Still You Turn Me On

GREG LAKE

Letra Traducción

Do you want to be an angel
Do you want to be a star
Do you want to play some magic on my guitar?
Do you want to be a poet
Do you want to be my string?
You could be anything
Do you want to be the lover of another, undercover?
You could even be the man on the moon

Do you want to be the player
Do you want to be the string?
Let me tell you something
It just don't mean a thing
You see, it really doesn't matter
When you're buried in disguise
By the dark glass on your eyes
Though your flesh has crystallized
Still you turn me on
Still you turn me on
Hmm, you turn me on

Do you want to be the pillow where I lay my head
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Do you want to be a color cover magazine
Create a scene
Every day a little sadder
A little madder?
Someone get me a ladder

Do you want to be the singer
Do you want to be the song?
Let me tell you something
You just couldn't be more wrong
You see, I really have to tell you
That it all gets so intense
From my experience
It just doesn't seem to make sense
Still you turn me on
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, you turn me on

Do you want to be an angel
¿Quieres ser un ángel?
Do you want to be a star
¿Quieres ser una estrella?
Do you want to play some magic on my guitar?
¿Quieres tocar un poco de magia en mi guitarra?
Do you want to be a poet
¿Quieres ser un poeta?
Do you want to be my string?
¿Quieres ser mi cuerda?
You could be anything
Podrías ser cualquier cosa
Do you want to be the lover of another, undercover?
¿Quieres ser el amante de otro, encubierto?
You could even be the man on the moon
Incluso podrías ser el hombre en la luna
Do you want to be the player
¿Quieres ser el jugador?
Do you want to be the string?
¿Quieres ser la cuerda?
Let me tell you something
Déjame decirte algo
It just don't mean a thing
Eso simplemente no significa nada
You see, it really doesn't matter
Verás, realmente no importa
When you're buried in disguise
Cuando estás enterrado en el disfraz
By the dark glass on your eyes
Por el cristal oscuro en tus ojos
Though your flesh has crystallized
Aunque tu carne se ha cristalizado
Still you turn me on
Aún me excitas
Still you turn me on
Aún me excitas
Hmm, you turn me on
Hmm, me excitas
Do you want to be the pillow where I lay my head
¿Quieres ser la almohada donde apoyo mi cabeza?
Do you want to be the feathers lying in my bed?
¿Quieres ser las plumas que yacen en mi cama?
Do you want to be a color cover magazine
¿Quieres ser una revista de portada a color?
Create a scene
Crear una escena
Every day a little sadder
¿Cada día un poco más triste?
A little madder?
¿Un poco más loco?
Someone get me a ladder
Alguien consígame una escalera
Do you want to be the singer
¿Quieres ser el cantante?
Do you want to be the song?
¿Quieres ser la canción?
Let me tell you something
Déjame decirte algo
You just couldn't be more wrong
No podrías estar más equivocado
You see, I really have to tell you
Verás, realmente tengo que decirte
That it all gets so intense
Que todo se vuelve tan intenso
From my experience
Desde mi experiencia
It just doesn't seem to make sense
Simplemente no parece tener sentido
Still you turn me on
Aún me excitas
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, me excitas, oh sí
Hmm, you turn me on
Hmm, me excitas
Do you want to be an angel
Queres ser um anjo
Do you want to be a star
Queres ser uma estrela
Do you want to play some magic on my guitar?
Queres tocar alguma magia na minha guitarra?
Do you want to be a poet
Queres ser um poeta
Do you want to be my string?
Queres ser a minha corda?
You could be anything
Podes ser qualquer coisa
Do you want to be the lover of another, undercover?
Queres ser o amante de outro, disfarçado?
You could even be the man on the moon
Podes até ser o homem na lua
Do you want to be the player
Queres ser o jogador
Do you want to be the string?
Queres ser a corda?
Let me tell you something
Deixa-me dizer-te algo
It just don't mean a thing
Isso simplesmente não significa nada
You see, it really doesn't matter
Vês, realmente não importa
When you're buried in disguise
Quando estás enterrado em disfarce
By the dark glass on your eyes
Pelo vidro escuro nos teus olhos
Though your flesh has crystallized
Embora a tua carne tenha cristalizado
Still you turn me on
Ainda assim, tu me excitas
Still you turn me on
Ainda assim, tu me excitas
Hmm, you turn me on
Hmm, tu me excitas
Do you want to be the pillow where I lay my head
Queres ser o travesseiro onde eu encosto a minha cabeça
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Queres ser as penas deitadas na minha cama?
Do you want to be a color cover magazine
Queres ser uma revista de capa colorida
Create a scene
Criar uma cena
Every day a little sadder
Todos os dias um pouco mais triste
A little madder?
Um pouco mais louco?
Someone get me a ladder
Alguém me arranje uma escada
Do you want to be the singer
Queres ser o cantor
Do you want to be the song?
Queres ser a canção?
Let me tell you something
Deixa-me dizer-te algo
You just couldn't be more wrong
Não podias estar mais errado
You see, I really have to tell you
Vês, realmente tenho que te dizer
That it all gets so intense
Que tudo fica tão intenso
From my experience
Da minha experiência
It just doesn't seem to make sense
Isso simplesmente não parece fazer sentido
Still you turn me on
Ainda assim, tu me excitas
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, tu me excitas, oh sim
Hmm, you turn me on
Hmm, tu me excitas
Do you want to be an angel
Veux-tu être un ange
Do you want to be a star
Veux-tu être une étoile
Do you want to play some magic on my guitar?
Veux-tu jouer un peu de magie sur ma guitare?
Do you want to be a poet
Veux-tu être un poète
Do you want to be my string?
Veux-tu être ma corde?
You could be anything
Tu pourrais être n'importe quoi
Do you want to be the lover of another, undercover?
Veux-tu être l'amant d'un autre, en secret?
You could even be the man on the moon
Tu pourrais même être l'homme sur la lune
Do you want to be the player
Veux-tu être le joueur
Do you want to be the string?
Veux-tu être la corde?
Let me tell you something
Laisse-moi te dire quelque chose
It just don't mean a thing
Ça n'a tout simplement aucune importance
You see, it really doesn't matter
Tu vois, ça n'a vraiment pas d'importance
When you're buried in disguise
Quand tu es enterré dans le déguisement
By the dark glass on your eyes
Par le verre sombre sur tes yeux
Though your flesh has crystallized
Bien que ta chair ait cristallisé
Still you turn me on
Tu m'excites toujours
Still you turn me on
Tu m'excites toujours
Hmm, you turn me on
Hmm, tu m'excites
Do you want to be the pillow where I lay my head
Veux-tu être l'oreiller où je pose ma tête
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Veux-tu être les plumes qui se trouvent dans mon lit?
Do you want to be a color cover magazine
Veux-tu être une couverture de magazine en couleur
Create a scene
Créer une scène
Every day a little sadder
Chaque jour un peu plus triste
A little madder?
Un peu plus fou?
Someone get me a ladder
Quelqu'un pourrait-il me donner une échelle
Do you want to be the singer
Veux-tu être le chanteur
Do you want to be the song?
Veux-tu être la chanson?
Let me tell you something
Laisse-moi te dire quelque chose
You just couldn't be more wrong
Tu ne pourrais pas te tromper davantage
You see, I really have to tell you
Tu vois, je dois vraiment te dire
That it all gets so intense
Que tout devient si intense
From my experience
D'après mon expérience
It just doesn't seem to make sense
Ça n'a tout simplement pas l'air d'avoir de sens
Still you turn me on
Pourtant, tu m'excites toujours
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, tu m'excites, oh oui
Hmm, you turn me on
Hmm, tu m'excites
Do you want to be an angel
Möchtest du ein Engel sein
Do you want to be a star
Möchtest du ein Stern sein
Do you want to play some magic on my guitar?
Möchtest du etwas Magie auf meiner Gitarre spielen?
Do you want to be a poet
Möchtest du ein Dichter sein
Do you want to be my string?
Möchtest du meine Saite sein?
You could be anything
Du könntest alles sein
Do you want to be the lover of another, undercover?
Möchtest du der Liebhaber eines anderen sein, undercover?
You could even be the man on the moon
Du könntest sogar der Mann auf dem Mond sein
Do you want to be the player
Möchtest du der Spieler sein
Do you want to be the string?
Möchtest du die Saite sein?
Let me tell you something
Lass mich dir etwas sagen
It just don't mean a thing
Es bedeutet einfach nichts
You see, it really doesn't matter
Siehst du, es spielt wirklich keine Rolle
When you're buried in disguise
Wenn du in Verkleidung begraben bist
By the dark glass on your eyes
Durch die dunkle Brille auf deinen Augen
Though your flesh has crystallized
Obwohl dein Fleisch kristallisiert ist
Still you turn me on
Doch du machst mich an
Still you turn me on
Doch du machst mich an
Hmm, you turn me on
Hmm, du machst mich an
Do you want to be the pillow where I lay my head
Möchtest du das Kissen sein, auf dem ich meinen Kopf lege
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Möchtest du die Federn sein, die in meinem Bett liegen?
Do you want to be a color cover magazine
Möchtest du ein farbiges Cover-Magazin sein
Create a scene
Eine Szene kreieren
Every day a little sadder
Jeden Tag ein bisschen trauriger
A little madder?
Ein bisschen verrückter?
Someone get me a ladder
Jemand holt mir eine Leiter
Do you want to be the singer
Möchtest du der Sänger sein
Do you want to be the song?
Möchtest du das Lied sein?
Let me tell you something
Lass mich dir etwas sagen
You just couldn't be more wrong
Du könntest nicht falscher liegen
You see, I really have to tell you
Siehst du, ich muss dir wirklich sagen
That it all gets so intense
Dass es alles so intensiv wird
From my experience
Aus meiner Erfahrung
It just doesn't seem to make sense
Es scheint einfach keinen Sinn zu machen
Still you turn me on
Doch du machst mich an
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, du machst mich an, oh ja
Hmm, you turn me on
Hmm, du machst mich an
Do you want to be an angel
Vuoi essere un angelo
Do you want to be a star
Vuoi essere una stella
Do you want to play some magic on my guitar?
Vuoi suonare un po' di magia sulla mia chitarra?
Do you want to be a poet
Vuoi essere un poeta
Do you want to be my string?
Vuoi essere la mia corda?
You could be anything
Potresti essere qualsiasi cosa
Do you want to be the lover of another, undercover?
Vuoi essere l'amante di un altro, sotto copertura?
You could even be the man on the moon
Potresti anche essere l'uomo sulla luna
Do you want to be the player
Vuoi essere il giocatore
Do you want to be the string?
Vuoi essere la corda?
Let me tell you something
Lascia che ti dica una cosa
It just don't mean a thing
Non significa proprio nulla
You see, it really doesn't matter
Vedi, non importa davvero
When you're buried in disguise
Quando sei sepolto in travestimento
By the dark glass on your eyes
Dagli occhiali scuri sui tuoi occhi
Though your flesh has crystallized
Anche se la tua carne si è cristallizzata
Still you turn me on
Ancora mi ecciti
Still you turn me on
Ancora mi ecciti
Hmm, you turn me on
Hmm, mi ecciti
Do you want to be the pillow where I lay my head
Vuoi essere il cuscino dove appoggio la mia testa
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Vuoi essere le piume che giacciono nel mio letto?
Do you want to be a color cover magazine
Vuoi essere una rivista a colori
Create a scene
Creare una scena
Every day a little sadder
Ogni giorno un po' più triste
A little madder?
Un po' più pazzo?
Someone get me a ladder
Qualcuno mi dia una scala
Do you want to be the singer
Vuoi essere il cantante
Do you want to be the song?
Vuoi essere la canzone?
Let me tell you something
Lascia che ti dica una cosa
You just couldn't be more wrong
Non potresti essere più sbagliato
You see, I really have to tell you
Vedi, devo davvero dirtelo
That it all gets so intense
Tutto diventa così intenso
From my experience
Dalla mia esperienza
It just doesn't seem to make sense
Semplicemente non sembra avere senso
Still you turn me on
Ancora mi ecciti
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, mi ecciti, oh sì
Hmm, you turn me on
Hmm, mi ecciti
Do you want to be an angel
Apakah kamu ingin menjadi seorang malaikat
Do you want to be a star
Apakah kamu ingin menjadi bintang
Do you want to play some magic on my guitar?
Apakah kamu ingin memainkan sedikit sihir di gitarku?
Do you want to be a poet
Apakah kamu ingin menjadi penyair
Do you want to be my string?
Apakah kamu ingin menjadi senarku?
You could be anything
Kamu bisa menjadi apa saja
Do you want to be the lover of another, undercover?
Apakah kamu ingin menjadi kekasih orang lain, secara diam-diam?
You could even be the man on the moon
Kamu bahkan bisa menjadi pria di bulan
Do you want to be the player
Apakah kamu ingin menjadi pemain
Do you want to be the string?
Apakah kamu ingin menjadi senar?
Let me tell you something
Biarkan aku memberitahumu sesuatu
It just don't mean a thing
Itu sama sekali tidak berarti
You see, it really doesn't matter
Kamu lihat, itu benar-benar tidak penting
When you're buried in disguise
Ketika kamu terkubur dalam penyamaran
By the dark glass on your eyes
Oleh kacamata gelap di matamu
Though your flesh has crystallized
Meskipun dagingmu telah mengkristal
Still you turn me on
Masih kamu membuatku tergila-gila
Still you turn me on
Masih kamu membuatku tergila-gila
Hmm, you turn me on
Hmm, kamu membuatku tergila-gila
Do you want to be the pillow where I lay my head
Apakah kamu ingin menjadi bantal tempat aku meletakkan kepala
Do you want to be the feathers lying in my bed?
Apakah kamu ingin menjadi bulu-bulu yang berbaring di tempat tidurku?
Do you want to be a color cover magazine
Apakah kamu ingin menjadi majalah sampul berwarna
Create a scene
Menciptakan adegan
Every day a little sadder
Setiap hari sedikit lebih sedih
A little madder?
Sedikit lebih gila?
Someone get me a ladder
Seseorang berikan aku tangga
Do you want to be the singer
Apakah kamu ingin menjadi penyanyi
Do you want to be the song?
Apakah kamu ingin menjadi lagu?
Let me tell you something
Biarkan aku memberitahumu sesuatu
You just couldn't be more wrong
Kamu tidak bisa lebih salah
You see, I really have to tell you
Kamu lihat, aku benar-benar harus memberitahumu
That it all gets so intense
Bahwa semuanya menjadi begitu intens
From my experience
Dari pengalamanku
It just doesn't seem to make sense
Itu tampaknya tidak masuk akal
Still you turn me on
Masih kamu membuatku tergila-gila
Hmm, you turn me on, oh yeah
Hmm, kamu membuatku tergila-gila, oh ya
Hmm, you turn me on
Hmm, kamu membuatku tergila-gila
Do you want to be an angel
คุณต้องการที่จะเป็นนางฟ้าหรือไม่
Do you want to be a star
คุณต้องการที่จะเป็นดาวหรือไม่
Do you want to play some magic on my guitar?
คุณต้องการที่จะเล่นเสมือนวิเศษบนกีตาร์ของฉันหรือไม่?
Do you want to be a poet
คุณต้องการที่จะเป็นนักกวีหรือไม่
Do you want to be my string?
คุณต้องการที่จะเป็นสายของฉันหรือไม่?
You could be anything
คุณสามารถเป็นอะไรก็ได้
Do you want to be the lover of another, undercover?
คุณต้องการที่จะเป็นคนรักของคนอื่น ๆ ในที่ปกปิดหรือไม่?
You could even be the man on the moon
คุณยังสามารถเป็นคนบนดวงจันทร์
Do you want to be the player
คุณต้องการที่จะเป็นผู้เล่นหรือไม่
Do you want to be the string?
คุณต้องการที่จะเป็นสายหรือไม่?
Let me tell you something
ขอให้ฉันบอกคุณบางสิ่ง
It just don't mean a thing
มันไม่ได้หมายความอะไร
You see, it really doesn't matter
คุณเห็น, มันไม่ได้มีความสำคัญ
When you're buried in disguise
เมื่อคุณถูกฝังภายใต้การปกปิด
By the dark glass on your eyes
โดยแว่นตาสีเข้มของคุณ
Though your flesh has crystallized
แม้ว่าเนื้อเน้าของคุณจะเป็นคริสตัล
Still you turn me on
แต่คุณยังทำให้ฉันตื่นเต้น
Still you turn me on
คุณยังทำให้ฉันตื่นเต้น
Hmm, you turn me on
ฮู้ม, คุณทำให้ฉันตื่นเต้น
Do you want to be the pillow where I lay my head
คุณต้องการที่จะเป็นหมอนที่ฉันวางหัวหรือไม่
Do you want to be the feathers lying in my bed?
คุณต้องการที่จะเป็นขนนกที่นอนในเตียงของฉันหรือไม่?
Do you want to be a color cover magazine
คุณต้องการที่จะเป็นสีปกนิตยสารหรือไม่
Create a scene
สร้างฉาก
Every day a little sadder
ทุกวันที่เศร้าลง
A little madder?
เพิ่มความบ้าหน่อย ๆ ?
Someone get me a ladder
ใครสักคนให้ฉันบันได
Do you want to be the singer
คุณต้องการที่จะเป็นนักร้องหรือไม่
Do you want to be the song?
คุณต้องการที่จะเป็นเพลงหรือไม่?
Let me tell you something
ขอให้ฉันบอกคุณบางสิ่ง
You just couldn't be more wrong
คุณไม่อาจจะผิดไปได้มากกว่านี้
You see, I really have to tell you
คุณเห็น, ฉันต้องบอกคุณจริง ๆ
That it all gets so intense
ว่ามันทั้งหมดกลายเป็นเรื่องที่รุนแรง
From my experience
จากประสบการณ์ของฉัน
It just doesn't seem to make sense
มันดูเหมือนว่าไม่มีความสมเหตุสมผล
Still you turn me on
แต่คุณยังทำให้ฉันตื่นเต้น
Hmm, you turn me on, oh yeah
ฮู้ม, คุณทำให้ฉันตื่นเต้น, โอ้เย่
Hmm, you turn me on
ฮู้ม, คุณทำให้ฉันตื่นเต้น
Do you want to be an angel
你想成为一个天使吗
Do you want to be a star
你想成为一颗星星吗
Do you want to play some magic on my guitar?
你想在我的吉他上演奏一些魔法吗?
Do you want to be a poet
你想成为一位诗人吗
Do you want to be my string?
你想成为我的琴弦吗?
You could be anything
你可以成为任何事物
Do you want to be the lover of another, undercover?
你想成为另一个人的情人,暗地里?
You could even be the man on the moon
你甚至可以成为月亮上的人
Do you want to be the player
你想成为玩家吗
Do you want to be the string?
你想成为琴弦吗?
Let me tell you something
让我告诉你一件事
It just don't mean a thing
这根本没什么意义
You see, it really doesn't matter
你看,真的没关系
When you're buried in disguise
当你被伪装掩盖
By the dark glass on your eyes
通过你眼睛上的深色玻璃
Though your flesh has crystallized
尽管你的肉体已经结晶化
Still you turn me on
你仍然让我动心
Still you turn me on
你仍然让我动心
Hmm, you turn me on
嗯,你让我动心
Do you want to be the pillow where I lay my head
你想成为我枕头上的枕头吗
Do you want to be the feathers lying in my bed?
你想成为我床上的羽毛吗?
Do you want to be a color cover magazine
你想成为一本彩色封面杂志吗
Create a scene
创造一个场景
Every day a little sadder
每天都更加悲伤
A little madder?
更加疯狂?
Someone get me a ladder
有人给我一把梯子
Do you want to be the singer
你想成为歌手吗
Do you want to be the song?
你想成为歌曲吗?
Let me tell you something
让我告诉你一件事
You just couldn't be more wrong
你真的不能再错了
You see, I really have to tell you
你看,我真的必须告诉你
That it all gets so intense
这一切都变得如此紧张
From my experience
从我的经验来看
It just doesn't seem to make sense
这似乎没有任何意义
Still you turn me on
你仍然让我动心
Hmm, you turn me on, oh yeah
嗯,你让我动心,哦是的
Hmm, you turn me on
嗯,你让我动心

Curiosidades sobre la música Still You Turn Me On del Emerson, Lake & Palmer

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Still You Turn Me On” por Emerson, Lake & Palmer?
Emerson, Lake & Palmer lanzó la canción en los álbumes “Brain Salad Surgery” en 1973, “King Biscuit Flower Hour” en 1997, “The Original Bootleg Series From the Manticore Vaults, Vol. 3” en 2002, “The Original Bootleg Series From The Manticore Vaults: Volume Four” en 2006, “Come And See The Show: The Best Of Emerson Lake & Palmer” en 2008 y “The Anthology” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Still You Turn Me On” de Emerson, Lake & Palmer?
La canción “Still You Turn Me On” de Emerson, Lake & Palmer fue compuesta por GREG LAKE.

Músicas más populares de Emerson, Lake & Palmer

Otros artistas de Pop rock