Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo]

Ivan Santos, Pedro Fernandes

Letra Traducción

(Sejam todos muito bem-vindos)

Eu agradeço
Por ter pés pra caminhar
Agradeço
Por ter mãos pra trabalhar
Agradeço
Por ter mente pra pensar
Agradeço
Por ter voz para louvar

Eu agradeço
Pelo sim e pelo não
Agradeço
Pelo inverno e verão
Agradeço
Pela água e pelo pão
Agradeço
Pelo monte e pelo grão

Eu agradeço
A tempestade que passou
Agradeço
A bonança que chegou
Agradeço
Porque Deus me abençoou

Agradeço Senhor
Por ouvir meu louvor
Por cobrir-me de amor
Eu agradeço
Agradeço Senhor
Por ouvir meu louvor
Por cobrir-me de amor
Eu não mereço

(Tchutchutchuru, tchururu)

Eu agradeço
Por te dar meu coração
E em troca receber o seu perdão
Agradeço
Por sair da escuridão
Agradeço
Por ter a libertação

Eu agradeço
Pelo fim da solidão
E começo de uma nova direção
Agradeço
Pelos dias que virão
Agradeço
Por estar em suas mãos

Eu agradeço
A tempestade que passou
Agradeço
A bonança que chegou
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou

Agradeço Senhor
Por ouvir meu louvor
Por cobrir-me de amor
Eu agradeço
Agradeço Senhor
Por ouvir meu louvor
Por cobrir-me de amor
Eu não mereço

Agradeço Senhor
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
Por cobrir-me de amor
Eu não mereço (ooo-oôô)

(Glória a Deus)
(Obrigada Jesus)
(Obrigada Jesus)
(Muito obrigada Jesus)

(Sejam todos muito bem-vindos)
(Sean todos muy bienvenidos)
Eu agradeço
Yo agradezco
Por ter pés pra caminhar
Por tener pies para caminar
Agradeço
Agradezco
Por ter mãos pra trabalhar
Por tener manos para trabajar
Agradeço
Agradezco
Por ter mente pra pensar
Por tener mente para pensar
Agradeço
Agradezco
Por ter voz para louvar
Por tener voz para alabar
Eu agradeço
Yo agradezco
Pelo sim e pelo não
Por el sí y por el no
Agradeço
Agradezco
Pelo inverno e verão
Por el invierno y el verano
Agradeço
Agradezco
Pela água e pelo pão
Por el agua y el pan
Agradeço
Agradezco
Pelo monte e pelo grão
Por la montaña y el grano
Eu agradeço
Yo agradezco
A tempestade que passou
La tormenta que pasó
Agradeço
Agradezco
A bonança que chegou
La bonanza que llegó
Agradeço
Agradezco
Porque Deus me abençoou
Porque Dios me bendijo
Agradeço Senhor
Agradezco Señor
Por ouvir meu louvor
Por escuchar mi alabanza
Por cobrir-me de amor
Por cubrirme de amor
Eu agradeço
Yo agradezco
Agradeço Senhor
Agradezco Señor
Por ouvir meu louvor
Por escuchar mi alabanza
Por cobrir-me de amor
Por cubrirme de amor
Eu não mereço
No lo merezco
(Tchutchutchuru, tchururu)
(Tchutchutchuru, tchururu)
Eu agradeço
Yo agradezco
Por te dar meu coração
Por darte mi corazón
E em troca receber o seu perdão
Y a cambio recibir tu perdón
Agradeço
Agradezco
Por sair da escuridão
Por salir de la oscuridad
Agradeço
Agradezco
Por ter a libertação
Por tener la liberación
Eu agradeço
Yo agradezco
Pelo fim da solidão
Por el fin de la soledad
E começo de uma nova direção
Y el comienzo de una nueva dirección
Agradeço
Agradezco
Pelos dias que virão
Por los días que vendrán
Agradeço
Agradezco
Por estar em suas mãos
Por estar en tus manos
Eu agradeço
Yo agradezco
A tempestade que passou
La tormenta que pasó
Agradeço
Agradezco
A bonança que chegou
La bonanza que llegó
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou
Agradezco porque Dios (Dios me bendijo) bendijo
Agradeço Senhor
Agradezco Señor
Por ouvir meu louvor
Por escuchar mi alabanza
Por cobrir-me de amor
Por cubrirme de amor
Eu agradeço
Yo agradezco
Agradeço Senhor
Agradezco Señor
Por ouvir meu louvor
Por escuchar mi alabanza
Por cobrir-me de amor
Por cubrirme de amor
Eu não mereço
No lo merezco
Agradeço Senhor
Agradezco Señor
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
Por escuchar mi alabanza (mi alabanza)
Por cobrir-me de amor
Por cubrirme de amor
Eu não mereço (ooo-oôô)
No lo merezco (ooo-oôô)
(Glória a Deus)
(Gloria a Dios)
(Obrigada Jesus)
(Gracias Jesús)
(Obrigada Jesus)
(Gracias Jesús)
(Muito obrigada Jesus)
(Muchas gracias Jesús)
(Sejam todos muito bem-vindos)
(You are all very welcome)
Eu agradeço
I am thankful
Por ter pés pra caminhar
For having feet to walk
Agradeço
I am thankful
Por ter mãos pra trabalhar
For having hands to work
Agradeço
I am thankful
Por ter mente pra pensar
For having a mind to think
Agradeço
I am thankful
Por ter voz para louvar
For having a voice to praise
Eu agradeço
I am thankful
Pelo sim e pelo não
For yes and for no
Agradeço
I am thankful
Pelo inverno e verão
For winter and summer
Agradeço
I am thankful
Pela água e pelo pão
For water and for bread
Agradeço
I am thankful
Pelo monte e pelo grão
For the mountain and for the grain
Eu agradeço
I am thankful
A tempestade que passou
For the storm that has passed
Agradeço
I am thankful
A bonança que chegou
For the calm that has arrived
Agradeço
I am thankful
Porque Deus me abençoou
Because God has blessed me
Agradeço Senhor
I thank you Lord
Por ouvir meu louvor
For hearing my praise
Por cobrir-me de amor
For covering me with love
Eu agradeço
I am thankful
Agradeço Senhor
I thank you Lord
Por ouvir meu louvor
For hearing my praise
Por cobrir-me de amor
For covering me with love
Eu não mereço
I do not deserve it
(Tchutchutchuru, tchururu)
(Tchutchutchuru, tchururu)
Eu agradeço
I am thankful
Por te dar meu coração
For giving you my heart
E em troca receber o seu perdão
And in return receiving your forgiveness
Agradeço
I am thankful
Por sair da escuridão
For coming out of the darkness
Agradeço
I am thankful
Por ter a libertação
For having liberation
Eu agradeço
I am thankful
Pelo fim da solidão
For the end of loneliness
E começo de uma nova direção
And the beginning of a new direction
Agradeço
I am thankful
Pelos dias que virão
For the days to come
Agradeço
I am thankful
Por estar em suas mãos
For being in your hands
Eu agradeço
I am thankful
A tempestade que passou
For the storm that has passed
Agradeço
I am thankful
A bonança que chegou
For the calm that has arrived
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou
I am thankful because God (God has blessed me) has blessed me
Agradeço Senhor
I thank you Lord
Por ouvir meu louvor
For hearing my praise
Por cobrir-me de amor
For covering me with love
Eu agradeço
I am thankful
Agradeço Senhor
I thank you Lord
Por ouvir meu louvor
For hearing my praise
Por cobrir-me de amor
For covering me with love
Eu não mereço
I do not deserve it
Agradeço Senhor
I thank you Lord
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
For hearing my praise (my praise)
Por cobrir-me de amor
For covering me with love
Eu não mereço (ooo-oôô)
I do not deserve it (ooo-oôô)
(Glória a Deus)
(Glory to God)
(Obrigada Jesus)
(Thank you Jesus)
(Obrigada Jesus)
(Thank you Jesus)
(Muito obrigada Jesus)
(Thank you very much Jesus)
(Sejam todos muito bem-vindos)
(Soyez tous les bienvenus)
Eu agradeço
Je remercie
Por ter pés pra caminhar
D'avoir des pieds pour marcher
Agradeço
Je remercie
Por ter mãos pra trabalhar
D'avoir des mains pour travailler
Agradeço
Je remercie
Por ter mente pra pensar
D'avoir un esprit pour penser
Agradeço
Je remercie
Por ter voz para louvar
D'avoir une voix pour louer
Eu agradeço
Je remercie
Pelo sim e pelo não
Pour le oui et pour le non
Agradeço
Je remercie
Pelo inverno e verão
Pour l'hiver et l'été
Agradeço
Je remercie
Pela água e pelo pão
Pour l'eau et le pain
Agradeço
Je remercie
Pelo monte e pelo grão
Pour la montagne et le grain
Eu agradeço
Je remercie
A tempestade que passou
La tempête qui est passée
Agradeço
Je remercie
A bonança que chegou
La bonace qui est arrivée
Agradeço
Je remercie
Porque Deus me abençoou
Parce que Dieu m'a béni
Agradeço Senhor
Je te remercie Seigneur
Por ouvir meu louvor
Pour écouter ma louange
Por cobrir-me de amor
Pour me couvrir d'amour
Eu agradeço
Je remercie
Agradeço Senhor
Je te remercie Seigneur
Por ouvir meu louvor
Pour écouter ma louange
Por cobrir-me de amor
Pour me couvrir d'amour
Eu não mereço
Je ne le mérite pas
(Tchutchutchuru, tchururu)
(Tchutchutchuru, tchururu)
Eu agradeço
Je remercie
Por te dar meu coração
De te donner mon cœur
E em troca receber o seu perdão
Et en échange recevoir ton pardon
Agradeço
Je remercie
Por sair da escuridão
De sortir de l'obscurité
Agradeço
Je remercie
Por ter a libertação
D'avoir la libération
Eu agradeço
Je remercie
Pelo fim da solidão
Pour la fin de la solitude
E começo de uma nova direção
Et le début d'une nouvelle direction
Agradeço
Je remercie
Pelos dias que virão
Pour les jours à venir
Agradeço
Je remercie
Por estar em suas mãos
D'être entre tes mains
Eu agradeço
Je remercie
A tempestade que passou
La tempête qui est passée
Agradeço
Je remercie
A bonança que chegou
La bonace qui est arrivée
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou
Je remercie parce que Dieu (Dieu m'a béni) a béni
Agradeço Senhor
Je te remercie Seigneur
Por ouvir meu louvor
Pour écouter ma louange
Por cobrir-me de amor
Pour me couvrir d'amour
Eu agradeço
Je remercie
Agradeço Senhor
Je te remercie Seigneur
Por ouvir meu louvor
Pour écouter ma louange
Por cobrir-me de amor
Pour me couvrir d'amour
Eu não mereço
Je ne le mérite pas
Agradeço Senhor
Je te remercie Seigneur
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
Pour écouter ma louange (ma louange)
Por cobrir-me de amor
Pour me couvrir d'amour
Eu não mereço (ooo-oôô)
Je ne le mérite pas (ooo-oôô)
(Glória a Deus)
(Gloire à Dieu)
(Obrigada Jesus)
(Merci Jésus)
(Obrigada Jesus)
(Merci Jésus)
(Muito obrigada Jesus)
(Merci beaucoup Jésus)
(Sejam todos muito bem-vindos)
(Seien Sie alle herzlich willkommen)
Eu agradeço
Ich danke
Por ter pés pra caminhar
Für Füße zum Gehen
Agradeço
Ich danke
Por ter mãos pra trabalhar
Für Hände zum Arbeiten
Agradeço
Ich danke
Por ter mente pra pensar
Für einen Verstand zum Denken
Agradeço
Ich danke
Por ter voz para louvar
Für eine Stimme zum Loben
Eu agradeço
Ich danke
Pelo sim e pelo não
Für Ja und Nein
Agradeço
Ich danke
Pelo inverno e verão
Für Winter und Sommer
Agradeço
Ich danke
Pela água e pelo pão
Für Wasser und Brot
Agradeço
Ich danke
Pelo monte e pelo grão
Für den Berg und das Korn
Eu agradeço
Ich danke
A tempestade que passou
Für den Sturm, der vorüber ist
Agradeço
Ich danke
A bonança que chegou
Für die Ruhe, die gekommen ist
Agradeço
Ich danke
Porque Deus me abençoou
Weil Gott mich gesegnet hat
Agradeço Senhor
Ich danke dir, Herr
Por ouvir meu louvor
Für das Hören meines Lobes
Por cobrir-me de amor
Für das Bedecken mich mit Liebe
Eu agradeço
Ich danke
Agradeço Senhor
Ich danke dir, Herr
Por ouvir meu louvor
Für das Hören meines Lobes
Por cobrir-me de amor
Für das Bedecken mich mit Liebe
Eu não mereço
Ich verdiene es nicht
(Tchutchutchuru, tchururu)
(Tchutchutchuru, tchururu)
Eu agradeço
Ich danke
Por te dar meu coração
Für das Geben meines Herzens
E em troca receber o seu perdão
Und im Gegenzug deine Vergebung zu erhalten
Agradeço
Ich danke
Por sair da escuridão
Für das Verlassen der Dunkelheit
Agradeço
Ich danke
Por ter a libertação
Für die Befreiung
Eu agradeço
Ich danke
Pelo fim da solidão
Für das Ende der Einsamkeit
E começo de uma nova direção
Und den Beginn einer neuen Richtung
Agradeço
Ich danke
Pelos dias que virão
Für die kommenden Tage
Agradeço
Ich danke
Por estar em suas mãos
Für das Sein in deinen Händen
Eu agradeço
Ich danke
A tempestade que passou
Für den Sturm, der vorüber ist
Agradeço
Ich danke
A bonança que chegou
Für die Ruhe, die gekommen ist
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou
Ich danke, weil Gott (Gott hat mich gesegnet) gesegnet hat
Agradeço Senhor
Ich danke dir, Herr
Por ouvir meu louvor
Für das Hören meines Lobes
Por cobrir-me de amor
Für das Bedecken mich mit Liebe
Eu agradeço
Ich danke
Agradeço Senhor
Ich danke dir, Herr
Por ouvir meu louvor
Für das Hören meines Lobes
Por cobrir-me de amor
Für das Bedecken mich mit Liebe
Eu não mereço
Ich verdiene es nicht
Agradeço Senhor
Ich danke dir, Herr
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
Für das Hören meines Lobes (mein Lob)
Por cobrir-me de amor
Für das Bedecken mich mit Liebe
Eu não mereço (ooo-oôô)
Ich verdiene es nicht (ooo-oôô)
(Glória a Deus)
(Ehre sei Gott)
(Obrigada Jesus)
(Danke Jesus)
(Obrigada Jesus)
(Danke Jesus)
(Muito obrigada Jesus)
(Vielen Dank Jesus)
(Sejam todos muito bem-vindos)
(Siate tutti i benvenuti)
Eu agradeço
Io ringrazio
Por ter pés pra caminhar
Per avere piedi per camminare
Agradeço
Ringrazio
Por ter mãos pra trabalhar
Per avere mani per lavorare
Agradeço
Ringrazio
Por ter mente pra pensar
Per avere una mente per pensare
Agradeço
Ringrazio
Por ter voz para louvar
Per avere una voce per lodare
Eu agradeço
Io ringrazio
Pelo sim e pelo não
Per il sì e per il no
Agradeço
Ringrazio
Pelo inverno e verão
Per l'inverno e l'estate
Agradeço
Ringrazio
Pela água e pelo pão
Per l'acqua e per il pane
Agradeço
Ringrazio
Pelo monte e pelo grão
Per la montagna e per il grano
Eu agradeço
Io ringrazio
A tempestade que passou
La tempesta che è passata
Agradeço
Ringrazio
A bonança que chegou
La bonaccia che è arrivata
Agradeço
Ringrazio
Porque Deus me abençoou
Perché Dio mi ha benedetto
Agradeço Senhor
Ringrazio Signore
Por ouvir meu louvor
Per ascoltare la mia lode
Por cobrir-me de amor
Per coprirmi d'amore
Eu agradeço
Io ringrazio
Agradeço Senhor
Ringrazio Signore
Por ouvir meu louvor
Per ascoltare la mia lode
Por cobrir-me de amor
Per coprirmi d'amore
Eu não mereço
Non lo merito
(Tchutchutchuru, tchururu)
(Tchutchutchuru, tchururu)
Eu agradeço
Io ringrazio
Por te dar meu coração
Per darti il mio cuore
E em troca receber o seu perdão
E in cambio ricevere il tuo perdono
Agradeço
Ringrazio
Por sair da escuridão
Per uscire dall'oscurità
Agradeço
Ringrazio
Por ter a libertação
Per avere la liberazione
Eu agradeço
Io ringrazio
Pelo fim da solidão
Per la fine della solitudine
E começo de uma nova direção
E l'inizio di una nuova direzione
Agradeço
Ringrazio
Pelos dias que virão
Per i giorni che verranno
Agradeço
Ringrazio
Por estar em suas mãos
Per essere nelle tue mani
Eu agradeço
Io ringrazio
A tempestade que passou
La tempesta che è passata
Agradeço
Ringrazio
A bonança que chegou
La bonaccia che è arrivata
Agradeço porque Deus (Deus me abençoou) abençoou
Ringrazio perché Dio (Dio mi ha benedetto) ha benedetto
Agradeço Senhor
Ringrazio Signore
Por ouvir meu louvor
Per ascoltare la mia lode
Por cobrir-me de amor
Per coprirmi d'amore
Eu agradeço
Io ringrazio
Agradeço Senhor
Ringrazio Signore
Por ouvir meu louvor
Per ascoltare la mia lode
Por cobrir-me de amor
Per coprirmi d'amore
Eu não mereço
Non lo merito
Agradeço Senhor
Ringrazio Signore
Por ouvir meu louvor (o meu louvor)
Per ascoltare la mia lode (la mia lode)
Por cobrir-me de amor
Per coprirmi d'amore
Eu não mereço (ooo-oôô)
Non lo merito (ooo-oôô)
(Glória a Deus)
(Gloria a Dio)
(Obrigada Jesus)
(Grazie Gesù)
(Obrigada Jesus)
(Grazie Gesù)
(Muito obrigada Jesus)
(Grazie mille Gesù)

Curiosidades sobre la música Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo] del Elaine Martins

¿Cuándo fue lanzada la canción “Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo]” por Elaine Martins?
La canción Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo] fue lanzada en 2019, en el álbum “Muda o Meu Coração”.
¿Quién compuso la canción “Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo]” de Elaine Martins?
La canción “Agradeço ao Senhor (Ao Vivo) [ao vivo]” de Elaine Martins fue compuesta por Ivan Santos, Pedro Fernandes.

Músicas más populares de Elaine Martins

Otros artistas de Gospel