Árboles de la Barranca

Apolinar Garcia

Letra Traducción

Árboles de la barranca
Por qué no han enverdecido
Es que no los han regado
Con agua del río florido
Me puse a amar a una mujer
Con la ilusión de amar

De esas tres que van pasando
¿Cuál te gusta, valedor?
Esa de vestido blanco
Me parece la mejor
Me puse a amar a una mujer
Con la ilusión de amar

Si porque me ves tomando
Paseándome en la pradera
Lo que si yo te aseguro
Que te quiero de a de veras
Me puse a amar a una mujer
Con la ilusión de amar

Ya me voy a la barranca
A sembrar surcos de arroz
Yo te enseñaré, chamaca
Cómo se mancuernan dos
Me puse a amar a una mujer
Con la ilusión de amar

Árboles de la barranca
Árvores do barranco
Por qué no han enverdecido
Por que não ficaram verdes?
Es que no los han regado
É porque não foram regadas
Con agua del río florido
Com água do rio florido
Me puse a amar a una mujer
Comecei a amar uma mulher
Con la ilusión de amar
Com a ilusão de amar
De esas tres que van pasando
Dessas três que estão passando
¿Cuál te gusta, valedor?
Qual você gosta, amigo?
Esa de vestido blanco
Aquela de vestido branco
Me parece la mejor
Parece-me a melhor
Me puse a amar a una mujer
Comecei a amar uma mulher
Con la ilusión de amar
Com a ilusão de amar
Si porque me ves tomando
Se porque me vê bebendo
Paseándome en la pradera
Passeando na pradaria
Lo que si yo te aseguro
O que eu te asseguro
Que te quiero de a de veras
É que eu realmente te amo
Me puse a amar a una mujer
Comecei a amar uma mulher
Con la ilusión de amar
Com a ilusão de amar
Ya me voy a la barranca
Já vou para o barranco
A sembrar surcos de arroz
Plantar sulcos de arroz
Yo te enseñaré, chamaca
Eu vou te ensinar, garota
Cómo se mancuernan dos
Como se juntam dois
Me puse a amar a una mujer
Comecei a amar uma mulher
Con la ilusión de amar
Com a ilusão de amar
Árboles de la barranca
Trees of the ravine
Por qué no han enverdecido
Why haven't they turned green
Es que no los han regado
It's because they haven't been watered
Con agua del río florido
With water from the blooming river
Me puse a amar a una mujer
I started to love a woman
Con la ilusión de amar
With the illusion of love
De esas tres que van pasando
Of those three that are passing by
¿Cuál te gusta, valedor?
Which one do you like, buddy?
Esa de vestido blanco
That one in the white dress
Me parece la mejor
Seems to be the best
Me puse a amar a una mujer
I started to love a woman
Con la ilusión de amar
With the illusion of love
Si porque me ves tomando
If because you see me drinking
Paseándome en la pradera
Walking around in the meadow
Lo que si yo te aseguro
What I do assure you
Que te quiero de a de veras
Is that I truly love you
Me puse a amar a una mujer
I started to love a woman
Con la ilusión de amar
With the illusion of love
Ya me voy a la barranca
I'm going to the ravine
A sembrar surcos de arroz
To sow rice furrows
Yo te enseñaré, chamaca
I will show you, girl
Cómo se mancuernan dos
How two are paired
Me puse a amar a una mujer
I started to love a woman
Con la ilusión de amar
With the illusion of love
Árboles de la barranca
Arbres de la ravine
Por qué no han enverdecido
Pourquoi n'ont-ils pas verdi
Es que no los han regado
C'est parce qu'ils n'ont pas été arrosés
Con agua del río florido
Avec l'eau de la rivière fleurie
Me puse a amar a una mujer
Je me suis mis à aimer une femme
Con la ilusión de amar
Avec l'illusion d'aimer
De esas tres que van pasando
De ces trois qui passent
¿Cuál te gusta, valedor?
Laquelle préfères-tu, mon pote ?
Esa de vestido blanco
Celle en robe blanche
Me parece la mejor
Me semble la meilleure
Me puse a amar a una mujer
Je me suis mis à aimer une femme
Con la ilusión de amar
Avec l'illusion d'aimer
Si porque me ves tomando
Si tu me vois boire
Paseándome en la pradera
Me promenant dans la prairie
Lo que si yo te aseguro
Ce que je peux t'assurer
Que te quiero de a de veras
C'est que je t'aime vraiment
Me puse a amar a una mujer
Je me suis mis à aimer une femme
Con la ilusión de amar
Avec l'illusion d'aimer
Ya me voy a la barranca
Je vais à la ravine
A sembrar surcos de arroz
Pour semer des sillons de riz
Yo te enseñaré, chamaca
Je te montrerai, gamine
Cómo se mancuernan dos
Comment deux personnes s'accouplent
Me puse a amar a una mujer
Je me suis mis à aimer une femme
Con la ilusión de amar
Avec l'illusion d'aimer
Árboles de la barranca
Bäume des Abhangs
Por qué no han enverdecido
Warum sind sie nicht ergrünt?
Es que no los han regado
Es ist, weil sie nicht bewässert wurden
Con agua del río florido
Mit Wasser aus dem blühenden Fluss
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusión de amar
Mit der Illusion zu lieben
De esas tres que van pasando
Von den drei, die vorbeigehen
¿Cuál te gusta, valedor?
Welche gefällt dir, Kumpel?
Esa de vestido blanco
Die im weißen Kleid
Me parece la mejor
Sie scheint mir die Beste zu sein
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusión de amar
Mit der Illusion zu lieben
Si porque me ves tomando
Wenn du mich trinken siehst
Paseándome en la pradera
Spazieren auf der Wiese
Lo que si yo te aseguro
Was ich dir versichere
Que te quiero de a de veras
Dass ich dich wirklich liebe
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusión de amar
Mit der Illusion zu lieben
Ya me voy a la barranca
Ich gehe jetzt zum Abhang
A sembrar surcos de arroz
Um Reisfelder zu säen
Yo te enseñaré, chamaca
Ich werde dir zeigen, Mädchen
Cómo se mancuernan dos
Wie man zwei zusammenschließt
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusión de amar
Mit der Illusion zu lieben
Árboles de la barranca
Alberi della scarpata
Por qué no han enverdecido
Perché non sono diventati verdi
Es que no los han regado
È perché non sono stati annaffiati
Con agua del río florido
Con l'acqua del fiume fiorito
Me puse a amar a una mujer
Ho iniziato ad amare una donna
Con la ilusión de amar
Con l'illusione di amare
De esas tres que van pasando
Di quelle tre che stanno passando
¿Cuál te gusta, valedor?
Quale ti piace, amico?
Esa de vestido blanco
Quella in abito bianco
Me parece la mejor
Mi sembra la migliore
Me puse a amar a una mujer
Ho iniziato ad amare una donna
Con la ilusión de amar
Con l'illusione di amare
Si porque me ves tomando
Se perché mi vedi bere
Paseándome en la pradera
Passeggiando nel prato
Lo que si yo te aseguro
Quello che posso assicurarti
Que te quiero de a de veras
È che ti amo davvero
Me puse a amar a una mujer
Ho iniziato ad amare una donna
Con la ilusión de amar
Con l'illusione di amare
Ya me voy a la barranca
Ora vado alla scarpata
A sembrar surcos de arroz
A seminare solchi di riso
Yo te enseñaré, chamaca
Ti insegnerò, ragazza
Cómo se mancuernan dos
Come si uniscono due
Me puse a amar a una mujer
Ho iniziato ad amare una donna
Con la ilusión de amar
Con l'illusione di amare

Curiosidades sobre la música Árboles de la Barranca del El Coyote y Su Banda Tierra Santa

¿Quién compuso la canción “Árboles de la Barranca” de El Coyote y Su Banda Tierra Santa?
La canción “Árboles de la Barranca” de El Coyote y Su Banda Tierra Santa fue compuesta por Apolinar Garcia.

Músicas más populares de El Coyote y Su Banda Tierra Santa

Otros artistas de Traditional music