Boa Esperança [Ao Vivo]

Leandro Oliveira

Letra Traducción

Por mais que você corra, irmão
Pra sua guerra vão nem se lixar
Esse é o X da questão
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
E os camburão o que são?
Negreiros a retraficar
Favela ainda é senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar

O tempero do mar foi lágrima de preto
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Só desafeto, vida de inseto imundo
Indenização? Fama de vagabundo
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Quis vida digna, estigma, indignação
O trabalho liberta, ou não?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
Depressão no convés
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Vocês sabem, eu sei
Que até Bin Laden é made in USA
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)

Pode olhar num falei?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
Desacato invenção, maldosa intenção
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Meu sangue na mão dos radical cristão
Transcendental questão, não choca opinião
Silêncio e cara no chão, conhece?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
Vence o Datena, com o luto e audiência
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
Que eu faço igual Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
Cansamos da vida de palhaço
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
('Cê é loco meu)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Vai vendo sem custódio
Aguarde cenas no próximo episódio
'Cês diz que nosso pau é grande
Espera até ver nosso ódio

Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
Esse é o X da questão
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
E os camburão o que são?
Negreiros a retraficar
Favela ainda é senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar

Por mais que você corra, irmão
Por más que corras, hermano
Pra sua guerra vão nem se lixar
Para tu guerra no les importa
Esse é o X da questão
Esa es la X de la cuestión
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
¿Has visto llorar por el color del orixá?
E os camburão o que são?
¿Y los furgones policiales qué son?
Negreiros a retraficar
Negros siendo traficados de nuevo
Favela ainda é senzala, Jão
La favela sigue siendo una senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Una bomba de tiempo a punto de estallar
O tempero do mar foi lágrima de preto
El sabor del mar fue lágrima de negro
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Hablando claro, como esqueletos, de otro dialecto
Só desafeto, vida de inseto imundo
Solo desafecto, vida de insecto inmundo
Indenização? Fama de vagabundo
¿Indemnización? Fama de vagabundo
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Nación sin techo, Angola, Ketu, Congo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
El color de Eto, mayoría en el gueto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Monstruo secuestro, captura tres, rapta
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
La violencia se adapta, un día ella vuelve para vosotros
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Tipo campo de concentración, llantos en vano
Quis vida digna, estigma, indignação
Quería una vida digna, estigma, indignación
O trabalho liberta, ou não?
El trabajo libera, ¿o no?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
Esa frase casi que los nazis barren a los judíos en extinción
Depressão no convés
Depresión en la cubierta
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
¿Cuánto tiempo llevamos jodidos y tenemos que reír después?
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Como Jackass, misterio tipo Lago Ness, eres serio
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Tema de la universidad en la que no puedes poner los pies
Vocês sabem, eu sei
Vosotros sabéis, yo sé
Que até Bin Laden é made in USA
Que hasta Bin Laden es made in USA
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)
Tiempo loco donde el KKK viste Obey (es caliente memo)
Pode olhar num falei?
¿Puedes ver que no mentí?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
Ahí, en esa ecuación molesta, la policía mata, ¡plow!
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
¿El médico salva? ¡No! ¿Por qué? Color de ladrón
Desacato invenção, maldosa intenção
Desacato invención, maliciosa intención
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Cabulosa inversión, en el periódico distorsión
Meu sangue na mão dos radical cristão
Mi sangre en la mano de los radicales cristianos
Transcendental questão, não choca opinião
Transcendental cuestión, no choca opinión
Silêncio e cara no chão, conhece?
Silencio y cara en el suelo, ¿conoces?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
¿Se olvida la persecución? Tanta agresión enloquece
Vence o Datena, com o luto e audiência
Gana Datena, con el luto y la audiencia
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Cura la baja escolaridad con auto de resistencia
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Porque en la era ciber, 'cês va a leer
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
Los libros que robaron nuestro pasado como Alzheimer, y verás
Que eu faço igual Burkina Faso
Que hago igual que Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
Nosotros queremos ser dueños del circo
Cansamos da vida de palhaço
Estamos cansados de la vida de payaso
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
Es como Moisés y los hebreos, pies en la oscuridad
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Donde el enemigo decide cuándo ofendió
('Cê é loco meu)
('Cê es loco mi)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
En el veneno igual agua y sodio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Vai vendo sem custódio
Ve sin custodia
Aguarde cenas no próximo episódio
Espera escenas en el próximo episodio
'Cês diz que nosso pau é grande
'Cês dice que nuestro pene es grande
Espera até ver nosso ódio
Espera hasta ver nuestro odio
Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
Por más que corras, hermano (por más que corras)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
Para tu guerra no les importa (no les importa)
Esse é o X da questão
Esa es la X de la cuestión
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
¿Has visto llorar por el color del orixá?
E os camburão o que são?
¿Y los furgones policiales qué son?
Negreiros a retraficar
Negros siendo traficados de nuevo
Favela ainda é senzala, Jão
La favela sigue siendo una senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Una bomba de tiempo a punto de estallar
Por mais que você corra, irmão
No matter how much you run, brother
Pra sua guerra vão nem se lixar
They don't even care about your war
Esse é o X da questão
That's the X of the question
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Have you ever seen them cry for the color of the orixá?
E os camburão o que são?
And what are the police vans?
Negreiros a retraficar
Slave ships trafficking again
Favela ainda é senzala, Jão
The favela is still a slave quarters, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
A time bomb about to explode
O tempero do mar foi lágrima de preto
The seasoning of the sea was a black man's tear
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Straight talk, like skeletons, from another dialect
Só desafeto, vida de inseto imundo
Only enmity, life of a filthy insect
Indenização? Fama de vagabundo
Compensation? Reputation of a bum
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Homeless nation, Angola, Ketu, Congo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
The color of Eto, majority in the ghetto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Monster kidnapping, captures three, kidnaps
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
Violence adapts, one day it comes back to you
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Like a concentration camp, tears in vain
Quis vida digna, estigma, indignação
Wanted a dignified life, stigma, indignation
O trabalho liberta, ou não?
Does work liberate, or not?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
This phrase almost swept the Jews into extinction by the Nazis
Depressão no convés
Depression on the deck
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
How long have we been screwed and had to laugh afterwards
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Like Jackass, mystery like Loch Ness, are you serious
Tema da faculdade em que não pode por os pés
The subject of the college where you can't set foot
Vocês sabem, eu sei
You know, I know
Que até Bin Laden é made in USA
That even Bin Laden is made in USA
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)
Crazy times where the KKK wears Obey (it's hot memo)
Pode olhar num falei?
Can you see I didn't say?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
There, in this annoying equation, police kill, plow!
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
Doctor saves? No! Why? Color of a thief
Desacato invenção, maldosa intenção
Disrespect invention, malicious intention
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Terrible inversion, distortion in the newspaper
Meu sangue na mão dos radical cristão
My blood on the hands of radical Christians
Transcendental questão, não choca opinião
Transcendental question, doesn't shock opinion
Silêncio e cara no chão, conhece?
Silence and face on the ground, do you know?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
Do you forget persecution? So much aggression drives you crazy
Vence o Datena, com o luto e audiência
Datena wins, with mourning and audience
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Cures low education with resistance act
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Because in the cyber era, you will read
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
The books that stole our past like Alzheimer's, and you will see
Que eu faço igual Burkina Faso
That I do like Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
We want to own the circus
Cansamos da vida de palhaço
We're tired of the clown life
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
It's like Moses and the Hebrews, feet in the dark
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Where the enemy is the one who decides when he has offended
('Cê é loco meu)
(You're crazy, man)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
In the poison like water and sodium (go, go, go, go, go, go)
Vai vendo sem custódio
Keep watching without custody
Aguarde cenas no próximo episódio
Wait for scenes in the next episode
'Cês diz que nosso pau é grande
You say our dick is big
Espera até ver nosso ódio
Wait until you see our hatred
Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
No matter how much you run, brother (no matter how much you run)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
They don't even care about your war (they don't even care)
Esse é o X da questão
That's the X of the question
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Have you ever seen them cry for the color of the orixá?
E os camburão o que são?
And what are the police vans?
Negreiros a retraficar
Slave ships trafficking again
Favela ainda é senzala, Jão
The favela is still a slave quarters, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
A time bomb about to explode
Por mais que você corra, irmão
Peu importe à quel point tu cours, frère
Pra sua guerra vão nem se lixar
Pour ta guerre, ils ne s'en soucient même pas
Esse é o X da questão
C'est là le X de la question
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Les as-tu déjà vu pleurer pour la couleur de l'orixá ?
E os camburão o que são?
Et les fourgons, qu'est-ce que c'est ?
Negreiros a retraficar
Des négriers à retrafic
Favela ainda é senzala, Jão
La favela est toujours une senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Une bombe à retardement prête à exploser
O tempero do mar foi lágrima de preto
L'assaisonnement de la mer était une larme de noir
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Parole droite, comme des squelettes, d'un autre dialecte
Só desafeto, vida de inseto imundo
Seulement de l'animosité, vie d'insecte immonde
Indenização? Fama de vagabundo
Indemnisation ? Réputation de vagabond
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Nation sans toit, Angola, Ketu, Congo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
La couleur d'Eto, majorité dans le ghetto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Monstre enlèvement, capte trois, kidnappe
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
La violence s'adapte, un jour elle revient pour vous
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Comme un camp de concentration, des pleurs en vain
Quis vida digna, estigma, indignação
Voulait une vie digne, stigmate, indignation
O trabalho liberta, ou não?
Le travail libère, ou pas ?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
Cette phrase a presque balayé les juifs en voie d'extinction
Depressão no convés
Dépression sur le pont
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
Depuis combien de temps on se fait baiser et on doit rire après
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Comme Jackass, mystère comme le Loch Ness, tu es sérieux
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Sujet de l'université où tu ne peux pas mettre les pieds
Vocês sabem, eu sei
Vous savez, je sais
Que até Bin Laden é made in USA
Que même Ben Laden est made in USA
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)
Temps fou où le KKK porte Obey (c'est chaud)
Pode olhar num falei?
Tu peux regarder, je ne t'ai pas dit ?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
Là, dans cette équation ennuyeuse, la police tue, plow !
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
Le médecin sauve ? Non ! Pourquoi ? Couleur de voleur
Desacato invenção, maldosa intenção
Désobéissance inventée, intention malveillante
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Inversion cabuleuse, distorsion dans le journal
Meu sangue na mão dos radical cristão
Mon sang sur les mains des radicaux chrétiens
Transcendental questão, não choca opinião
Question transcendante, ne choque pas l'opinion
Silêncio e cara no chão, conhece?
Silence et visage par terre, tu connais ?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
La persécution s'oublie ? Tant d'agression rend fou
Vence o Datena, com o luto e audiência
Datena gagne, avec le deuil et l'audience
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Guérit le faible niveau d'éducation avec un acte de résistance
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Car à l'ère cyber, vous allez lire
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
Les livres qui ont volé notre passé comme Alzheimer, et vous verrez
Que eu faço igual Burkina Faso
Que je fais comme le Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
On veut être le propriétaire du cirque
Cansamos da vida de palhaço
On en a marre de la vie de clown
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
C'est comme Moïse et les Hébreux, les pieds dans l'obscurité
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Où l'ennemi est celui qui décide quand il a offensé
('Cê é loco meu)
(Tu es fou mon gars)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Dans le poison comme l'eau et le sodium (va, va, va, va, va, va)
Vai vendo sem custódio
Va voir sans garde
Aguarde cenas no próximo episódio
Attends les scènes du prochain épisode
'Cês diz que nosso pau é grande
Vous dites que notre bite est grande
Espera até ver nosso ódio
Attends de voir notre haine
Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
Peu importe à quel point tu cours, frère (peu importe à quel point tu cours)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
Pour ta guerre, ils ne s'en soucient même pas (ils ne s'en soucient même pas)
Esse é o X da questão
C'est là le X de la question
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Les as-tu déjà vu pleurer pour la couleur de l'orixá ?
E os camburão o que são?
Et les fourgons, qu'est-ce que c'est ?
Negreiros a retraficar
Des négriers à retrafic
Favela ainda é senzala, Jão
La favela est toujours une senzala, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Une bombe à retardement prête à exploser
Por mais que você corra, irmão
So sehr du auch rennst, Bruder
Pra sua guerra vão nem se lixar
Für deinen Krieg kümmern sie sich nicht
Esse é o X da questão
Das ist der springende Punkt
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Hast du sie schon mal wegen der Farbe des Orishas weinen sehen?
E os camburão o que são?
Und was sind die Polizeiwagen?
Negreiros a retraficar
Negerschiffe, die wieder Handel treiben
Favela ainda é senzala, Jão
Die Favela ist immer noch eine Sklavenhütte, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Eine Zeitbombe kurz vor der Explosion
O tempero do mar foi lágrima de preto
Die Würze des Meeres waren die Tränen eines Schwarzen
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Klartext, wie Skelette, in einem anderen Dialekt
Só desafeto, vida de inseto imundo
Nur Feindschaft, das Leben eines schmutzigen Insekts
Indenização? Fama de vagabundo
Entschädigung? Ruf eines Taugenichts
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Eine heimatlose Nation, Angola, Ketu, Kongo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
Die Farbe von Eto, die Mehrheit im Ghetto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Monsterentführung, fängt drei, entführt
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
Gewalt passt sich an, eines Tages kommt sie zu euch zurück
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Wie ein Konzentrationslager, vergebliches Weinen
Quis vida digna, estigma, indignação
Wollte ein würdiges Leben, Stigma, Empörung
O trabalho liberta, ou não?
Arbeit befreit, oder nicht?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
Dieser Satz hätte fast die Nazis die Juden auslöschen lassen
Depressão no convés
Depression auf dem Deck
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
Wie lange werden wir schon gefickt und müssen danach lachen
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Wie Jackass, mysteriös wie der Loch Ness, bist du ernst
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Thema der Universität, in die du nicht eintreten darfst
Vocês sabem, eu sei
Ihr wisst es, ich weiß es
Que até Bin Laden é made in USA
Dass sogar Bin Laden made in USA ist
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)
Verrückte Zeiten, in denen der KKK Obey trägt (es ist wirklich heiß)
Pode olhar num falei?
Habe ich es nicht gesagt?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
Da, in dieser nervigen Gleichung, die Polizei tötet, plow!
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
Ärzte retten? Nein! Warum? Die Farbe eines Diebes
Desacato invenção, maldosa intenção
Beleidigung ist eine Erfindung, böswillige Absicht
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Schreckliche Umkehrung, Verzerrung in der Zeitung
Meu sangue na mão dos radical cristão
Mein Blut in den Händen radikaler Christen
Transcendental questão, não choca opinião
Transzendentale Frage, schockiert keine Meinungen
Silêncio e cara no chão, conhece?
Stille und Gesicht auf dem Boden, kennst du das?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
Vergisst man die Verfolgung? So viel Aggression macht verrückt
Vence o Datena, com o luto e audiência
Datena gewinnt, mit Trauer und Zuschauern
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Heilt geringe Bildung mit Widerstand
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Denn im Cyber-Zeitalter werdet ihr lesen
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
Die Bücher, die unsere Vergangenheit wie Alzheimer gestohlen haben, und ihr werdet sehen
Que eu faço igual Burkina Faso
Dass ich es wie Burkina Faso mache
Nóis quer ser dono do circo
Wir wollen die Besitzer des Zirkus sein
Cansamos da vida de palhaço
Wir sind es leid, das Leben eines Clowns zu führen
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
Es ist wie Moses und die Hebräer, Füße in der Dunkelheit
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Wo der Feind entscheidet, wann er beleidigt hat
('Cê é loco meu)
(Du bist verrückt, mein Freund)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Im Gift wie Wasser und Natrium (geh, geh, geh, geh, geh, geh)
Vai vendo sem custódio
Sieh es dir ohne Aufsicht an
Aguarde cenas no próximo episódio
Warte auf Szenen in der nächsten Folge
'Cês diz que nosso pau é grande
Ihr sagt, dass unser Schwanz groß ist
Espera até ver nosso ódio
Wartet, bis ihr unseren Hass seht
Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
So sehr du auch rennst, Bruder (so sehr du auch rennst)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
Für deinen Krieg kümmern sie sich nicht (sie kümmern sich nicht)
Esse é o X da questão
Das ist der springende Punkt
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Hast du sie schon mal wegen der Farbe des Orishas weinen sehen?
E os camburão o que são?
Und was sind die Polizeiwagen?
Negreiros a retraficar
Negerschiffe, die wieder Handel treiben
Favela ainda é senzala, Jão
Die Favela ist immer noch eine Sklavenhütte, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Eine Zeitbombe kurz vor der Explosion
Por mais que você corra, irmão
Per quanto tu possa correre, fratello
Pra sua guerra vão nem se lixar
Per la tua guerra non gliene importa nulla
Esse é o X da questão
Questo è il punto cruciale
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Hai mai visto loro piangere per il colore dell'orixá?
E os camburão o que são?
E cosa sono i furgoni della polizia?
Negreiros a retraficar
Navi negriere a riportare indietro
Favela ainda é senzala, Jão
La favela è ancora una schiavitù, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Una bomba a orologeria pronta a esplodere
O tempero do mar foi lágrima de preto
Il sapore del mare era lacrima di nero
Papo reto, como esqueletos, de outro dialeto
Parla dritto, come scheletri, di un altro dialetto
Só desafeto, vida de inseto imundo
Solo disaffezione, vita di insetto sporco
Indenização? Fama de vagabundo
Risarcimento? Fama di vagabondo
Nação sem teto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
Nazione senza tetto, Angola, Ketu, Congo, Soweto
A cor de Eto, maioria no gueto
Il colore di Eto, maggioranza nel ghetto
Monstro sequestro, capta três, rapta
Mostro rapimento, cattura tre, rapisce
Violência se adapta, um dia ela volta p'ocêis
La violenza si adatta, un giorno tornerà a voi
Tipo campo de concentração, prantos em vão
Tipo campo di concentramento, pianti invano
Quis vida digna, estigma, indignação
Voleva una vita dignitosa, stigma, indignazione
O trabalho liberta, ou não?
Il lavoro libera, o no?
Que esta frase quase que os Nazi varre judeu em extinção
Questa frase quasi che i nazisti spazzano via gli ebrei in via di estinzione
Depressão no convés
Depressione sul ponte
Há quanto tempo nóis se fode e tem que rir depois
Da quanto tempo ci fottiamo e dobbiamo ridere dopo
Pique Jackass, mistério tipo Lago Ness, sério és
Come Jackass, mistero come il Lago Ness, sei serio
Tema da faculdade em que não pode por os pés
Argomento dell'università in cui non puoi mettere piede
Vocês sabem, eu sei
Voi sapete, io so
Que até Bin Laden é made in USA
Che anche Bin Laden è made in USA
Tempo doido onde a KKK veste Obey (é quente memo)
Tempo pazzo dove il KKK indossa Obey (è caldo memo)
Pode olhar num falei?
Posso guardare non ho detto?
Aí, nessa equação chata, polícia mata, plow!
Lì, in questa noiosa equazione, la polizia uccide, plow!
Médico salva? Não! Por que? Cor de ladrão
Il medico salva? No! Perché? Colore del ladro
Desacato invenção, maldosa intenção
Disprezzo invenzione, maliziosa intenzione
Cabulosa inversão, no jornal distorção
Terribile inversione, distorsione nel giornale
Meu sangue na mão dos radical cristão
Il mio sangue nelle mani dei radicali cristiani
Transcendental questão, não choca opinião
Trascendentale questione, non sciocca l'opinione
Silêncio e cara no chão, conhece?
Silenzio e faccia a terra, conosci?
Perseguição se esquece? Tanta agressão enlouquece
La persecuzione si dimentica? Tanta aggressione fa impazzire
Vence o Datena, com o luto e audiência
Vince Datena, con il lutto e l'audience
Cura baixa escolaridade com auto de resistência
Cura la bassa scolarizzazione con l'autoresistenza
Pois na era cyber, 'cês vai ler
Perché nell'era cyber, 'cês vai ler
Os livro que roubou nosso passado igual Alzheimer, e vai ver
I libri che hanno rubato il nostro passato come l'Alzheimer, e vedrai
Que eu faço igual Burkina Faso
Che faccio come il Burkina Faso
Nóis quer ser dono do circo
Noi vogliamo essere i padroni del circo
Cansamos da vida de palhaço
Siamo stanchi della vita da clown
É tipo Moisés e os hebreus, pés no breu
È come Mosè e gli ebrei, piedi nel buio
Onde o inimigo é quem decide quando ofendeu
Dove il nemico decide quando ha offeso
('Cê é loco meu)
('Cê è pazzo mio)
No veneno igual água e sódio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Nel veleno come acqua e sodio (vai, vai, vai, vai, vai, vai)
Vai vendo sem custódio
Vai vedendo senza custodia
Aguarde cenas no próximo episódio
Aspetta scene nel prossimo episodio
'Cês diz que nosso pau é grande
Voi dite che il nostro cazzo è grande
Espera até ver nosso ódio
Aspetta fino a vedere il nostro odio
Por mais que você corra, irmão (por mais que corra)
Per quanto tu possa correre, fratello (per quanto tu possa correre)
Pra sua guerra vão nem se lixar (nem se lixar)
Per la tua guerra non gliene importa nulla (non gliene importa nulla)
Esse é o X da questão
Questo è il punto cruciale
Já viu eles chorar pela cor do orixá?
Hai mai visto loro piangere per il colore dell'orixá?
E os camburão o que são?
E cosa sono i furgoni della polizia?
Negreiros a retraficar
Navi negriere a riportare indietro
Favela ainda é senzala, Jão
La favela è ancora una schiavitù, Jão
Bomba relógio prestes a estourar
Una bomba a orologeria pronta a esplodere

Curiosidades sobre la música Boa Esperança [Ao Vivo] del Emicida

¿Cuándo fue lanzada la canción “Boa Esperança [Ao Vivo]” por Emicida?
La canción Boa Esperança [Ao Vivo] fue lanzada en 2015, en el álbum “Sobre Crianças, Quadris, Pesadelos e Lições de Casa”.
¿Quién compuso la canción “Boa Esperança [Ao Vivo]” de Emicida?
La canción “Boa Esperança [Ao Vivo]” de Emicida fue compuesta por Leandro Oliveira.

Músicas más populares de Emicida

Otros artistas de Hip Hop/Rap