O Espírito do Senhor
O Espírito do Senhor está presente para consolar
É Deus com a gente exalando vida
Forças para caminhar
O Espírito do Senhor está presente para consolar
É Deus com a gente exalando vida
Forças para caminhar
E Ele nos ungiu para pregar libertação
E quebrar cadeias pra restaurar os corações
E anunciar o ano aceitável do Senhor
A fim de que se chamem
A fim de que se chamem
A fim de que se chamem
Carvalho de Justiça
El Espíritu del Señor
Está presente para consolar
Es Dios con nosotros exhalando vida
Fuerza para caminar
El Espíritu del Señor
Está presente para consolar
Es Dios con nosotros exhalando vida,
Fuerzas para caminar
Y él nos ungió para predicar liberación
Y romper cadenas,
Para restaurar los corazones
Y anunciar el año aceptable del Señor
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
Y él nos ungió para predicar liberación
Y romper cadenas,
Para restaurar los corazones
Y anunciar el año aceptable del Señor
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
Y él nos ungió para predicar liberación
Y romper cadenas
Para restaurar los corazones
Y anunciar el año aceptable del Señor
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
Y él nos ungió para predicar liberación
Y romper cadenas
Para restaurar los corazones
Y anunciar el año aceptable del Señor
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
(Con el fin) con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen
Con el fin de que se llamen robles de justicia
The Spirit of the Lord
Is present to comfort
It is God with us exhaling life
Strength to walk
The Spirit of the Lord
Is present to comfort
It is God with us exhaling life,
Strengths to walk
And he has anointed us to preach liberation
And to break chains,
To restore hearts
And to announce the acceptable year of the Lord
So that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
And he has anointed us to preach liberation
And to break chains,
To restore hearts
And to announce the acceptable year of the Lord
So that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
And he has anointed us to preach liberation
And to break chains
To restore hearts
And to announce the acceptable year of the Lord
So that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
So that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
And he has anointed us to preach liberation
And to break chains
To restore hearts
And to announce the acceptable year of the Lord
So that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
(In order) so that they may be called
So that they may be called
So that they may be called oaks of righteousness
L'Esprit du Seigneur
Est présent pour consoler
C'est Dieu avec nous, exhalant la vie
Force pour marcher
L'Esprit du Seigneur
Est présent pour consoler
C'est Dieu avec nous, exhalant la vie,
Forces pour marcher
Et il nous a oint pour prêcher la libération
Et briser les chaînes,
Pour restaurer les cœurs
Et annoncer l'année acceptable du Seigneur
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
Et il nous a oint pour prêcher la libération
Et briser les chaînes,
Pour restaurer les cœurs
Et annoncer l'année acceptable du Seigneur
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
Et il nous a oint pour prêcher la libération
Et briser les chaînes
Pour restaurer les cœurs
Et annoncer l'année acceptable du Seigneur
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
Et il nous a oint pour prêcher la libération
Et briser les chaînes
Pour restaurer les cœurs
Et annoncer l'année acceptable du Seigneur
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
(Afin) afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés
Afin qu'ils soient appelés chênes de justice
Der Geist des Herrn
Ist da, um zu trösten
Es ist Gott mit uns, der Leben ausstrahlt
Kraft zum Weitergehen
Der Geist des Herrn
Ist da, um zu trösten
Es ist Gott mit uns, der Leben ausstrahlt,
Kräfte zum Weitergehen
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
Und Ketten zu brechen,
Um die Herzen zu erneuern
Und das annehmbare Jahr des Herrn zu verkünden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
Und Ketten zu brechen,
Um die Herzen zu erneuern
Und das annehmbare Jahr des Herrn zu verkünden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
Und Ketten zu brechen
Um die Herzen zu erneuern
Und das annehmbare Jahr des Herrn zu verkünden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
Und er hat uns gesalbt, um Befreiung zu predigen
Und Ketten zu brechen
Um die Herzen zu erneuern
Und das annehmbare Jahr des Herrn zu verkünden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
(Damit) damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden
Damit sie genannt werden Eichen der Gerechtigkeit
Lo Spirito del Signore
È presente per consolare
È Dio con noi che esala vita
Forza per camminare
Lo Spirito del Signore
È presente per consolare
È Dio con noi che esala vita,
Forze per camminare
E lui ci ha unto per predicare la liberazione
E rompere le catene,
Per restaurare i cuori
E annunciare l'anno accettabile del Signore
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia
E lui ci ha unto per predicare la liberazione
E rompere le catene,
Per restaurare i cuori
E annunciare l'anno accettabile del Signore
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia
E lui ci ha unto per predicare la liberazione
E rompere le catene
Per restaurare i cuori
E annunciare l'anno accettabile del Signore
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia
E lui ci ha unto per predicare la liberazione
E rompere le catene
Per restaurare i cuori
E annunciare l'anno accettabile del Signore
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia
(Affinché) affinché si chiamino
Affinché si chiamino
Affinché si chiamino querce di giustizia