Fleur de saison

Emilie Marie Simon

Letra Traducción

Dès les premières lueurs
Oh, je sombre

Il me parait bien loin, l'été
Je n'l'ai pas oublié
Mais j'ai perdu la raison
Et le temps peut bien s'arrêter
Peut bien me confisquer
Toute notion de saison

Dès les premières lueurs d'Octobre
En tout bien, tout honneur
Oh, je sombre

Je sens comme une odeur de lis
Mes muscles se retissent
Et j'attends la floraison
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Entre septembre et mai
J'en ai oublié mon nom

Dès les premières lueurs d'octobre
En tout bien, tout honneur

Oh, je sombre

Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Des autres fleurs de saison

Je ne sortirai pas encore de la mousse
Pas plus qu'une autre fleur de saison

Pas plus qu'une autre fleur de saison
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu

Il me paraît bien loin, l'été
Mes feuilles desséchées
Ne font plus la connexion
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Entre septembre et mai
Je n'fais plus la distinction

Dès les premières lueurs d'octobre
En tout bien tout honneur
Oh, je sombre

Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Des autres fleurs de saison

Je ne sortirai pas encore de la mousse
Pas plus qu'une autre fleur de saison

Pas plus qu'une autre fleur de saison
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu

Dès les premières lueurs
Oh, je sombre

Dès les premières lueurs
Desde los primeros destellos
Oh, je sombre
Oh, me hundo
Il me parait bien loin, l'été
Me parece muy lejos, el verano
Je n'l'ai pas oublié
No lo he olvidado
Mais j'ai perdu la raison
Pero he perdido la razón
Et le temps peut bien s'arrêter
Y el tiempo puede bien detenerse
Peut bien me confisquer
Puede bien confiscarme
Toute notion de saison
Toda noción de estación
Dès les premières lueurs d'Octobre
Desde los primeros destellos de octubre
En tout bien, tout honneur
Con toda la buena fe, todo el honor
Oh, je sombre
Oh, me hundo
Je sens comme une odeur de lis
Siento como un olor a lirios
Mes muscles se retissent
Mis músculos se retejen
Et j'attends la floraison
Y espero la floración
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Pero, ¿qué pudo haber pasado
Entre septembre et mai
Entre septiembre y mayo
J'en ai oublié mon nom
He olvidado mi nombre
Dès les premières lueurs d'octobre
Desde los primeros destellos de octubre
En tout bien, tout honneur
Con toda la buena fe, todo el honor
Oh, je sombre
Oh, me hundo
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, el tiempo ha girado, cuento los brotes
Des autres fleurs de saison
De otras flores de temporada
Je ne sortirai pas encore de la mousse
No saldré todavía del musgo
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No más que otra flor de temporada
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No más que otra flor de temporada
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
Me parece muy lejos, el verano
Mes feuilles desséchées
Mis hojas secas
Ne font plus la connexion
Ya no hacen la conexión
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Pero, ¿qué pudo haber pasado
Entre septembre et mai
Entre septiembre y mayo
Je n'fais plus la distinction
Ya no hago la distinción
Dès les premières lueurs d'octobre
Desde los primeros destellos de octubre
En tout bien tout honneur
Con toda la buena fe, todo el honor
Oh, je sombre
Oh, me hundo
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, el tiempo ha girado, cuento los brotes
Des autres fleurs de saison
De otras flores de temporada
Je ne sortirai pas encore de la mousse
No saldré todavía del musgo
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No más que otra flor de temporada
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No más que otra flor de temporada
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No más que otra flor de temporada
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
Desde los primeros destellos
Oh, je sombre
Oh, me hundo
Dès les premières lueurs
Desde as primeiras luzes
Oh, je sombre
Oh, eu afundo
Il me parait bien loin, l'été
O verão parece tão distante
Je n'l'ai pas oublié
Eu não o esqueci
Mais j'ai perdu la raison
Mas perdi a razão
Et le temps peut bien s'arrêter
E o tempo pode bem parar
Peut bien me confisquer
Pode bem me confiscar
Toute notion de saison
Toda noção de estação
Dès les premières lueurs d'Octobre
Desde as primeiras luzes de Outubro
En tout bien, tout honneur
Em toda a boa, toda a honra
Oh, je sombre
Oh, eu afundo
Je sens comme une odeur de lis
Sinto como um cheiro de lírios
Mes muscles se retissent
Meus músculos se recompõem
Et j'attends la floraison
E espero a floração
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Mas o que pode ter acontecido
Entre septembre et mai
Entre setembro e maio
J'en ai oublié mon nom
Eu esqueci meu nome
Dès les premières lueurs d'octobre
Desde as primeiras luzes de outubro
En tout bien, tout honneur
Em toda a boa, toda a honra
Oh, je sombre
Oh, eu afundo
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, o tempo virou, eu conto os brotos
Des autres fleurs de saison
Das outras flores da estação
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Eu não sairei ainda do musgo
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Não mais que outra flor da estação
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Não mais que outra flor da estação
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
O verão parece tão distante
Mes feuilles desséchées
Minhas folhas secas
Ne font plus la connexion
Não fazem mais a conexão
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Mas o que pode ter acontecido
Entre septembre et mai
Entre setembro e maio
Je n'fais plus la distinction
Eu não faço mais a distinção
Dès les premières lueurs d'octobre
Desde as primeiras luzes de outubro
En tout bien tout honneur
Em toda a boa, toda a honra
Oh, je sombre
Oh, eu afundo
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, o tempo virou, eu conto os brotos
Des autres fleurs de saison
Das outras flores da estação
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Eu não sairei ainda do musgo
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Não mais que outra flor da estação
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Não mais que outra flor da estação
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Não mais que outra flor da estação
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
Desde as primeiras luzes
Oh, je sombre
Oh, eu afundo
Dès les premières lueurs
From the first glimmers
Oh, je sombre
Oh, I sink
Il me parait bien loin, l'été
Summer seems so far away to me
Je n'l'ai pas oublié
I haven't forgotten it
Mais j'ai perdu la raison
But I've lost my mind
Et le temps peut bien s'arrêter
And time can well stop
Peut bien me confisquer
Can well confiscate from me
Toute notion de saison
All notion of season
Dès les premières lueurs d'Octobre
From the first glimmers of October
En tout bien, tout honneur
In all good, all honor
Oh, je sombre
Oh, I sink
Je sens comme une odeur de lis
I smell like a lily
Mes muscles se retissent
My muscles are reweaving
Et j'attends la floraison
And I'm waiting for the bloom
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
But what could have happened
Entre septembre et mai
Between September and May
J'en ai oublié mon nom
I've forgotten my name
Dès les premières lueurs d'octobre
From the first glimmers of October
En tout bien, tout honneur
In all good, all honor
Oh, je sombre
Oh, I sink
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, time has turned, I count the sprouts
Des autres fleurs de saison
Of other seasonal flowers
Je ne sortirai pas encore de la mousse
I will not yet emerge from the moss
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No more than another seasonal flower
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No more than another seasonal flower
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
Summer seems so far away to me
Mes feuilles desséchées
My dried leaves
Ne font plus la connexion
No longer make the connection
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
But what could have happened
Entre septembre et mai
Between September and May
Je n'fais plus la distinction
I no longer make the distinction
Dès les premières lueurs d'octobre
From the first glimmers of October
En tout bien tout honneur
In all good, all honor
Oh, je sombre
Oh, I sink
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, time has turned, I count the sprouts
Des autres fleurs de saison
Of other seasonal flowers
Je ne sortirai pas encore de la mousse
I will not yet emerge from the moss
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No more than another seasonal flower
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No more than another seasonal flower
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
No more than another seasonal flower
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
From the first glimmers
Oh, je sombre
Oh, I sink
Dès les premières lueurs
Bei den ersten Dämmerungen
Oh, je sombre
Oh, ich versinke
Il me parait bien loin, l'été
Der Sommer scheint mir weit entfernt
Je n'l'ai pas oublié
Ich habe ihn nicht vergessen
Mais j'ai perdu la raison
Aber ich habe den Verstand verloren
Et le temps peut bien s'arrêter
Und die Zeit kann ruhig stehen bleiben
Peut bien me confisquer
Kann mir ruhig die
Toute notion de saison
Vorstellung von Jahreszeiten nehmen
Dès les premières lueurs d'Octobre
Bei den ersten Dämmerungen im Oktober
En tout bien, tout honneur
In aller Ehre
Oh, je sombre
Oh, ich versinke
Je sens comme une odeur de lis
Ich rieche einen Hauch von Lilien
Mes muscles se retissent
Meine Muskeln ziehen sich zusammen
Et j'attends la floraison
Und ich warte auf die Blüte
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Was ist nur passiert
Entre septembre et mai
Zwischen September und Mai
J'en ai oublié mon nom
Ich habe meinen Namen vergessen
Dès les premières lueurs d'octobre
Bei den ersten Dämmerungen im Oktober
En tout bien, tout honneur
In aller Ehre
Oh, je sombre
Oh, ich versinke
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, die Zeit hat sich gewendet, ich zähle die Triebe
Des autres fleurs de saison
Der anderen Saisonblumen
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Ich werde noch nicht aus dem Moos herauskommen
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Nicht mehr als eine andere Saisonblume
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Nicht mehr als eine andere Saisonblume
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
Der Sommer scheint mir weit entfernt
Mes feuilles desséchées
Meine vertrockneten Blätter
Ne font plus la connexion
Stellen keine Verbindung mehr her
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Was ist nur passiert
Entre septembre et mai
Zwischen September und Mai
Je n'fais plus la distinction
Ich mache keinen Unterschied mehr
Dès les premières lueurs d'octobre
Bei den ersten Dämmerungen im Oktober
En tout bien tout honneur
In aller Ehre
Oh, je sombre
Oh, ich versinke
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, die Zeit hat sich gewendet, ich zähle die Triebe
Des autres fleurs de saison
Der anderen Saisonblumen
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Ich werde noch nicht aus dem Moos herauskommen
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Nicht mehr als eine andere Saisonblume
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Nicht mehr als eine andere Saisonblume
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Nicht mehr als eine andere Saisonblume
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
Bei den ersten Dämmerungen
Oh, je sombre
Oh, ich versinke
Dès les premières lueurs
Fin dalle prime luci
Oh, je sombre
Oh, sto affondando
Il me parait bien loin, l'été
L'estate mi sembra così lontana
Je n'l'ai pas oublié
Non l'ho dimenticata
Mais j'ai perdu la raison
Ma ho perso la ragione
Et le temps peut bien s'arrêter
E il tempo può benissimo fermarsi
Peut bien me confisquer
Può benissimo confiscarmi
Toute notion de saison
Ogni nozione di stagione
Dès les premières lueurs d'Octobre
Fin dalle prime luci di ottobre
En tout bien, tout honneur
In tutto e per tutto
Oh, je sombre
Oh, sto affondando
Je sens comme une odeur de lis
Sento come un odore di gigli
Mes muscles se retissent
I miei muscoli si riformano
Et j'attends la floraison
E aspetto la fioritura
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Ma cosa può essere successo
Entre septembre et mai
Tra settembre e maggio
J'en ai oublié mon nom
Ho dimenticato il mio nome
Dès les premières lueurs d'octobre
Fin dalle prime luci di ottobre
En tout bien, tout honneur
In tutto e per tutto
Oh, je sombre
Oh, sto affondando
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, il tempo è passato, conto i germogli
Des autres fleurs de saison
Di altri fiori di stagione
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Non uscirò ancora dal muschio
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Non più di un altro fiore di stagione
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Non più di un altro fiore di stagione
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
L'estate mi sembra così lontana
Mes feuilles desséchées
Le mie foglie secche
Ne font plus la connexion
Non fanno più la connessione
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Ma cosa può essere successo
Entre septembre et mai
Tra settembre e maggio
Je n'fais plus la distinction
Non faccio più la distinzione
Dès les premières lueurs d'octobre
Fin dalle prime luci di ottobre
En tout bien tout honneur
In tutto e per tutto
Oh, je sombre
Oh, sto affondando
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, il tempo è passato, conto i germogli
Des autres fleurs de saison
Di altri fiori di stagione
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Non uscirò ancora dal muschio
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Non più di un altro fiore di stagione
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Non più di un altro fiore di stagione
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Non più di un altro fiore di stagione
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
Fin dalle prime luci
Oh, je sombre
Oh, sto affondando
Dès les premières lueurs
Sejak fajar pertama
Oh, je sombre
Oh, aku tenggelam
Il me parait bien loin, l'été
Musim panas terasa sangat jauh
Je n'l'ai pas oublié
Aku tidak melupakannya
Mais j'ai perdu la raison
Tapi aku telah kehilangan akal
Et le temps peut bien s'arrêter
Dan waktu bisa saja berhenti
Peut bien me confisquer
Bisa saja merampas
Toute notion de saison
Semua pengertian tentang musim
Dès les premières lueurs d'Octobre
Sejak fajar pertama Oktober
En tout bien, tout honneur
Dengan segala hormat
Oh, je sombre
Oh, aku tenggelam
Je sens comme une odeur de lis
Aku merasakan aroma bunga lili
Mes muscles se retissent
Otot-ototku mulai menyatu kembali
Et j'attends la floraison
Dan aku menunggu mekarnya bunga
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Tapi apa yang bisa terjadi
Entre septembre et mai
Antara September dan Mei
J'en ai oublié mon nom
Aku telah lupa namaku
Dès les premières lueurs d'octobre
Sejak fajar pertama Oktober
En tout bien, tout honneur
Dengan segala hormat
Oh, je sombre
Oh, aku tenggelam
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
Oh, waktu telah berputar, aku menghitung tunas
Des autres fleurs de saison
Dari bunga-bunga musim lainnya
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Aku belum akan keluar dari lumut
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Tidak lebih dari bunga musim lainnya
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Tidak lebih dari bunga musim lainnya
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Il me paraît bien loin, l'été
Musim panas terasa sangat jauh
Mes feuilles desséchées
Daun-daunku yang kering
Ne font plus la connexion
Tidak lagi terhubung
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
Tapi apa yang bisa terjadi
Entre septembre et mai
Antara September dan Mei
Je n'fais plus la distinction
Aku tidak lagi bisa membedakan
Dès les premières lueurs d'octobre
Sejak fajar pertama Oktober
En tout bien tout honneur
Dengan segala hormat
Oh, je sombre
Oh, aku tenggelam
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
Oh, waktu telah berputar, aku menghitung tunas
Des autres fleurs de saison
Dari bunga-bunga musim lainnya
Je ne sortirai pas encore de la mousse
Aku belum akan keluar dari lumut
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Tidak lebih dari bunga musim lainnya
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Tidak lebih dari bunga musim lainnya
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Pas plus qu'une autre fleur de saison
Tidak lebih dari bunga musim lainnya
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Ouu-ouu-ouu-ouu
Dès les premières lueurs
Sejak fajar pertama
Oh, je sombre
Oh, aku tenggelam
Dès les premières lueurs
ตั้งแต่แสงแรกเริ่มปรากฏ
Oh, je sombre
โอ้, ฉันจมลง
Il me parait bien loin, l'été
มันดูเหมือนว่าฤดูร้อนอยู่ไกลเกินไป
Je n'l'ai pas oublié
ฉันไม่ได้ลืมมัน
Mais j'ai perdu la raison
แต่ฉันได้สูญเสียเหตุผลไป
Et le temps peut bien s'arrêter
และเวลาอาจหยุดนิ่งได้
Peut bien me confisquer
อาจยึดครองฉันไว้
Toute notion de saison
ทุกความรู้สึกของฤดูกาล
Dès les premières lueurs d'Octobre
ตั้งแต่แสงแรกเริ่มของเดือนตุลาคม
En tout bien, tout honneur
ด้วยความดีทั้งหมด, ด้วยเกียรติทั้งหมด
Oh, je sombre
โอ้, ฉันจมลง
Je sens comme une odeur de lis
ฉันรู้สึกเหมือนกลิ่นของดอกลิลลี่
Mes muscles se retissent
กล้ามเนื้อของฉันหดตัว
Et j'attends la floraison
และฉันรอการออกดอก
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
แต่มันเกิดอะไรขึ้น
Entre septembre et mai
ระหว่างเดือนกันยายนและเดือนพฤษภาคม
J'en ai oublié mon nom
ฉันลืมชื่อของตัวเองไป
Dès les premières lueurs d'octobre
ตั้งแต่แสงแรกเริ่มของเดือนตุลาคม
En tout bien, tout honneur
ด้วยความดีทั้งหมด, ด้วยเกียรติทั้งหมด
Oh, je sombre
โอ้, ฉันจมลง
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
โอ้, เวลาผ่านไป ฉันนับต้นอ่อน
Des autres fleurs de saison
ของดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Je ne sortirai pas encore de la mousse
ฉันจะไม่ออกจากมอสอีกต่อไป
Pas plus qu'une autre fleur de saison
ไม่มากไปกว่าดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Pas plus qu'une autre fleur de saison
ไม่มากไปกว่าดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Il me paraît bien loin, l'été
มันดูเหมือนว่าฤดูร้อนอยู่ไกลเกินไป
Mes feuilles desséchées
ใบไม้ของฉันแห้งเหี่ยว
Ne font plus la connexion
ไม่สามารถเชื่อมต่อได้อีกต่อไป
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
แต่มันเกิดอะไรขึ้น
Entre septembre et mai
ระหว่างเดือนกันยายนและเดือนพฤษภาคม
Je n'fais plus la distinction
ฉันไม่สามารถแยกแยะได้อีกต่อไป
Dès les premières lueurs d'octobre
ตั้งแต่แสงแรกเริ่มของเดือนตุลาคม
En tout bien tout honneur
ด้วยความดีทั้งหมด, ด้วยเกียรติทั้งหมด
Oh, je sombre
โอ้, ฉันจมลง
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
โอ้, เวลาผ่านไป, ฉันนับต้นอ่อน
Des autres fleurs de saison
ของดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Je ne sortirai pas encore de la mousse
ฉันจะไม่ออกจากมอสอีกต่อไป
Pas plus qu'une autre fleur de saison
ไม่มากไปกว่าดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Pas plus qu'une autre fleur de saison
ไม่มากไปกว่าดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Pas plus qu'une autre fleur de saison
ไม่มากไปกว่าดอกไม้อื่นๆ ในฤดูกาล
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Ouu-ouu-ouu-ouu
อู-อู-อู-อู
Dès les premières lueurs
ตั้งแต่แสงแรกเริ่ม
Oh, je sombre
โอ้, ฉันจมลง
Dès les premières lueurs
从最初的曙光开始
Oh, je sombre
哦,我沉沦
Il me parait bien loin, l'été
夏天对我来说似乎很遥远
Je n'l'ai pas oublié
我并没有忘记它
Mais j'ai perdu la raison
但我失去了理智
Et le temps peut bien s'arrêter
时间可以停止
Peut bien me confisquer
可以剥夺我
Toute notion de saison
所有的季节感觉
Dès les premières lueurs d'Octobre
从十月的第一缕曙光开始
En tout bien, tout honneur
在所有的好处,所有的荣誉中
Oh, je sombre
哦,我沉沦
Je sens comme une odeur de lis
我闻到了一种百合的香味
Mes muscles se retissent
我的肌肉正在重新编织
Et j'attends la floraison
我在等待花开
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
但是在九月和五月之间
Entre septembre et mai
发生了什么事
J'en ai oublié mon nom
我忘记了我的名字
Dès les premières lueurs d'octobre
从十月的第一缕曙光开始
En tout bien, tout honneur
在所有的好处,所有的荣誉中
Oh, je sombre
哦,我沉沦
Oh, le temps a tourné je compte les pousses
哦,时间已经过去,我在数着
Des autres fleurs de saison
其他季节的花朵
Je ne sortirai pas encore de la mousse
我还不会从苔藓中出来
Pas plus qu'une autre fleur de saison
不比其他季节的花朵更多
Pas plus qu'une autre fleur de saison
不比其他季节的花朵更多
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Il me paraît bien loin, l'été
夏天对我来说似乎很遥远
Mes feuilles desséchées
我的枯叶
Ne font plus la connexion
已经无法连接
Mais qu'a-t-il pu bien arriver
但是在九月和五月之间
Entre septembre et mai
发生了什么事
Je n'fais plus la distinction
我已经无法区分
Dès les premières lueurs d'octobre
从十月的第一缕曙光开始
En tout bien tout honneur
在所有的好处,所有的荣誉中
Oh, je sombre
哦,我沉沦
Oh, le temps a tourné, je compte les pousses
哦,时间已经过去,我在数着
Des autres fleurs de saison
其他季节的花朵
Je ne sortirai pas encore de la mousse
我还不会从苔藓中出来
Pas plus qu'une autre fleur de saison
不比其他季节的花朵更多
Pas plus qu'une autre fleur de saison
不比其他季节的花朵更多
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Pas plus qu'une autre fleur de saison
不比其他季节的花朵更多
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Ouu-ouu-ouu-ouu
哦-哦-哦-哦
Dès les premières lueurs
从最初的曙光开始
Oh, je sombre
哦,我沉沦

Curiosidades sobre la música Fleur de saison del Émilie Simon

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Fleur de saison” por Émilie Simon?
Émilie Simon lanzó la canción en los álbumes “Végétal” en 2006, “The Flower Book” en 2006, “Live à l'Olympia” en 2007 y “L’Olympia” en 2007.
¿Quién compuso la canción “Fleur de saison” de Émilie Simon?
La canción “Fleur de saison” de Émilie Simon fue compuesta por Emilie Marie Simon.

Músicas más populares de Émilie Simon

Otros artistas de Alternative rock