bene

Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
Adesso sei una meraviglia
Dici che mi devo prender cura di me stesso
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
Sì, attraverso te

Sono solo lacrime
E non è proprio niente di speciale
Una per ogni passo fatto insieme
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Canzoni d'amore
Quelle che fanno sempre stare male
Una per ogni piccola emozione
I tuoi vestiti in sette borse
Da portare chissà dove
Chissà dove

Lo sai che sta piovendo
Perché ci stiamo lasciando
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
Vedrai che tornerà sereno
Domani tornerà sereno, mmm

Sono solo lacrime
E solo senza la si può spiegare
È solo un po' di acqua con il sale
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
Una canzone d'amore
Di quelle che ti fanno un male cane
Ma che la scienza non ti può spiegare
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
Ti voglio bene, eh
Perché ti voglio bene
Ti voglio bene

Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
Nueve primaveras, nueve inviernos, igual número de veranos
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
Y después de esos otoños, nos gustaban como locos
Quattro case, tre traslochi
Cuatro casas, tres mudanzas
Tre mila quattrocento giorni in due
Tres mil cuatrocientos días juntos
Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Libros, buenas historias, te cuento cosas, sabes esta noche
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
No tengo ganas de salir, ¿te parece bien cocinar? Incluso dos espaguetis
Se li fai come sai fare tu va bene
Si los haces como sabes hacerlo, está bien
Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
Vuelvo tarde, come tranquilo, ya no tienes que esperarme
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Apaga esa luz amor, hace mucho ruido
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Quizás me levante, quizás escriba, tengo una canción en la cabeza como una tormenta
Che non vuole cadere
Que no quiere caer
Sono solo lacrime
Son solo lágrimas
E non è proprio niente di speciale
Y realmente no es nada especial
Una per ogni passo fatto insieme
Una por cada paso que dimos juntos
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Una por todas esas noches despiertos escuchando
Canzoni d'amore
Canciones de amor
Quelle che fanno sempre stare male
Las que siempre te hacen sentir mal
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
Una por cada pequeña emoción, tu ropa en siete bolsas
Ed una in più perché
Y una más porque
Ti voglio bene
Te quiero
Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Cine luego pizza y cerveza, paseo hacia casa
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
Qué grande es esta luna que se parece a la nuestra
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
¿Recuerdas? Era hermosa como tú cuando eras niña
Adesso sei una meraviglia
Ahora eres una maravilla
Dici che mi devo prender cura di me stesso
Dices que debo cuidarme
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
Y ahora que no es lo mismo, ahora que todo ha cambiado
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
Pero la única forma que conozco de quererme es a través de ti
Sì, attraverso te
Sí, a través de ti
Sono solo lacrime
Son solo lágrimas
E non è proprio niente di speciale
Y realmente no es nada especial
Una per ogni passo fatto insieme
Una por cada paso que dimos juntos
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Una por todas esas noches despiertos escuchando
Canzoni d'amore
Canciones de amor
Quelle che fanno sempre stare male
Las que siempre te hacen sentir mal
Una per ogni piccola emozione
Una por cada pequeña emoción
I tuoi vestiti in sette borse
Tu ropa en siete bolsas
Da portare chissà dove
Para llevar a quién sabe dónde
Chissà dove
Quién sabe dónde
Lo sai che sta piovendo
Sabes que está lloviendo
Perché ci stiamo lasciando
Porque nos estamos dejando
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
De lo contrario, sabes que no llovería tanto
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
Y estas nubes de acero hacen desaparecer el cielo
Vedrai che tornerà sereno
Verás que volverá a estar despejado
Domani tornerà sereno, mmm
Mañana volverá a estar despejado, mmm
Sono solo lacrime
Son solo lágrimas
E solo senza la si può spiegare
Y solo sin la puedes explicar
È solo un po' di acqua con il sale
Es solo un poco de agua con sal
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
Es solo una oportunidad para cantar en voz baja
Una canzone d'amore
Una canción de amor
Di quelle che ti fanno un male cane
De esas que te hacen mucho daño
Ma che la scienza non ti può spiegare
Pero que la ciencia no puede explicar
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
No hay nada que entender, son lágrimas porque
Ti voglio bene, eh
Te quiero, eh
Perché ti voglio bene
Porque te quiero
Ti voglio bene
Te quiero
Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
Nove primaveras, nove invernos, tantos verões
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
E depois desses outonos, nós gostávamos loucamente
Quattro case, tre traslochi
Quatro casas, três mudanças
Tre mila quattrocento giorni in due
Três mil e quatrocentos dias juntos
Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Livros, boas histórias, eu te conto coisas, sabes esta noite
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
Não me apetece sair, te importas de cozinhar? Até dois espaguetes
Se li fai come sai fare tu va bene
Se os fizeres como sabes fazer, está bem
Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
Volto tarde, come sem mim, não precisas mais me esperar
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Apaga essa luz amor, faz um barulho infernal
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Talvez eu me levante, talvez escreva, tenho uma canção na cabeça como uma tempestade
Che non vuole cadere
Que não quer cair
Sono solo lacrime
São apenas lágrimas
E non è proprio niente di speciale
E não é nada de especial
Una per ogni passo fatto insieme
Uma para cada passo dado juntos
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Uma para todas aquelas noites acordados ouvindo
Canzoni d'amore
Canções de amor
Quelle che fanno sempre stare male
Aquelas que sempre te fazem sentir mal
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
Uma para cada pequena emoção, tuas roupas em sete malas
Ed una in più perché
E uma a mais porque
Ti voglio bene
Eu te amo
Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Cinema, depois pizza e cerveja, caminhada para casa
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
Como é grande esta lua que se parece com a nossa
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
Lembras-te? Era linda como tu quando eras criança
Adesso sei una meraviglia
Agora és uma maravilha
Dici che mi devo prender cura di me stesso
Dizes que eu preciso cuidar de mim mesmo
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
E agora que não é o mesmo, agora que tudo mudou
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
Mas a única maneira que conheço de me amar é através de ti
Sì, attraverso te
Sim, através de ti
Sono solo lacrime
São apenas lágrimas
E non è proprio niente di speciale
E não é nada de especial
Una per ogni passo fatto insieme
Uma para cada passo dado juntos
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Uma para todas aquelas noites acordados ouvindo
Canzoni d'amore
Canções de amor
Quelle che fanno sempre stare male
Aquelas que sempre te fazem sentir mal
Una per ogni piccola emozione
Uma para cada pequena emoção
I tuoi vestiti in sette borse
Tuas roupas em sete malas
Da portare chissà dove
Para levar para onde quer que seja
Chissà dove
Para onde quer que seja
Lo sai che sta piovendo
Sabes que está a chover
Perché ci stiamo lasciando
Porque estamos a nos separar
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
Caso contrário, sabes que não choveria tanto
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
E estas nuvens de aço fazem o céu desaparecer
Vedrai che tornerà sereno
Verás que voltará a ser ensolarado
Domani tornerà sereno, mmm
Amanhã voltará a ser ensolarado, mmm
Sono solo lacrime
São apenas lágrimas
E solo senza la si può spiegare
E só sem ti se pode explicar
È solo un po' di acqua con il sale
É apenas um pouco de água com sal
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
É apenas uma oportunidade para cantar baixinho
Una canzone d'amore
Uma canção de amor
Di quelle che ti fanno un male cane
Daquelas que te fazem sentir muito mal
Ma che la scienza non ti può spiegare
Mas que a ciência não pode explicar
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
Não há nada para entender, são apenas lágrimas porque
Ti voglio bene, eh
Eu te amo, eh
Perché ti voglio bene
Porque eu te amo
Ti voglio bene
Eu te amo
Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
Nine springs, nine winters, just as many summers
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
And after those autumns, we loved them like crazy
Quattro case, tre traslochi
Four houses, three moves
Tre mila quattrocento giorni in due
Three thousand four hundred days together
Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Books, good stories, I tell you things, you know tonight
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
I don't feel like going out, are you okay with cooking? Even just two spaghetti
Se li fai come sai fare tu va bene
If you make them as you know how, it's fine
Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
I'll be back late, go ahead and eat, you don't have to wait for me anymore
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Turn off that light love, it makes a lot of noise
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Maybe I'll get up, maybe I'll write, I have a song in my head like a storm
Che non vuole cadere
That doesn't want to fall
Sono solo lacrime
They're just tears
E non è proprio niente di speciale
And it's really nothing special
Una per ogni passo fatto insieme
One for every step we took together
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
One for all those nights awake listening
Canzoni d'amore
To love songs
Quelle che fanno sempre stare male
Those that always make you feel bad
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
One for every little emotion, your clothes in seven bags
Ed una in più perché
And one more because
Ti voglio bene
I love you
Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Movies then pizza and beer, walk home
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
How big this moon is, it looks like ours
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
Do you remember? It was as beautiful as you were when you were a child
Adesso sei una meraviglia
Now you're a wonder
Dici che mi devo prender cura di me stesso
You say I have to take care of myself
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
And now that it's not the same, now that everything has changed
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
But the only way I know how to love myself is through you
Sì, attraverso te
Yes, through you
Sono solo lacrime
They're just tears
E non è proprio niente di speciale
And it's really nothing special
Una per ogni passo fatto insieme
One for every step we took together
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
One for all those nights awake listening
Canzoni d'amore
To love songs
Quelle che fanno sempre stare male
Those that always make you feel bad
Una per ogni piccola emozione
One for every little emotion
I tuoi vestiti in sette borse
Your clothes in seven bags
Da portare chissà dove
To take who knows where
Chissà dove
Who knows where
Lo sai che sta piovendo
You know it's raining
Perché ci stiamo lasciando
Because we're breaking up
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
Otherwise you know it wouldn't rain so much
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
And these steel clouds make the sky disappear
Vedrai che tornerà sereno
You'll see it will be clear again
Domani tornerà sereno, mmm
Tomorrow it will be clear again, mmm
Sono solo lacrime
They're just tears
E solo senza la si può spiegare
And only without you can it be explained
È solo un po' di acqua con il sale
It's just a bit of water with salt
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
It's just an opportunity to sing softly
Una canzone d'amore
A love song
Di quelle che ti fanno un male cane
Those that hurt you like a dog
Ma che la scienza non ti può spiegare
But that science can't explain
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
There's nothing to understand, they're tears because
Ti voglio bene, eh
I love you, eh
Perché ti voglio bene
Because I love you
Ti voglio bene
I love you
Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
Neuf printemps, neuf hivers, autant d'été
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
Et après ces automnes, nous les aimions comme des fous
Quattro case, tre traslochi
Quatre maisons, trois déménagements
Tre mila quattrocento giorni in due
Trois mille quatre cents jours à deux
Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Des livres, de bonnes histoires, je te raconte des choses, tu sais ce soir
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
Je n'ai pas envie de sortir, ça te va de cuisiner ? Même deux spaghettis
Se li fai come sai fare tu va bene
Si tu les fais comme tu sais le faire, ça va
Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
Je rentre tard, mange sans moi, tu n'as plus à m'attendre
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Éteins cette lumière mon amour, ça fait un bruit infernal
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Peut-être que je me lève, peut-être que j'écris, j'ai une chanson dans la tête comme un orage
Che non vuole cadere
Qui ne veut pas tomber
Sono solo lacrime
Ce ne sont que des larmes
E non è proprio niente di speciale
Et ce n'est vraiment rien de spécial
Una per ogni passo fatto insieme
Une pour chaque pas fait ensemble
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Une pour toutes ces nuits éveillées à écouter
Canzoni d'amore
Des chansons d'amour
Quelle che fanno sempre stare male
Celles qui font toujours mal
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
Une pour chaque petite émotion, tes vêtements dans sept sacs
Ed una in più perché
Et une de plus parce que
Ti voglio bene
Je t'aime
Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Cinéma puis pizza et bière, promenade vers la maison
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
Comme cette lune est grande, elle ressemble à la nôtre
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
Tu te souviens ? Elle était belle comme toi quand tu étais petite
Adesso sei una meraviglia
Maintenant tu es une merveille
Dici che mi devo prender cura di me stesso
Tu dis que je dois prendre soin de moi
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
Et maintenant que ce n'est plus pareil, maintenant que tout a changé
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
Mais la seule façon que je connais de m'aimer est à travers toi
Sì, attraverso te
Oui, à travers toi
Sono solo lacrime
Ce ne sont que des larmes
E non è proprio niente di speciale
Et ce n'est vraiment rien de spécial
Una per ogni passo fatto insieme
Une pour chaque pas fait ensemble
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Une pour toutes ces nuits éveillées à écouter
Canzoni d'amore
Des chansons d'amour
Quelle che fanno sempre stare male
Celles qui font toujours mal
Una per ogni piccola emozione
Une pour chaque petite émotion
I tuoi vestiti in sette borse
Tes vêtements dans sept sacs
Da portare chissà dove
À emporter qui sait où
Chissà dove
Qui sait où
Lo sai che sta piovendo
Tu sais qu'il pleut
Perché ci stiamo lasciando
Parce que nous nous séparons
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
Sinon tu sais qu'il ne pleuvait pas autant
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
Et ces nuages d'acier font disparaître le ciel
Vedrai che tornerà sereno
Tu verras que le temps s'éclaircira
Domani tornerà sereno, mmm
Demain le temps s'éclaircira, mmm
Sono solo lacrime
Ce ne sont que des larmes
E solo senza la si può spiegare
Et seulement sans elle on peut expliquer
È solo un po' di acqua con il sale
C'est juste un peu d'eau avec du sel
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
C'est juste une occasion de chanter à voix basse
Una canzone d'amore
Une chanson d'amour
Di quelle che ti fanno un male cane
De celles qui te font un mal de chien
Ma che la scienza non ti può spiegare
Mais que la science ne peut pas expliquer
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
Il n'y a rien à comprendre, ce sont des larmes parce que
Ti voglio bene, eh
Je t'aime, eh
Perché ti voglio bene
Parce que je t'aime
Ti voglio bene
Je t'aime
Nove primavere, nove inverni, altrettante estati
Neun Frühlinge, neun Winter, ebenso viele Sommer
E dopo quegli autunni ci piacevano da matti
Und nach diesen Herbsttagen mochten wir uns verrückt
Quattro case, tre traslochi
Vier Häuser, drei Umzüge
Tre mila quattrocento giorni in due
Dreitausendvierhundert Tage zu zweit
Libri, storie buone ti racconto cose, sai stasera
Bücher, gute Geschichten, ich erzähle dir Dinge, weißt du, heute Abend
Non mi va di uscire, ti va bene cucinare? Pure due spaghetti due
Ich habe keine Lust auszugehen, ist es dir recht zu kochen? Auch nur zwei Spaghetti
Se li fai come sai fare tu va bene
Wenn du sie so machst, wie du es kannst, ist es gut
Torno tardi, mangia pure, non mi devi più aspettare
Ich komme spät zurück, iss ruhig, du musst nicht mehr auf mich warten
Spegni quella luce amore, fa un casino di rumore
Schalte dieses Licht aus, Liebling, es macht einen Haufen Lärm
Forse mi alzo, forse scrivo nella testa ho una canzone come un temporale
Vielleicht stehe ich auf, vielleicht schreibe ich, in meinem Kopf habe ich ein Lied wie ein Gewitter
Che non vuole cadere
Das nicht fallen will
Sono solo lacrime
Es sind nur Tränen
E non è proprio niente di speciale
Und es ist wirklich nichts Besonderes
Una per ogni passo fatto insieme
Eine für jeden gemeinsamen Schritt
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Eine für all die Nächte, die wir wach blieben, um zuzuhören
Canzoni d'amore
Liebeslieder
Quelle che fanno sempre stare male
Die, die immer weh tun
Una per ogni piccola emozione, i tuoi vestiti in sette borse
Eine für jede kleine Emotion, deine Kleider in sieben Taschen
Ed una in più perché
Und eine mehr, weil
Ti voglio bene
Ich liebe dich
Cinema poi pizza e birra, passeggiata verso casa
Kino dann Pizza und Bier, Spaziergang nach Hause
Com'è grande questa luna che assomiglia a quella nostra
Wie groß ist dieser Mond, der unserem ähnelt
Ti ricordi? Era bella come te che eri bambina
Erinnerst du dich? Es war schön wie du, als du ein Kind warst
Adesso sei una meraviglia
Jetzt bist du ein Wunder
Dici che mi devo prender cura di me stesso
Du sagst, ich muss auf mich selbst aufpassen
E adesso che non è lo stesso adesso che è cambiato tutto
Und jetzt, wo es nicht mehr dasselbe ist, jetzt, wo sich alles geändert hat
Ma l'unico modo che conosco per volermi bene è attraverso te
Aber die einzige Art, wie ich mich selbst lieben kann, ist durch dich
Sì, attraverso te
Ja, durch dich
Sono solo lacrime
Es sind nur Tränen
E non è proprio niente di speciale
Und es ist wirklich nichts Besonderes
Una per ogni passo fatto insieme
Eine für jeden gemeinsamen Schritt
Una per tutte quelle notti svegli ad ascoltare
Eine für all die Nächte, die wir wach blieben, um zuzuhören
Canzoni d'amore
Liebeslieder
Quelle che fanno sempre stare male
Die, die immer weh tun
Una per ogni piccola emozione
Eine für jede kleine Emotion
I tuoi vestiti in sette borse
Deine Kleider in sieben Taschen
Da portare chissà dove
Zum Mitnehmen, wer weiß wohin
Chissà dove
Wer weiß wohin
Lo sai che sta piovendo
Weißt du, es regnet
Perché ci stiamo lasciando
Weil wir uns trennen
Altrimenti sai mica pioveva così tanto
Sonst würde es nicht so viel regnen
E queste nuvole d'acciaio fanno sparire il cielo
Und diese Stahlnuancen lassen den Himmel verschwinden
Vedrai che tornerà sereno
Du wirst sehen, es wird wieder heiter
Domani tornerà sereno, mmm
Morgen wird es wieder heiter, mmm
Sono solo lacrime
Es sind nur Tränen
E solo senza la si può spiegare
Und nur ohne sie kann man es erklären
È solo un po' di acqua con il sale
Es ist nur ein bisschen Wasser mit Salz
È solo un'occasione per cantare a bassa voce
Es ist nur eine Gelegenheit, leise zu singen
Una canzone d'amore
Ein Liebeslied
Di quelle che ti fanno un male cane
Die, die dir weh tun
Ma che la scienza non ti può spiegare
Aber die Wissenschaft kann es dir nicht erklären
Non c'è niente da capire sono lacrime perché
Es gibt nichts zu verstehen, es sind Tränen, weil
Ti voglio bene, eh
Ich liebe dich, eh
Perché ti voglio bene
Weil ich dich liebe
Ti voglio bene
Ich liebe dich

Curiosidades sobre la música 9 Primavere del Ermal Meta

¿Cuándo fue lanzada la canción “9 Primavere” por Ermal Meta?
La canción 9 Primavere fue lanzada en 2018, en el álbum “Non Abbiamo Armi”.
¿Quién compuso la canción “9 Primavere” de Ermal Meta?
La canción “9 Primavere” de Ermal Meta fue compuesta por ERMAL META.

Músicas más populares de Ermal Meta

Otros artistas de Pop rock