Universumsgedanken

Ennio Frankl, Nikolai Potthoff, Tobias Kuhn

Letra Traducción

Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Sonnenregen flutet die Stadt
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
Sind meine Pläne aufgegangen?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?

Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
Wir ziehen Kreise um Planeten
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Wir kommen mal wieder ungebeten
Und der Urknall zeichnet ein Bild
Und niemand weiß, was er will
Sind meine Pläne aufgegangen?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?

Alle, die mich jemals kannten
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Universumsgedanken
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin

Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Und werden zu Legenden
Und das alles dehnt sich noch aus
Doch ich weiß gar nichts genau
Sind meine Pläne aufgegangen?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)

Alle, die mich jemals kannten
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Universumsgedanken
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin

Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin

Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin

Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Yazco en la hierba profunda, a la una de la noche, miro hacia el cielo estrellado
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Pienso demasiado, me pregunto por qué algo brillante cae del cielo
Sonnenregen flutet die Stadt
La lluvia de sol inunda la ciudad
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
¿Es realmente bueno lo que hago?
Sind meine Pläne aufgegangen?
¿Se han cumplido mis planes?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
¿Se ha cumplido algún sueño alguna vez?
Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
¿Hay algo más allá? Ojeras
Wir ziehen Kreise um Planeten
Dibujamos círculos alrededor de los planetas
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Todo está conectado excepto nuestras heridas
Wir kommen mal wieder ungebeten
Venimos una vez más sin ser invitados
Und der Urknall zeichnet ein Bild
Y el Big Bang dibuja una imagen
Und niemand weiß, was er will
Y nadie sabe lo que quiere
Sind meine Pläne aufgegangen?
¿Se han cumplido mis planes?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
¿Se ha cumplido algún sueño alguna vez?
Alle, die mich jemals kannten
Todos los que alguna vez me conocieron
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sienten que esta pregunta me está devorando por dentro
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Universumsgedanken
Pensamientos del universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un lugar donde la luna y mi tierra se encuentran
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Conciencia en todas partes, ¿nos mantiene conscientemente pequeños?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
Solo veo el principio pero no el final
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Infinitas caras se alejan a la velocidad de la luz
Und werden zu Legenden
Y se convierten en leyendas
Und das alles dehnt sich noch aus
Y todo esto sigue expandiéndose
Doch ich weiß gar nichts genau
Pero no sé nada con certeza
Sind meine Pläne aufgegangen?
¿Se han cumplido mis planes?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)
¿O tengo que seguir subiendo? (Subiendo)
Alle, die mich jemals kannten
Todos los que alguna vez me conocieron
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sienten que esta pregunta me está devorando por dentro
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Universumsgedanken
Pensamientos del universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un lugar donde la luna y mi tierra se encuentran
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
No sé quién, no sé quién soy
Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Deito-me na grama profunda, à uma da manhã, olho para o céu estrelado
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Penso demais, pergunto-me por que algo brilhante cai do céu
Sonnenregen flutet die Stadt
Chuva de sol inunda a cidade
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
Será que o que eu faço é realmente bom?
Sind meine Pläne aufgegangen?
Meus planos deram certo?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Algum sonho já se realizou?
Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
Há mais lá fora? Olheiras
Wir ziehen Kreise um Planeten
Nós circulamos planetas
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Tudo está conectado exceto nossas feridas
Wir kommen mal wieder ungebeten
Nós aparecemos novamente sem ser convidados
Und der Urknall zeichnet ein Bild
E o Big Bang desenha uma imagem
Und niemand weiß, was er will
E ninguém sabe o que quer
Sind meine Pläne aufgegangen?
Meus planos deram certo?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Algum sonho já se realizou?
Alle, die mich jemals kannten
Todos que já me conheceram
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentem que essa pergunta está corroendo meu núcleo
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Universumsgedanken
Pensamentos do universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Um lugar onde a lua e minha terra se encontram
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Consciência em todos os lugares, isso nos mantém pequenos?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
Vejo apenas o começo, mas não o fim
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Inúmeros rostos se afastam a um ano-luz
Und werden zu Legenden
E se tornam lendas
Und das alles dehnt sich noch aus
E tudo isso ainda está se expandindo
Doch ich weiß gar nichts genau
Mas eu realmente não sei nada
Sind meine Pläne aufgegangen?
Meus planos deram certo?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)
Ou eu preciso ir mais alto? (Mais alto)
Alle, die mich jemals kannten
Todos que já me conheceram
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentem que essa pergunta está corroendo meu núcleo
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Universumsgedanken
Pensamentos do universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Um lugar onde a lua e minha terra se encontram
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Eu não sei quem, eu não sei quem eu sou
Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Lying in the deep grass, at one in the night, looking up at the starry sky
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Thinking too much, wondering why something luminous is falling from the sky
Sonnenregen flutet die Stadt
Sun rain floods the city
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
Is what I'm doing actually good?
Sind meine Pläne aufgegangen?
Have my plans worked out?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Has any dream ever come true?
Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
Is there more out there? Rings around the eyes
Wir ziehen Kreise um Planeten
We circle around planets
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Everything is connected except our wounds
Wir kommen mal wieder ungebeten
We come uninvited once again
Und der Urknall zeichnet ein Bild
And the Big Bang paints a picture
Und niemand weiß, was er will
And no one knows what they want
Sind meine Pläne aufgegangen?
Have my plans worked out?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Has any dream ever come true?
Alle, die mich jemals kannten
Everyone who ever knew me
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Feels that this question is eating away at my core
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Universumsgedanken
Universe thoughts
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
A place where the moon and my earth meet
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Everywhere consciousness, does that keep us consciously small?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
I only see the beginning but no end
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Infinite faces move away a light year
Und werden zu Legenden
And become legends
Und das alles dehnt sich noch aus
And all of this is still expanding
Doch ich weiß gar nichts genau
But I don't know anything for sure
Sind meine Pläne aufgegangen?
Have my plans worked out?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)
Or do I have to keep reaching higher? (Higher)
Alle, die mich jemals kannten
Everyone who ever knew me
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Feels that this question is eating away at my core
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Universumsgedanken
Universe thoughts
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
A place where the moon and my earth meet
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
I don't know who, I don't know who I am
Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Je suis allongé dans l'herbe profonde, à une heure du matin, je regarde le ciel étoilé
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Je pense trop, je me demande pourquoi quelque chose de brillant tombe du ciel
Sonnenregen flutet die Stadt
La pluie de soleil inonde la ville
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
Est-ce que ce que je fais est vraiment bon ?
Sind meine Pläne aufgegangen?
Mes plans ont-ils réussi ?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Un de mes rêves s'est-il jamais réalisé ?
Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
Y a-t-il plus là-bas ? Des cernes sous les yeux
Wir ziehen Kreise um Planeten
Nous tournons autour des planètes
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Tout est connecté sauf nos blessures
Wir kommen mal wieder ungebeten
Nous arrivons encore une fois sans être invités
Und der Urknall zeichnet ein Bild
Et le Big Bang dessine une image
Und niemand weiß, was er will
Et personne ne sait ce qu'il veut
Sind meine Pläne aufgegangen?
Mes plans ont-ils réussi ?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Un de mes rêves s'est-il jamais réalisé ?
Alle, die mich jemals kannten
Tous ceux qui m'ont jamais connu
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentent que cette question ronge mon âme
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Universumsgedanken
Pensées de l'univers
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un endroit où la lune et ma terre se rencontrent
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Conscience partout, cela nous maintient-il consciemment petits ?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
Je ne vois que le début mais pas la fin
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Des visages infinis s'éloignent à la vitesse de la lumière
Und werden zu Legenden
Et deviennent des légendes
Und das alles dehnt sich noch aus
Et tout cela continue de s'étendre
Doch ich weiß gar nichts genau
Mais je ne sais rien avec certitude
Sind meine Pläne aufgegangen?
Mes plans ont-ils réussi ?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)
Ou dois-je continuer à monter plus haut ? (Plus haut)
Alle, die mich jemals kannten
Tous ceux qui m'ont jamais connu
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentent que cette question ronge mon âme
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Universumsgedanken
Pensées de l'univers
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un endroit où la lune et ma terre se rencontrent
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Je ne sais pas qui, je ne sais pas qui je suis
Lieg' im tiefen Gras, nachts um eins, schaue rauf in das Himmelszelt
Sdraiato nell'erba profonda, a notte fonda, guardo su verso il cielo stellato
Denke zu viel nach, frag' mich, warum da was leuchtendes vom Himmel fällt
Penso troppo, mi chiedo perché qualcosa di luminoso cade dal cielo
Sonnenregen flutet die Stadt
La pioggia di sole inonda la città
Ist es eigentlich gut was ich mach'?
È davvero buono quello che sto facendo?
Sind meine Pläne aufgegangen?
I miei piani sono andati a buon fine?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Si è mai avverato un sogno?
Ist noch mehr da draußen? Ringe um die Augen
C'è di più là fuori? Cerchi intorno agli occhi
Wir ziehen Kreise um Planeten
Giriamo intorno ai pianeti
Alles ist verbunden außer uns're Wunden
Tutto è connesso tranne le nostre ferite
Wir kommen mal wieder ungebeten
Arriviamo ancora una volta non invitati
Und der Urknall zeichnet ein Bild
E il Big Bang disegna un'immagine
Und niemand weiß, was er will
E nessuno sa cosa vuole
Sind meine Pläne aufgegangen?
I miei piani sono andati a buon fine?
Hat sich je irgendein Traum erfüllt?
Si è mai avverato un sogno?
Alle, die mich jemals kannten
Tutti quelli che mi hanno mai conosciuto
Spüren, dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentono che questa domanda sta divorando il mio nucleo
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono
Universumsgedanken
Pensieri dell'universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un luogo dove la luna e la mia terra si incontrano
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono
Überall Bewusstsein, hält das uns bewusst klein?
Ovunque coscienza, ci tiene piccoli?
Sehe nur Anfang doch kein Ende
Vedo solo l'inizio ma non la fine
Unendlich Gesichter entfernen sich ein Lichtjahr
Infinite facce si allontanano per un anno luce
Und werden zu Legenden
E diventano leggende
Und das alles dehnt sich noch aus
E tutto questo si sta ancora espandendo
Doch ich weiß gar nichts genau
Ma non so nulla di preciso
Sind meine Pläne aufgegangen?
I miei piani sono andati a buon fine?
Oder muss ich weiter hoch hinaus? (Hoch hinaus)
O devo continuare a salire? (Salire)
Alle, die mich jemals kannten
Tutti quelli che mi hanno mai conosciuto
Spüren dass diese Frage meinen Kern zerfrisst
Sentono che questa domanda sta divorando il mio nucleo
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono
Universumsgedanken
Pensieri dell'universo
Ein Ort, an dem sich Mond und meine Erde trifft
Un luogo dove la luna e la mia terra si incontrano
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono
Ich weiß nicht wer, ich weiß nicht wer ich bin
Non so chi, non so chi sono

Curiosidades sobre la música Universumsgedanken del ENNIO

¿Cuándo fue lanzada la canción “Universumsgedanken” por ENNIO?
La canción Universumsgedanken fue lanzada en 2023, en el álbum “rimini tape”.
¿Quién compuso la canción “Universumsgedanken” de ENNIO?
La canción “Universumsgedanken” de ENNIO fue compuesta por Ennio Frankl, Nikolai Potthoff, Tobias Kuhn.

Músicas más populares de ENNIO

Otros artistas de Indie pop