Carlos Enrique Ortiz Rivera, Eladio Carrion Morales Iii, Eric Perez Soto, Felix Gerardo Ortiz Torres, Gabriel Enrique Pizarro, Jefnier Osorio-Moreno, Jonathan Miranda-Asencio, Juan G. Rivera Vazquez, Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave, Luis O'
Aunque me heriste
Yo te deseo el bien
Pudiéndote hacer el mal
Porque en estos tiempos
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Ojalá y te enamores
Te enamores de alguien como tú
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
Ojalá y que te rompa el corazón
Y yo sé que puedo buscar mejores
Baby, tú te fuiste sin razón
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Quisiera que estuvieraa encima de mí
En tu ropa interior favorito
Tu color favorito
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
Como antes, perfectos amantes
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
Entras (Bandida) en mi mente
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Es evidente que conmigo, baby,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
No sé si ya tomaste tus decisiones
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
Ojalá y te enamores
Te enamores de alguien como tú
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Quisiera que estuviera' encima de mí
En tu ropa interior favorito
Tu color favorito
Por favor, no me dejes en visto
Que te he visto desnuda
Yeah, yeah, yeah
Hey, yo' baby, dime cómo estás
No quiero saber con quién te vienes o te vas
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
Te extraño
Si te digo que no, me engaño
Mai, solo dímelo
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Cuando estés sola en la casa
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
Siempre me voy a preguntar (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
Te extraño (-ño)
Si te digo que no, me engaño
Mai, solo dímelo
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Ojalá y te enamores
Te enamores de alguien como tú
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
Ojalá y que te rompa el corazón
Y yo sé que puedo buscar mejores
Baby, tú te fuiste sin razón
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Fuiste mi error favorito, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Quisiera que estuviera' encima de mí
En tu ropa interior favorito
Tu color favorito
Por favor, no me dejes en visto
Que te he visto desnuda
Aunque me heriste
Embora me tenhas magoado
Yo te deseo el bien
Eu desejo-te o bem
Pudiéndote hacer el mal
Podendo-te fazer mal
Porque en estos tiempos
Porque nestes tempos
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
Falhar com alguém é normal (Este é o remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
Antes procuravas-me, baby, quando eu andava na rua (Quando eu andava na rua)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
Não me amas como antes, baby, o que aconteceu com os teus detalhes? (O que aconteceu com os teus detalhes)
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
E eu não sei o que te fiz, mas perdoa-me se eu te falhei (Se eu te falhei)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Olha-me nos olhos, diz-me algo, não te cales (Este é o remix!)
Ojalá y te enamores
Espero que te apaixones
Te enamores de alguien como tú
Que te apaixones por alguém como tu
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Para que saibas o quanto tu chateias
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Para que saibas o quanto tu chateias)
Ojalá y que te rompa el corazón
Espero que te partam o coração
Y yo sé que puedo buscar mejores
E eu sei que posso procurar melhores
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, tu foste embora sem razão
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Mas a gente cresce aprendendo com os erros
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
Foste o meu erro favorito, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Hoje acordei de mau humor e preciso de ti
Quisiera que estuvieraa encima de mí
Gostaria que estivesses em cima de mim
En tu ropa interior favorito
Na tua roupa interior favorita
Tu color favorito
A tua cor favorita
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
Por favor (Senhores!), não me deixes em visto
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
Que eu já te vi nua (Mr. Doble U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Embora me magoes, e faças o que quiseres (Doble!)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
Juro-te que sinto a tua falta e se eu pudesse (Claro)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Fazer-te de novo mesmo que seja só um jogo (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
Beijar-te o pescoço na cozinha e encostar-te ao frigorífico
Como antes, perfectos amantes
Como antes, amantes perfeitos
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Agarrar-te pela cintura e beijar-te lentamente
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
Tu és à parte (Tu sabes), não importa o que aconteça
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
Eu só quero que me abraces, tu sabes como se faz (Doble!)
Entras (Bandida) en mi mente
Entras (Bandida) na minha mente
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
De uma maneira diferente, sabendo que me mentes
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Será o teu corpo quente? (Eu não sei)
Es evidente que conmigo, baby,
É evidente que comigo, baby,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
É que tu sentes a corrente (Tu sabes!) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
No sé si ya tomaste tus decisiones
Não sei se já tomaste as tuas decisões
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Diz-me para não te dedicar mais canções
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
Já nem me incomoda que falem merda de mim
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Se desde que tu não estás a minha mãe lava as bênçãos
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Menina, foste tu o meu erro e sei que não fui o melhor
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Agora para me esquecer disto nem o álcool me ajuda
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
Ninguém me faz igual e isso põe-me pior
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
Que embora tente esquecer-te, na minha cama continua o teu cheiro (O teu cheiro)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
Sou um infeliz, eu sei (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
Ontem queria escrever-te, mas apaguei o teu número (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
Não te vejo há mais de um mês (Yeah)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
Eu não te desejo mal, mas, baby
Ojalá y te enamores
Espero que te apaixones
Te enamores de alguien como tú
Te apaixones por alguém como tu
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Para que saibas o quanto tu incomodas
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Para que saibas o quanto tu incomodas)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
Espero que te partam o coração (O coração)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
E eu sei que posso procurar melhores (Procurar melhores)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Baby, tu partiste sem razão (Sem razão, sem razão)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
Mas a gente cresce aprendendo com os erros (Aprendendo com os erros)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Foste o meu erro favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Hoje acordei de mau humor, e preciso de ti (E preciso de ti)
Quisiera que estuviera' encima de mí
Gostaria que estivesses em cima de mim
En tu ropa interior favorito
Na tua roupa interior favorita
Tu color favorito
A tua cor favorita
Por favor, no me dejes en visto
Por favor, não me deixes no visto
Que te he visto desnuda
Que já te vi nua
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hey, yo' baby, dime cómo estás
Hey, baby, diz-me como estás
No quiero saber con quién te vienes o te vas
Não quero saber com quem vens ou vais
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Assim como eu sei que tens vários atrás
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
Mas hoje preciso de ti e não olhas para trás
Te extraño
Sinto a tua falta
Si te digo que no, me engaño
Se te digo que não, estou a enganar-me
Mai, solo dímelo
Mai, só me diz
El daño ya se hizo (Oh, oh)
O dano já foi feito (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
E vejo que não queres compromisso
Cuando estés sola en la casa
Quando estiveres sozinha em casa
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
E te lembrares de tudo o que acontecia lá, já me aconteceu
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
Quando não encontrares alguém (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Que saiba te amar, sei que vais me procurar
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
Vais me ligar, não vou atender (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Porque será tarde (Tra), será tarde
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
Já tenho outra gyal, não vou falhar com ela
Siempre me voy a preguntar (Yep)
Sempre vou me perguntar (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
Por que tu partiste o meu coração?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Por que tu partiste sem razão? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
Espero que te aconteça o que me aconteceu a mim
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
Conheci-te, envolvi-me contigo mas no final eu morri (Yeah)
Te extraño (-ño)
Sinto a tua falta (-nha)
Si te digo que no, me engaño
Se te digo que não, estou a enganar-me
Mai, solo dímelo
Mai, só me diz
El daño ya se hizo (Oh, oh)
O dano já foi feito (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
E vejo que não queres compromisso
Ojalá y te enamores
Espero que te apaixones
Te enamores de alguien como tú
Te apaixones por alguém como tu
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Para que saibas o quanto tu incomodas
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Para que saibas o quanto tu incomodas)
Ojalá y que te rompa el corazón
Espero que te partam o coração
Y yo sé que puedo buscar mejores
E eu sei que posso procurar melhores
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, tu partiste sem razão
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Mas a gente cresce aprendendo com os erros
Fuiste mi error favorito, woh
Foste o meu erro favorito, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Hoje acordei de mau humor e preciso de ti
Quisiera que estuviera' encima de mí
Gostaria que estivesses em cima de mim
En tu ropa interior favorito
Na tua roupa interior favorita
Tu color favorito
A tua cor favorita
Por favor, no me dejes en visto
Por favor, não me deixes no visto
Que te he visto desnuda
Que já te vi nuda
Aunque me heriste
Even though you hurt me
Yo te deseo el bien
I wish you well
Pudiéndote hacer el mal
I could do you harm
Porque en estos tiempos
Because in these times
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
It's normal for someone to let you down (This is the remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
Before you used to look for me, baby, when I was out on the street (When I was out on the street)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
You don't love me like before, baby, what happened to your details? (What happened to your details?)
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
And I don't know what I did to you but forgive me if I failed you (If I failed you)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Look me in the eyes, tell me something, don't stay silent (This is the remix!)
Ojalá y te enamores
I hope you fall in love
Te enamores de alguien como tú
Fall in love with someone like you
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
So you know how much you mess up
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(So you know how much you mess up)
Ojalá y que te rompa el corazón
I hope your heart gets broken
Y yo sé que puedo buscar mejores
And I know I can find better
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, you left without reason
Pero uno crece aprendiendo de los errores
But one grows learning from mistakes
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
You were my favorite mistake, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Today I woke up in a bad mood and I need you
Quisiera que estuvieraa encima de mí
I wish you were on top of me
En tu ropa interior favorito
In your favorite underwear
Tu color favorito
Your favorite color
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
Please (Gentlemen!), don't leave me on read
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
I've seen you naked (Mr. Double U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Even though you hurt me, and do whatever you want (Double!)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
I swear I miss you and if I could (Sure)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Do it again even if it's just a game (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
Kiss your neck in the kitchen and press you against the fridge
Como antes, perfectos amantes
Like before, perfect lovers
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Hold you by the waist and slowly kiss you
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
You are apart (You know it), no matter what happens
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
I just want you to hold me, you know how it's done (Double!)
Entras (Bandida) en mi mente
You enter (Bandit) my mind
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
In a different way, knowing that you lie to me
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Could it be your hot body? (I don't know)
Es evidente que conmigo, baby,
It's evident that with me, baby,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
You feel the current (You know!) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
No sé si ya tomaste tus decisiones
I don't know if you've already made your decisions
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Tell me so I don't dedicate more songs to you
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
It doesn't even bother me anymore that they talk shit about me
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Since you're not here my mom washes the blessings
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Girl, you were my mistake and I know I wasn't the best
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Now to forget about this not even alcohol helps me
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
No one does it to me the same and that makes me worse
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
That even though I tried to forget you, your smell is still in my bed (Your smell)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
I'm a miserable, I know (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
Yesterday I wanted to write to you, but I erased your number (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
I haven't seen you in over a month (Yeah)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
I don't wish you harm but, baby
Ojalá y te enamores
I hope you fall in love
Te enamores de alguien como tú
Fall in love with someone like you
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
So you know how much you mess up
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(So you know how much you mess up)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
I hope your heart gets broken (The heart)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
And I know I can find better (Find better)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Baby, you left without a reason (Without a reason, without a reason)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
But one grows by learning from mistakes (Learning from mistakes)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
You were my favorite mistake (Favorite, favorite), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Today I woke up in a bad mood, and I need you (And I need you)
Quisiera que estuviera' encima de mí
I wish you were on top of me
En tu ropa interior favorito
In your favorite underwear
Tu color favorito
Your favorite color
Por favor, no me dejes en visto
Please, don't leave me on read
Que te he visto desnuda
Because I've seen you naked
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hey, yo' baby, dime cómo estás
Hey, yo' baby, tell me how you are
No quiero saber con quién te vienes o te vas
I don't want to know who you're coming or going with
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Just like I know you have pairs behind
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
But today I need you and you don't look back
Te extraño
I miss you
Si te digo que no, me engaño
If I tell you no, I'm lying to myself
Mai, solo dímelo
Mai, just tell me
El daño ya se hizo (Oh, oh)
The damage is already done (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
And I see that you don't want commitment
Cuando estés sola en la casa
When you're alone in the house
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
And you remember everything that happened there, it already happened to me
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
When you can't find someone (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Who knows how to love you, I know you're going to look for me
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
You're going to call me, I'm not going to answer (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Because it will be late (Tra), it will be late
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
I already have another gyal, I'm not going to fail her
Siempre me voy a preguntar (Yep)
I will always ask myself (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
Why did you break my heart?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Why did you leave me without a reason? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
I hope what happened to me happens to you
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
I met you, I got involved but in the end I died (Yeah)
Te extraño (-ño)
I miss you (-ño)
Si te digo que no, me engaño
If I tell you no, I'm lying to myself
Mai, solo dímelo
Mai, just tell me
El daño ya se hizo (Oh, oh)
The damage is already done (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
And I see that you don't want commitment
Ojalá y te enamores
I hope you fall in love
Te enamores de alguien como tú
Fall in love with someone like you
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
So you know how much you mess up
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(So you know how much you mess up)
Ojalá y que te rompa el corazón
I hope your heart gets broken
Y yo sé que puedo buscar mejores
And I know I can find better
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, you left without a reason
Pero uno crece aprendiendo de los errores
But one grows by learning from mistakes
Fuiste mi error favorito, woh
You were my favorite mistake, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Today I woke up in a bad mood and I need you
Quisiera que estuviera' encima de mí
I wish you were on top of me
En tu ropa interior favorito
In your favorite underwear
Tu color favorito
Your favorite color
Por favor, no me dejes en visto
Please, don't leave me on read
Que te he visto desnuda
Because I've seen you naked
Aunque me heriste
Bien que tu m'aies blessé
Yo te deseo el bien
Je te souhaite du bien
Pudiéndote hacer el mal
Pouvant te faire du mal
Porque en estos tiempos
Parce qu'en ces temps
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
Être déçu par quelqu'un est normal (C'est le remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
Avant tu me cherchais, bébé, quand j'étais dans la rue (Quand j'étais dans la rue)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
Tu ne m'aimes plus comme avant, bébé, qu'est-ce qui est arrivé à tes attentions ? (Qu'est-ce qui est arrivé à tes attentions ?)
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
Et je ne sais pas ce que je t'ai fait mais pardonne-moi si je t'ai déçu (Si je t'ai déçu)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Regarde-moi dans les yeux, dis-moi quelque chose, ne te tais pas (C'est le remix !)
Ojalá y te enamores
J'espère que tu tomberas amoureux
Te enamores de alguien como tú
Que tu tombes amoureux de quelqu'un comme toi
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Pour que tu saches combien tu déranges
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Pour que tu saches combien tu déranges)
Ojalá y que te rompa el corazón
J'espère qu'il te brisera le cœur
Y yo sé que puedo buscar mejores
Et je sais que je peux chercher mieux
Baby, tú te fuiste sin razón
Bébé, tu es parti sans raison
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Mais on grandit en apprenant de ses erreurs
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
Tu étais mon erreur préférée, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Aujourd'hui je me suis levé de mauvaise humeur et j'ai besoin de toi
Quisiera que estuvieraa encima de mí
J'aimerais que tu sois sur moi
En tu ropa interior favorito
Dans ton sous-vêtement préféré
Tu color favorito
Ta couleur préférée
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
S'il te plaît (Messieurs !), ne me laisse pas en vu
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
Que je t'ai vu nue (M. Double U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Même si tu me blesses, et fais ce que tu veux (Double !)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
Je te jure que tu me manques et si je pouvais (Bien sûr)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Te le refaire même si ce n'est qu'un jeu (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
T'embrasser le cou dans la cuisine et te coller au frigo
Como antes, perfectos amantes
Comme avant, amants parfaits
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Te prendre par la taille et t'embrasser lentement
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
Tu es à part (Tu le sais), peu importe ce qui se passe
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
Je veux juste que tu m'enlaces, tu sais comment faire (Double !)
Entras (Bandida) en mi mente
Tu entres (Bandit) dans mon esprit
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
D'une manière différente, sachant que tu me mens
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Est-ce ton corps chaud ? (Je ne sais pas)
Es evidente que conmigo, baby,
Il est évident qu'avec moi, bébé,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
C'est que tu ressens le courant (Tu sais !) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
Ouais-ouais
No sé si ya tomaste tus decisiones
Je ne sais pas si tu as déjà pris tes décisions
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Dis-moi pour ne plus te dédier de chansons
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
Ça ne me dérange même plus qu'ils parlent de moi
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Depuis que tu n'es plus là, ma mère lave les bénédictions
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Chérie, tu étais mon erreur et je sais que je n'étais pas le meilleur
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Maintenant pour oublier tout ça, même l'alcool ne m'aide pas
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
Personne ne me le fait comme toi et ça me rend pire
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
Que même si j'ai essayé de t'oublier, ton odeur reste dans mon lit (Ton odeur)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
Je suis malheureux, je le sais (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
Hier, je voulais t'écrire, mais j'ai effacé ton numéro (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
Je ne t'ai pas vu depuis plus d'un mois (Ouais)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
Je ne te souhaite pas de mal mais, bébé
Ojalá y te enamores
J'espère que tu tomberas amoureux
Te enamores de alguien como tú
Que tu tombes amoureux de quelqu'un comme toi
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Pour que tu saches à quel point tu es embêtant
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Pour que tu saches à quel point tu es embêtant)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
J'espère qu'il te brisera le cœur (Le cœur)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
Et je sais que je peux chercher mieux (Chercher mieux)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Bébé, tu es parti sans raison (Sans raison, sans raison)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
Mais on grandit en apprenant de ses erreurs (Apprendre de ses erreurs)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Tu étais mon erreur préférée (Préférée, préférée), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Aujourd'hui, je me suis levé de mauvaise humeur, et j'ai besoin de toi (Et j'ai besoin de toi)
Quisiera que estuviera' encima de mí
J'aimerais que tu sois au-dessus de moi
En tu ropa interior favorito
Dans ta lingerie préférée
Tu color favorito
Ta couleur préférée
Por favor, no me dejes en visto
S'il te plaît, ne me laisse pas en vu
Que te he visto desnuda
Je t'ai vu nue
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Hey, yo' baby, dime cómo estás
Hey, bébé, dis-moi comment tu vas
No quiero saber con quién te vienes o te vas
Je ne veux pas savoir avec qui tu viens ou tu pars
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Comme moi, je sais que tu en as plusieurs derrière
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
Mais aujourd'hui j'ai besoin de toi et tu ne regardes pas en arrière
Te extraño
Tu me manques
Si te digo que no, me engaño
Si je dis non, je me mens
Mai, solo dímelo
Mai, dis-le moi juste
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Le mal est déjà fait (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Et je vois que tu ne veux pas t'engager
Cuando estés sola en la casa
Quand tu seras seule à la maison
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
Et que tu te souviendras de tout ce qui s'est passé, ça m'est déjà arrivé
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
Quand tu ne trouveras personne (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Qui sait t'aimer, je sais que tu me chercheras
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
Tu m'appelleras, je ne répondrai pas (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Parce qu'il sera trop tard (Tra), il sera trop tard
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
J'ai déjà une autre fille, je ne vais pas lui faire défaut
Siempre me voy a preguntar (Yep)
Je me demanderai toujours (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
Pourquoi as-tu brisé mon cœur ?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Pourquoi es-tu parti sans raison ? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
J'espère que ce qui m'est arrivé t'arrivera
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
Je t'ai rencontré, je me suis impliqué mais à la fin je suis mort (Yeah)
Te extraño (-ño)
Tu me manques (-ño)
Si te digo que no, me engaño
Si je dis non, je me mens
Mai, solo dímelo
Mai, dis-le moi juste
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Le mal est déjà fait (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Et je vois que tu ne veux pas t'engager
Ojalá y te enamores
J'espère que tu tomberas amoureux
Te enamores de alguien como tú
Que tu tombes amoureux de quelqu'un comme toi
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Pour que tu saches à quel point tu es embêtant
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Pour que tu saches à quel point tu es embêtant)
Ojalá y que te rompa el corazón
J'espère qu'il te brisera le cœur
Y yo sé que puedo buscar mejores
Et je sais que je peux chercher mieux
Baby, tú te fuiste sin razón
Bébé, tu es parti sans raison
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Mais on grandit en apprenant de ses erreurs
Fuiste mi error favorito, woh
Tu étais mon erreur préférée, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Aujourd'hui, je me suis levé de mauvaise humeur et j'ai besoin de toi
Quisiera que estuviera' encima de mí
J'aimerais que tu sois au-dessus de moi
En tu ropa interior favorito
Dans ta lingerie préférée
Tu color favorito
Ta couleur préférée
Por favor, no me dejes en visto
S'il te plaît, ne me laisse pas en vu
Que te he visto desnuda
Je t'ai vu nue
Aunque me heriste
Obwohl du mich verletzt hast
Yo te deseo el bien
Ich wünsche dir das Beste
Pudiéndote hacer el mal
Ich könnte dir Schaden zufügen
Porque en estos tiempos
Denn in diesen Zeiten
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
Ist es normal, dass man enttäuscht wird (Das ist der Remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
Früher hast du mich gesucht, Baby, als ich auf der Straße war (Als ich auf der Straße war)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
Du liebst mich nicht mehr wie früher, Baby, was ist mit deinen kleinen Aufmerksamkeiten passiert? (Was ist mit deinen kleinen Aufmerksamkeiten passiert?)
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
Und ich weiß nicht, was ich dir angetan habe, aber verzeih mir, wenn ich dich enttäuscht habe (Wenn ich dich enttäuscht habe)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Schau mir in die Augen, sag etwas, schweig nicht (Das ist der Remix!)
Ojalá y te enamores
Ich hoffe, du verliebst dich
Te enamores de alguien como tú
Verliebe dich in jemanden wie dich
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Damit du weißt, wie sehr du nervst
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Damit du weißt, wie sehr du nervst)
Ojalá y que te rompa el corazón
Ich hoffe, dass dein Herz gebrochen wird
Y yo sé que puedo buscar mejores
Und ich weiß, dass ich Bessere finden kann
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, du bist ohne Grund gegangen
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Aber man wächst, indem man aus Fehlern lernt
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
Du warst mein liebster Fehler, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Heute bin ich schlecht gelaunt und brauche dich
Quisiera que estuvieraa encima de mí
Ich wünschte, du wärst über mir
En tu ropa interior favorito
In deiner Lieblingsunterwäsche
Tu color favorito
Deine Lieblingsfarbe
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
Bitte (Meine Herren!), Lass mich nicht im Stich
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
Ich habe dich nackt gesehen (Mr. Doble U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Obwohl du mich verletzt und tust, was du willst (Doble!)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
Ich schwöre, ich vermisse dich und wenn ich könnte (Klar)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Es noch einmal tun, auch wenn es nur ein Spiel ist (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
Dich in der Küche am Hals küssen und dich an den Kühlschrank drücken
Como antes, perfectos amantes
Wie früher, perfekte Liebhaber
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Dich an der Taille packen und dich langsam küssen
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
Du bist etwas Besonderes (Du weißt es), egal was passiert
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
Ich will nur, dass du mich umarmst, du weißt, wie es geht (Doble!)
Entras (Bandida) en mi mente
Du kommst (Bandida) in meinen Kopf
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
Auf eine andere Art und Weise, obwohl du weißt, dass du mich anlügst
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Ist es dein heißer Körper? (Ich weiß es nicht)
Es evidente que conmigo, baby,
Es ist offensichtlich, dass du mit mir, Baby,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
Den Strom spürst (Du weißt es!) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
No sé si ya tomaste tus decisiones
Ich weiß nicht, ob du schon deine Entscheidungen getroffen hast
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Sag es mir, damit ich dir keine Lieder mehr widme
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
Es stört mich nicht mehr, dass sie schlecht über mich reden
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Seit du weg bist, wäscht meine Mutter die Segnungen
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Mädchen, du warst mein Fehler und ich weiß, dass ich nicht der Beste war
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Jetzt hilft mir nicht einmal Alkohol, das zu vergessen
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
Niemand macht es mir gleich und das macht es noch schlimmer
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
Denn obwohl ich versucht habe, dich zu vergessen, riecht es in meinem Bett immer noch nach dir (Dein Geruch)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
Ich bin ein Unglücklicher, das weiß ich (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
Gestern wollte ich dir schreiben, aber ich habe deine Nummer gelöscht (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
Ich habe dich seit über einem Monat nicht gesehen (Yeah)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
Ich wünsche dir nichts Schlechtes, aber, Baby
Ojalá y te enamores
Ich hoffe, du verliebst dich
Te enamores de alguien como tú
Verliebst dich in jemanden wie dich
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Damit du weißt, wie sehr du nervst
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Damit du weißt, wie sehr du nervst)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
Ich hoffe, dass dein Herz gebrochen wird (Das Herz)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
Und ich weiß, dass ich Bessere finden kann (Bessere suchen)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Baby, du bist ohne Grund gegangen (Ohne Grund, ohne Grund)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
Aber man wächst, indem man aus Fehlern lernt (Aus Fehlern lernt)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Du warst mein Lieblingsfehler (Lieblingsfehler, Lieblingsfehler), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Heute bin ich schlecht gelaunt aufgewacht und ich brauche dich (Und ich brauche dich)
Quisiera que estuviera' encima de mí
Ich wünschte, du wärst über mir
En tu ropa interior favorito
In deiner Lieblingsunterwäsche
Tu color favorito
Deine Lieblingsfarbe
Por favor, no me dejes en visto
Bitte, lass mich nicht auf gelesen stehen
Que te he visto desnuda
Ich habe dich nackt gesehen
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Hey, yo' baby, dime cómo estás
Hey, Baby, sag mir, wie es dir geht
No quiero saber con quién te vienes o te vas
Ich will nicht wissen, mit wem du kommst oder gehst
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Genauso wie ich weiß, dass du viele hinter dir hast
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
Aber heute brauche ich dich und du schaust nicht zurück
Te extraño
Ich vermisse dich
Si te digo que no, me engaño
Wenn ich sage, dass ich es nicht tue, belüge ich mich selbst
Mai, solo dímelo
Mai, sag es mir einfach
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Der Schaden ist schon angerichtet (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Und ich sehe, dass du keine Verpflichtung willst
Cuando estés sola en la casa
Wenn du alleine zu Hause bist
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
Und dich an alles erinnerst, was dort passiert ist, ist mir schon passiert
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
Wenn du niemanden findest (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Der dich lieben kann, weiß ich, dass du mich suchen wirst
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
Du wirst mich anrufen, ich werde nicht antworten (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Denn es wird zu spät sein (Tra), es wird zu spät sein
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
Ich habe schon ein anderes Mädchen, ich werde sie nicht enttäuschen
Siempre me voy a preguntar (Yep)
Ich werde mich immer fragen (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
Warum hast du mein Herz gebrochen?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Warum bist du ohne Grund gegangen? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
Ich hoffe, dir passiert das, was mir passiert ist
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
Ich habe dich kennengelernt, ich habe mich eingelassen, aber am Ende bin ich gestorben (Ja)
Te extraño (-ño)
Ich vermisse dich (-ño)
Si te digo que no, me engaño
Wenn ich sage, dass ich es nicht tue, belüge ich mich selbst
Mai, solo dímelo
Mai, sag es mir einfach
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Der Schaden ist schon angerichtet (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
Und ich sehe, dass du keine Verpflichtung willst
Ojalá y te enamores
Ich hoffe, du verliebst dich
Te enamores de alguien como tú
Verliebst dich in jemanden wie dich
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Damit du weißt, wie sehr du nervst
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Damit du weißt, wie sehr du nervst)
Ojalá y que te rompa el corazón
Ich hoffe, dass dein Herz gebrochen wird
Y yo sé que puedo buscar mejores
Und ich weiß, dass ich Bessere finden kann
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, du bist ohne Grund gegangen
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Aber man wächst, indem man aus Fehlern lernt
Fuiste mi error favorito, woh
Du warst mein Lieblingsfehler, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Heute bin ich schlecht gelaunt aufgewacht und ich brauche dich
Quisiera que estuviera' encima de mí
Ich wünschte, du wärst über mir
En tu ropa interior favorito
In deiner Lieblingsunterwäsche
Tu color favorito
Deine Lieblingsfarbe
Por favor, no me dejes en visto
Bitte, lass mich nicht auf gelesen stehen
Que te he visto desnuda
Ich habe dich nackt gesehen
Aunque me heriste
Anche se mi hai ferito
Yo te deseo el bien
Ti auguro il bene
Pudiéndote hacer el mal
Potendoti fare del male
Porque en estos tiempos
Perché in questi tempi
Que le fallen a uno es normal (This is the remix)
Deludere qualcuno è normale (Questo è il remix)
Antes me buscabas, baby, cuando yo andaba en la calle (Cuando yo andaba en la calle)
Prima mi cercavi, baby, quando ero per strada (Quando ero per strada)
No me amas como antes, baby, ¿Qué pasó con tus detalles? (¿Qué pasó con tus detalle')
Non mi ami come prima, baby, cosa è successo ai tuoi dettagli? (Cosa è successo ai tuoi dettagli)
Y yo no sé lo que te hice pero perdóname si yo te fallé (Si yo te fallé)
E io non so cosa ti ho fatto ma perdonami se ti ho deluso (Se ti ho deluso)
Mírame a los ojos, dime algo, no te calles (¡This is the remix!)
Guardami negli occhi, dimmi qualcosa, non stare zitto (Questo è il remix!)
Ojalá y te enamores
Spero che ti innamori
Te enamores de alguien como tú
Ti innamori di qualcuno come te
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Per farti capire quanto sei fastidioso
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Per farti capire quanto sei fastidioso)
Ojalá y que te rompa el corazón
Spero che ti spezzi il cuore
Y yo sé que puedo buscar mejores
E so che posso cercare di meglio
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, te ne sei andata senza motivo
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Ma uno cresce imparando dagli errori
Fuiste mi error favorito, woh (Oh)
Eri il mio errore preferito, woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Oggi mi sono svegliato di cattivo umore e ho bisogno di te
Quisiera que estuvieraa encima de mí
Vorrei che fossi sopra di me
En tu ropa interior favorito
Nella tua biancheria intima preferita
Tu color favorito
Il tuo colore preferito
Por favor (¡Señores!), No me dejes en visto
Per favore (Signori!), Non lasciarmi in visto
Que te he visto desnuda (Mr. Doble U)
Che ti ho visto nuda (Mr. Doble U)
Aunque me hieras, y hagas lo que quieras (¡Doble!)
Anche se mi ferisci, e fai quello che vuoi (Doppio!)
Te lo juro que te extraño y si yo pudiera (Claro)
Ti giuro che mi manchi e se potessi (Certo)
Hacértelo de nuevo aunque solo sea un juego (Tra, tra, tra, tra, tra)
Rifarlo di nuovo anche se è solo un gioco (Tra, tra, tra, tra, tra)
Besarte el cuello en la cocina y pegarte a la nevera
Baciarti il collo in cucina e attaccarti al frigorifero
Como antes, perfectos amantes
Come prima, amanti perfetti
Agarrarte por la cintura y lentamente besarte
Prenderti per la vita e lentamente baciarti
Tú eres aparte (Tú lo sabes), no importa lo que pase
Sei a parte (Lo sai), non importa cosa succeda
Yo solo quiero que me abraces, tú sabes cómo se hace (¡Doble!)
Voglio solo che mi abbracci, sai come si fa (Doppio!)
Entras (Bandida) en mi mente
Entri (Bandida) nella mia mente
De una manera diferente, sabiendo que me mientes
In un modo diverso, sapendo che mi menti
¿Será tu cuerpo caliente? (Yo no sé)
Sarà il tuo corpo caldo? (Non lo so)
Es evidente que conmigo, baby,
È evidente che con me, baby,
Es que tú sientes la corriente (¡Tú sabes!) (Lu-lu-lunay)
È che senti la corrente (Lo sai!) (Lu-lu-lunay)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
No sé si ya tomaste tus decisiones
Non so se hai già preso le tue decisioni
Dime pa' ya no dedicarte más canciones
Dimmi per non dedicarti più canzoni
Ya ni me molesta que te hablen mierda 'e mí
Non mi disturba più che parlino male di me
Si desde que tú no estas mi mai lava las bendiciones
Da quando non ci sei mia madre lava le benedizioni
Chica, fuiste tú mi error y sé que no fui el mejor
Ragazza, tu eri il mio errore e so che non sono stato il migliore
Ahora pa' olvidarme de esto no me ayuda ni el alcohol
Ora per dimenticarmi di questo non mi aiuta nemmeno l'alcol
Nadie a mí me lo hace igual y eso me pone peor
Nessuno mi fa lo stesso e questo mi fa stare peggio
Que aunque traté de olvidarte, en mi cama sigue tu olor (Tu olor)
Che anche se ho cercato di dimenticarti, nel mio letto c'è ancora il tuo odore (Il tuo odore)
Soy un infeliz, lo sé (Eh-eh)
Sono un infelice, lo so (Eh-eh)
Ayer te quería escribir, pero tu número borré (Eh)
Ieri volevo scriverti, ma ho cancellato il tuo numero (Eh)
No te veo hace más de un mes (Yeah)
Non ti vedo da più di un mese (Yeah)
Yo no te deseo el mal pero, bebé
Non ti auguro il male ma, baby
Ojalá y te enamores
Spero che tu ti innamori
Te enamores de alguien como tú
Ti innamori di qualcuno come te
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Perché tu sappia quanto sei fastidiosa
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Perché tu sappia quanto sei fastidiosa)
Ojalá y que te rompa el corazón (El corazón)
Spero che ti spezzi il cuore (Il cuore)
Y yo sé que puedo buscar mejores (Buscar mejores)
E so che posso cercare di meglio (Cercare di meglio)
Baby, tú te fuiste sin razón (Sin razón, sin razón)
Baby, te ne sei andata senza motivo (Senza motivo, senza motivo)
Pero uno crece aprendiendo de los errores (Aprendiendo de los errores)
Ma uno cresce imparando dagli errori (Imparando dagli errori)
Fuiste mi error favorito (Favorito, favorito), woh (Oh)
Sei stato il mio errore preferito (Preferito, preferito), woh (Oh)
Hoy me levanté de mal humor, y te necesito (Y te necesito)
Oggi mi sono svegliato di cattivo umore, e ho bisogno di te (E ho bisogno di te)
Quisiera que estuviera' encima de mí
Vorrei che fossi sopra di me
En tu ropa interior favorito
Nella tua biancheria intima preferita
Tu color favorito
Il tuo colore preferito
Por favor, no me dejes en visto
Per favore, non lasciarmi in sospeso
Que te he visto desnuda
Ti ho visto nuda
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Hey, yo' baby, dime cómo estás
Hey, baby, dimmi come stai
No quiero saber con quién te vienes o te vas
Non voglio sapere con chi vieni o vai
Igual que yo sé que tienes a pares detrás
Come so che ne hai a coppie dietro
Pero hoy te necesito y no miras pa' atrás
Ma oggi ho bisogno di te e non guardi indietro
Te extraño
Mi manchi
Si te digo que no, me engaño
Se ti dico di no, mi inganno
Mai, solo dímelo
Mai, dimmelo solo
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Il danno è già fatto (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
E vedo che non vuoi impegnarti
Cuando estés sola en la casa
Quando sarai sola in casa
Y recuerdes todo lo que allí pasaba, ya me pasó
E ricorderai tutto ciò che è successo, mi è già successo
Cuando no encuentres a alguien (Ay)
Quando non troverai qualcuno (Ay)
Que te sepa amar, sé que me vas a buscar
Che sappia amarti, so che mi cercherai
Me vas a llamar, no voy a contestar (Yep)
Mi chiamerai, non risponderò (Yep)
Porque será tarde (Tra), será tarde
Perché sarà tardi (Tra), sarà tardi
Ya tengo otra gyal, no le voy a fallar
Ho già un'altra ragazza, non le fallirò
Siempre me voy a preguntar (Yep)
Mi chiederò sempre (Yep)
¿Por qué tú me rompiste el corazón?
Perché mi hai spezzato il cuore?
¿Por qué tú te me fuiste sin razón? (Ay, Brrr)
Perché te ne sei andata senza motivo? (Ay, Brrr)
Ojalá te pase lo que me pasó a mí
Spero che ti succeda quello che è successo a me
Te conocí, yo me envolví pero al final yo me morí (Yeah)
Ti ho conosciuto, mi sono coinvolto ma alla fine sono morto (Yeah)
Te extraño (-ño)
Mi manchi (-ño)
Si te digo que no, me engaño
Se ti dico di no, mi inganno
Mai, solo dímelo
Mai, dimmelo solo
El daño ya se hizo (Oh, oh)
Il danno è già fatto (Oh, oh)
Y veo que no quiere compromiso
E vedo che non vuoi impegnarti
Ojalá y te enamores
Spero che tu ti innamori
Te enamores de alguien como tú
Ti innamori di qualcuno come te
Pa' que sepas lo mucho que tú jodes
Perché tu sappia quanto sei fastidiosa
(Pa' que sepas lo mucho que tú jodes)
(Perché tu sappia quanto sei fastidiosa)
Ojalá y que te rompa el corazón
Spero che ti spezzi il cuore
Y yo sé que puedo buscar mejores
E so che posso cercare di meglio
Baby, tú te fuiste sin razón
Baby, te ne sei andata senza motivo
Pero uno crece aprendiendo de los errores
Ma uno cresce imparando dagli errori
Fuiste mi error favorito, woh
Sei stato il mio errore preferito, woh
Hoy me levanté de mal humor y te necesito
Oggi mi sono svegliato di cattivo umore e ho bisogno di te
Quisiera que estuviera' encima de mí
Vorrei che fossi sopra di me
En tu ropa interior favorito
Nella tua biancheria intima preferita
Tu color favorito
Il tuo colore preferito
Por favor, no me dejes en visto
Per favore, non lasciarmi in sospeso
Que te he visto desnuda
Ti ho visto nuda