Fais battre ton tambour

Emily Loizeau

Letra Traducción

Mon ami est parti (mon ami est parti)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Mais moi je suis en vie
Fais battre ton tambour
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Que demain, je danse encore
Que je n'aie plus peur

Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Qu'il sonne ton tambour
Jusque dans mes pieds

Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens ma peine qui gronde
Je vais la chanter

Come and take my pain away
Come and take my pain away

Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Qu'il sonne ton tambour
Jusque dans mes pieds

J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens monter la colère
L'envie de crier
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Je tape sur mon corps
Je tape, je tape encore
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Je sens la vie qui s'écroule
Je vais la chanter

Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain

Mon ami est parti (mon ami est parti)
Mi amigo se ha ido (mi amigo se ha ido)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Se ha ido para siempre (se ha ido para siempre)
Mais moi je suis en vie
Pero yo sigo vivo
Fais battre ton tambour
Haz sonar tu tambor
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Haz mover ese cuerpo (haz mover ese cuerpo)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Dale felicidad (dale felicidad)
Que demain, je danse encore
Que mañana, baile de nuevo
Que je n'aie plus peur
Que ya no tenga miedo
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Haz sonar tu tambor (haz sonar tu tambor)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Hazme bailar (hazme bailar)
Qu'il sonne ton tambour
Que suene tu tambor
Jusque dans mes pieds
Hasta en mis pies
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Siento las lágrimas subiendo (siento las lágrimas subiendo)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Pero no voy a llorar (pero no voy a llorar)
Je sens ma peine qui gronde
Siento mi pena rugiendo
Je vais la chanter
Voy a cantarla
Come and take my pain away
Ven y quita mi dolor
Come and take my pain away
Ven y quita mi dolor
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Haz sonar tu tambor (haz sonar tu tambor)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Hazme bailar (hazme bailar)
Qu'il sonne ton tambour
Que suene tu tambor
Jusque dans mes pieds
Hasta en mis pies
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Siento que se me aprieta la garganta (siento que se me aprieta la garganta)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Pero no voy a llorar (pero no voy a llorar)
Je sens monter la colère
Siento la ira subiendo
L'envie de crier
Ganas de gritar
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Quiero estrangular este mal (quiero estrangular este mal)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Este mal que me devora (este mal que me devora)
Je tape sur mon corps
Golpeo mi cuerpo
Je tape, je tape encore
Golpeo, golpeo de nuevo
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Siento las lágrimas corriendo (siento las lágrimas corriendo)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Pero no voy a llorar (pero no voy a llorar)
Je sens la vie qui s'écroule
Siento la vida derrumbándose
Je vais la chanter
Voy a cantarla
Come and take my pain away
Ven y quita mi dolor
Come and take my pain away
Ven y quita mi dolor
Come and take my pain
Ven y quita mi dolor
Mon ami est parti (mon ami est parti)
Meu amigo se foi (meu amigo se foi)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Ele se foi para sempre (ele se foi para sempre)
Mais moi je suis en vie
Mas eu ainda estou vivo
Fais battre ton tambour
Faça seu tambor bater
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Faça esse corpo se mover (faça esse corpo se mover)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Dê a ele felicidade (dê a ele felicidade)
Que demain, je danse encore
Que amanhã, eu ainda esteja dançando
Que je n'aie plus peur
Que eu não tenha mais medo
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Faça seu tambor bater (faça seu tambor bater)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Faça-me dançar (faça-me dançar)
Qu'il sonne ton tambour
Que seu tambor soe
Jusque dans mes pieds
Até nos meus pés
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Sinto as lágrimas subindo (sinto as lágrimas subindo)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Mas eu não vou chorar (mas eu não vou chorar)
Je sens ma peine qui gronde
Sinto minha dor rugindo
Je vais la chanter
Eu vou cantá-la
Come and take my pain away
Venha e leve minha dor embora
Come and take my pain away
Venha e leve minha dor embora
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Faça seu tambor bater (faça seu tambor bater)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Faça-me dançar (faça-me dançar)
Qu'il sonne ton tambour
Que seu tambor soe
Jusque dans mes pieds
Até nos meus pés
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Sinto minha garganta apertar (sinto minha garganta apertar)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Mas eu não vou chorar (mas eu não vou chorar)
Je sens monter la colère
Sinto a raiva subindo
L'envie de crier
A vontade de gritar
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Quero estrangular essa dor (quero estrangular essa dor)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Essa dor que me devora (essa dor que me devora)
Je tape sur mon corps
Eu bato no meu corpo
Je tape, je tape encore
Eu bato, bato de novo
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Sinto as lágrimas caindo (sinto as lágrimas caindo)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Mas eu não vou chorar (mas eu não vou chorar)
Je sens la vie qui s'écroule
Sinto a vida desmoronando
Je vais la chanter
Eu vou cantá-la
Come and take my pain away
Venha e leve minha dor embora
Come and take my pain away
Venha e leve minha dor embora
Come and take my pain
Venha e leve minha dor
Mon ami est parti (mon ami est parti)
My friend has left (my friend has left)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
He has left forever (he has left forever)
Mais moi je suis en vie
But I am alive
Fais battre ton tambour
Beat your drum
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Make this body move (make this body move)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Give it happiness (give it happiness)
Que demain, je danse encore
So that tomorrow, I dance again
Que je n'aie plus peur
So that I'm no longer afraid
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Beat your drum (beat your drum)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Make me dance (make me dance)
Qu'il sonne ton tambour
Let your drum sound
Jusque dans mes pieds
Right down to my feet
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
I feel the tears welling up (I feel the tears welling up)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
But I'm not going to cry (but I'm not going to cry)
Je sens ma peine qui gronde
I feel my sorrow rumbling
Je vais la chanter
I'm going to sing it
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Beat your drum (beat your drum)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Make me dance (make me dance)
Qu'il sonne ton tambour
Let your drum sound
Jusque dans mes pieds
Right down to my feet
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
I feel a lump in my throat (I feel a lump in my throat)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
But I'm not going to cry (but I'm not going to cry)
Je sens monter la colère
I feel the anger rising
L'envie de crier
The urge to scream
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
I want to wring the neck of this pain (I want to wring the neck of this pain)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
This pain that devours me (this pain that devours me)
Je tape sur mon corps
I hit my body
Je tape, je tape encore
I hit, I hit again
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
I feel the tears flowing (I feel the tears flowing)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
But I'm not going to cry (but I'm not going to cry)
Je sens la vie qui s'écroule
I feel life collapsing
Je vais la chanter
I'm going to sing it
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain away
Come and take my pain
Come and take my pain
Mon ami est parti (mon ami est parti)
Mein Freund ist gegangen (mein Freund ist gegangen)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Er ist für immer gegangen (er ist für immer gegangen)
Mais moi je suis en vie
Aber ich lebe noch
Fais battre ton tambour
Lass deine Trommel schlagen
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Beweg diesen Körper (beweg diesen Körper)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Gib ihm Glück (gib ihm Glück)
Que demain, je danse encore
Dass ich morgen noch tanze
Que je n'aie plus peur
Dass ich keine Angst mehr habe
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Lass deine Trommel schlagen (lass deine Trommel schlagen)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Lass mich tanzen (lass mich tanzen)
Qu'il sonne ton tambour
Lass deine Trommel klingen
Jusque dans mes pieds
Bis in meine Füße
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Ich spüre, wie die Tränen aufsteigen (ich spüre, wie die Tränen aufsteigen)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Aber ich werde nicht weinen (aber ich werde nicht weinen)
Je sens ma peine qui gronde
Ich spüre meinen Schmerz, der grollt
Je vais la chanter
Ich werde ihn singen
Come and take my pain away
Komm und nimm meinen Schmerz weg
Come and take my pain away
Komm und nimm meinen Schmerz weg
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Lass deine Trommel schlagen (lass deine Trommel schlagen)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Lass mich tanzen (lass mich tanzen)
Qu'il sonne ton tambour
Lass deine Trommel klingen
Jusque dans mes pieds
Bis in meine Füße
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Ich spüre, wie mein Hals sich zusammenzieht (ich spüre, wie mein Hals sich zusammenzieht)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Aber ich werde nicht weinen (aber ich werde nicht weinen)
Je sens monter la colère
Ich spüre, wie die Wut aufsteigt
L'envie de crier
Die Lust zu schreien
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Ich will diesem Übel den Hals umdrehen (ich will diesem Übel den Hals umdrehen)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Dieses Übel, das mich verschlingt (dieses Übel, das mich verschlingt)
Je tape sur mon corps
Ich schlage auf meinen Körper
Je tape, je tape encore
Ich schlage, ich schlage noch
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Ich spüre, wie die Tränen fließen (ich spüre, wie die Tränen fließen)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Aber ich werde nicht weinen (aber ich werde nicht weinen)
Je sens la vie qui s'écroule
Ich spüre, wie das Leben zusammenbricht
Je vais la chanter
Ich werde es singen
Come and take my pain away
Komm und nimm meinen Schmerz weg
Come and take my pain away
Komm und nimm meinen Schmerz weg
Come and take my pain
Komm und nimm meinen Schmerz
Mon ami est parti (mon ami est parti)
Il mio amico se n'è andato (il mio amico se n'è andato)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Se n'è andato per sempre (se n'è andato per sempre)
Mais moi je suis en vie
Ma io sono ancora vivo
Fais battre ton tambour
Fai battere il tuo tamburo
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Fai muovere questo corpo (fai muovere questo corpo)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Dagli della felicità (dagli della felicità)
Que demain, je danse encore
Che domani, io danzi ancora
Que je n'aie plus peur
Che io non abbia più paura
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fai battere il tuo tamburo (fai battere il tuo tamburo)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Fammi danzare (fammi danzare)
Qu'il sonne ton tambour
Che suoni il tuo tamburo
Jusque dans mes pieds
Fino ai miei piedi
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Sento le lacrime che salgono (sento le lacrime che salgono)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Ma non piangerò (ma non piangerò)
Je sens ma peine qui gronde
Sento il mio dolore che ruggisce
Je vais la chanter
Lo canterò
Come and take my pain away
Vieni e porta via il mio dolore
Come and take my pain away
Vieni e porta via il mio dolore
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Fai battere il tuo tamburo (fai battere il tuo tamburo)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Fammi danzare (fammi danzare)
Qu'il sonne ton tambour
Che suoni il tuo tamburo
Jusque dans mes pieds
Fino ai miei piedi
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Sento la gola che si stringe (sento la gola che si stringe)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Ma non piangerò (ma non piangerò)
Je sens monter la colère
Sento la rabbia che sale
L'envie de crier
La voglia di gridare
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Voglio torcere il collo a questo male (voglio torcere il collo a questo male)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Questo male che mi divora (questo male che mi divora)
Je tape sur mon corps
Batto sul mio corpo
Je tape, je tape encore
Batto, batto ancora
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Sento le lacrime che scorrono (sento le lacrime che scorrono)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Ma non piangerò (ma non piangerò)
Je sens la vie qui s'écroule
Sento la vita che crolla
Je vais la chanter
La canterò
Come and take my pain away
Vieni e porta via il mio dolore
Come and take my pain away
Vieni e porta via il mio dolore
Come and take my pain
Vieni e porta via il mio dolore
Mon ami est parti (mon ami est parti)
Teman saya telah pergi (teman saya telah pergi)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
Dia telah pergi selamanya (dia telah pergi selamanya)
Mais moi je suis en vie
Tapi saya masih hidup
Fais battre ton tambour
Buatlah drummu berdetak
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
Buatlah tubuh ini bergerak (buatlah tubuh ini bergerak)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
Berikanlah kebahagiaan (berikanlah kebahagiaan)
Que demain, je danse encore
Agar besok, saya masih menari
Que je n'aie plus peur
Agar saya tidak lagi takut
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Buatlah drummu berdetak (buatlah drummu berdetak)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Buatlah saya menari (buatlah saya menari)
Qu'il sonne ton tambour
Biarlah drummu berbunyi
Jusque dans mes pieds
Sampai ke kakiku
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
Saya merasakan air mata yang mulai naik (saya merasakan air mata yang mulai naik)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Tapi saya tidak akan menangis (tapi saya tidak akan menangis)
Je sens ma peine qui gronde
Saya merasakan kesedihan yang menggelegar
Je vais la chanter
Saya akan menyanyikannya
Come and take my pain away
Datang dan ambil rasa sakitku
Come and take my pain away
Datang dan ambil rasa sakitku
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
Buatlah drummu berdetak (buatlah drummu berdetak)
Fais-moi danser (fais moi danser)
Buatlah saya menari (buatlah saya menari)
Qu'il sonne ton tambour
Biarlah drummu berbunyi
Jusque dans mes pieds
Sampai ke kakiku
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
Saya merasakan tenggorokan yang tercekik (saya merasakan tenggorokan yang tercekik)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Tapi saya tidak akan menangis (tapi saya tidak akan menangis)
Je sens monter la colère
Saya merasakan kemarahan yang naik
L'envie de crier
Keinginan untuk berteriak
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
Saya ingin mematahkan leher rasa sakit ini (saya ingin mematahkan leher rasa sakit ini)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
Rasa sakit yang menggerogoti saya (rasa sakit yang menggerogoti saya)
Je tape sur mon corps
Saya memukul tubuh saya
Je tape, je tape encore
Saya memukul, saya memukul lagi
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
Saya merasakan air mata yang mengalir (saya merasakan air mata yang mengalir)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
Tapi saya tidak akan menangis (tapi saya tidak akan menangis)
Je sens la vie qui s'écroule
Saya merasakan hidup yang runtuh
Je vais la chanter
Saya akan menyanyikannya
Come and take my pain away
Datang dan ambil rasa sakitku
Come and take my pain away
Datang dan ambil rasa sakitku
Come and take my pain
Datang dan ambil rasa sakitku
Mon ami est parti (mon ami est parti)
เพื่อนของฉันได้จากไป (เพื่อนของฉันได้จากไป)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
เขาได้จากไปตลอดกาล (เขาได้จากไปตลอดกาล)
Mais moi je suis en vie
แต่ฉันยังมีชีวิตอยู่
Fais battre ton tambour
ให้กลองของคุณเต้น
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
ให้มันเคลื่อนไหวร่างกายนี้ (ให้มันเคลื่อนไหวร่างกายนี้)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
ให้ความสุขกับมัน (ให้ความสุขกับมัน)
Que demain, je danse encore
ว่าพรุ่งนี้ฉันจะเต้นอีก
Que je n'aie plus peur
ว่าฉันจะไม่กลัวอีกต่อไป
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
ให้กลองของคุณเต้น (ให้กลองของคุณเต้น)
Fais-moi danser (fais moi danser)
ให้ฉันเต้น (ให้ฉันเต้น)
Qu'il sonne ton tambour
ให้กลองของคุณดัง
Jusque dans mes pieds
จนถึงเท้าของฉัน
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
ฉันรู้สึกน้ำตาที่กำลังขึ้น (ฉันรู้สึกน้ำตาที่กำลังขึ้น)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
แต่ฉันจะไม่ร้องไห้ (แต่ฉันจะไม่ร้องไห้)
Je sens ma peine qui gronde
ฉันรู้สึกความเจ็บปวดที่กำลังร้องเรียก
Je vais la chanter
ฉันจะร้องมันออกมา
Come and take my pain away
มาและพาความเจ็บปวดของฉันไป
Come and take my pain away
มาและพาความเจ็บปวดของฉันไป
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
ให้กลองของคุณเต้น (ให้กลองของคุณเต้น)
Fais-moi danser (fais moi danser)
ให้ฉันเต้น (ให้ฉันเต้น)
Qu'il sonne ton tambour
ให้กลองของคุณดัง
Jusque dans mes pieds
จนถึงเท้าของฉัน
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
ฉันรู้สึกคอที่ตึง (ฉันรู้สึกคอที่ตึง)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
แต่ฉันจะไม่ร้องไห้ (แต่ฉันจะไม่ร้องไห้)
Je sens monter la colère
ฉันรู้สึกความโกรธที่กำลังขึ้น
L'envie de crier
ความต้องการที่จะตะโกน
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
ฉันต้องการบีบคอความเจ็บปวดนี้ (ฉันต้องการบีบคอความเจ็บปวดนี้)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
ความเจ็บปวดที่กำลังกินฉัน (ความเจ็บปวดที่กำลังกินฉัน)
Je tape sur mon corps
ฉันตีตัวเอง
Je tape, je tape encore
ฉันตี, ฉันตีอีก
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
ฉันรู้สึกน้ำตาที่ไหล (ฉันรู้สึกน้ำตาที่ไหล)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
แต่ฉันจะไม่ร้องไห้ (แต่ฉันจะไม่ร้องไห้)
Je sens la vie qui s'écroule
ฉันรู้สึกชีวิตที่กำลังพังทลาย
Je vais la chanter
ฉันจะร้องมันออกมา
Come and take my pain away
มาและพาความเจ็บปวดของฉันไป
Come and take my pain away
มาและพาความเจ็บปวดของฉันไป
Come and take my pain
มาและพาความเจ็บปวดของฉันไป
Mon ami est parti (mon ami est parti)
我的朋友离开了(我的朋友离开了)
Il est parti pour toujours (il est parti pour toujours)
他永远地离开了(他永远地离开了)
Mais moi je suis en vie
但我还活着
Fais battre ton tambour
让你的鼓声响起
Fais-le bouger ce corps (fais le bouger ce corps)
让它动起来这个身体(让它动起来这个身体)
Donne-lui du bonheur (donne-lui du bonheur)
给它快乐(给它快乐)
Que demain, je danse encore
让我明天还能跳舞
Que je n'aie plus peur
让我不再害怕
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
让你的鼓声响起(让你的鼓声响起)
Fais-moi danser (fais moi danser)
让我跳舞(让我跳舞)
Qu'il sonne ton tambour
让你的鼓声响起
Jusque dans mes pieds
直到我的脚下
Je sens les larmes qui montent (je sens les larmes qui montent)
我感觉到眼泪在上涌(我感觉到眼泪在上涌)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
但我不会哭泣(但我不会哭泣)
Je sens ma peine qui gronde
我感觉到我的痛苦在咆哮
Je vais la chanter
我将唱出它
Come and take my pain away
来吧,带走我的痛苦
Come and take my pain away
来吧,带走我的痛苦
Fais battre ton tambour (fais battre ton tambour)
让你的鼓声响起(让你的鼓声响起)
Fais-moi danser (fais moi danser)
让我跳舞(让我跳舞)
Qu'il sonne ton tambour
让你的鼓声响起
Jusque dans mes pieds
直到我的脚下
J'ai la gorge qui se serre (j'ai la gorge qui se serre)
我感到喉咙紧缩(我感到喉咙紧缩)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
但我不会哭泣(但我不会哭泣)
Je sens monter la colère
我感觉到愤怒在升起
L'envie de crier
想要尖叫
Je veux tordre le cou à ce mal (je veux tordre le coup à ce mal)
我想扭断这种痛苦的脖子(我想扭断这种痛苦的脖子)
Ce mal qui me dévore (ce mal qui me dévore)
这种吞噬我的痛苦(这种吞噬我的痛苦)
Je tape sur mon corps
我在我的身体上敲打
Je tape, je tape encore
我敲打,我还要继续敲打
Je sens les larmes qui coulent (je sens les larmes qui coulent)
我感觉到眼泪在流(我感觉到眼泪在流)
Mais je vais pas pleurer (mais je vais pas pleurer)
但我不会哭泣(但我不会哭泣)
Je sens la vie qui s'écroule
我感觉到生活在崩溃
Je vais la chanter
我将唱出它
Come and take my pain away
来吧,带走我的痛苦
Come and take my pain away
来吧,带走我的痛苦
Come and take my pain
来吧,带走我的痛苦

Curiosidades sobre la música Fais battre ton tambour del Emily Loizeau

¿Cuándo fue lanzada la canción “Fais battre ton tambour” por Emily Loizeau?
La canción Fais battre ton tambour fue lanzada en 2009, en el álbum “Pays Sauvage”.

Músicas más populares de Emily Loizeau

Otros artistas de Pop