Você já pensou (você já pensou)
Em minha situação?
Imagine só (imagine só)
Como deve estar meu coração
Por que não vem? (Por que não vem?)
Diga logo, meu bem
E se não vem (e se não não vem)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Só vai me restar a solidão
E aí então (e aí então)
Vai ficar tão triste, o meu coração
E aí então (e aí então)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Não me deixe, não (não me deixe, não)
É somente teu, meu coração
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Você já pensou (você já pensou)
Em minha situação?
Imagine só (imagine só)
Como deve estar meu coração
Por que não vem? (Por que não vem?)
Diga logo, meu bem
E se não vem (e se não não vem)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Só vai me restar a solidão
E aí então (e aí então)
Vai ficar tão triste, o meu coração
E aí então (e aí então)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Não me deixe, não (não me deixe, não)
É somente teu, meu coração
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Onde quer que você vá, eu vou
Samarina linda, meu amor
Você já pensou (você já pensou)
¿Has pensado alguna vez (has pensado alguna vez)
Em minha situação?
En mi situación?
Imagine só (imagine só)
Solo imagina (solo imagina)
Como deve estar meu coração
Cómo debe estar mi corazón
Por que não vem? (Por que não vem?)
¿Por qué no vienes? (¿Por qué no vienes?)
Diga logo, meu bem
Dilo ya, mi amor
E se não vem (e se não não vem)
Y si no vienes (y si no vienes)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Mira, no podré ser nadie
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Só vai me restar a solidão
Solo me quedará la soledad
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Mi corazón estará tan triste
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Te pido, ah, no me dejes en esta soledad
Não me deixe, não (não me deixe, não)
No me dejes, no (no me dejes, no)
É somente teu, meu coração
Es solo tuyo, mi corazón
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina hermosa, mi amor
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Dondequiera que vayas, yo iré
Você já pensou (você já pensou)
¿Has pensado alguna vez (has pensado alguna vez)
Em minha situação?
En mi situación?
Imagine só (imagine só)
Solo imagina (solo imagina)
Como deve estar meu coração
Cómo debe estar mi corazón
Por que não vem? (Por que não vem?)
¿Por qué no vienes? (¿Por qué no vienes?)
Diga logo, meu bem
Dilo ya, mi amor
E se não vem (e se não não vem)
Y si no vienes (y si no vienes)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Mira, no podré ser nadie
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Só vai me restar a solidão
Solo me quedará la soledad
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Mi corazón estará tan triste
E aí então (e aí então)
Y entonces (y entonces)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Te pido, ah, no me dejes en esta soledad
Não me deixe, não (não me deixe, não)
No me dejes, no (no me dejes, no)
É somente teu, meu coração
Es solo tuyo, mi corazón
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina hermosa, mi amor
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Dondequiera que vayas, yo iré
Onde quer que você vá, eu vou
Dondequiera que vayas, yo iré
Samarina linda, meu amor
Samarina hermosa, mi amor
Você já pensou (você já pensou)
Have you ever thought (have you ever thought)
Em minha situação?
About my situation?
Imagine só (imagine só)
Just imagine (just imagine)
Como deve estar meu coração
How my heart must be
Por que não vem? (Por que não vem?)
Why don't you come? (Why don't you come?)
Diga logo, meu bem
Tell me soon, my dear
E se não vem (e se não não vem)
And if you don't come (and if you don't come)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Look, I won't be able to be anyone
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Só vai me restar a solidão
Only loneliness will remain for me
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Vai ficar tão triste, o meu coração
My heart will become so sad
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
I ask you, ah, don't leave me in this loneliness
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Don't leave me, no (don't leave me, no)
É somente teu, meu coração
My heart is only yours
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Beautiful Samarina, my love
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Wherever you go, I will go
Você já pensou (você já pensou)
Have you ever thought (have you ever thought)
Em minha situação?
About my situation?
Imagine só (imagine só)
Just imagine (just imagine)
Como deve estar meu coração
How my heart must be
Por que não vem? (Por que não vem?)
Why don't you come? (Why don't you come?)
Diga logo, meu bem
Tell me soon, my dear
E se não vem (e se não não vem)
And if you don't come (and if you don't come)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Look, I won't be able to be anyone
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Só vai me restar a solidão
Only loneliness will remain for me
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Vai ficar tão triste, o meu coração
My heart will become so sad
E aí então (e aí então)
And then (and then)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
I ask you, ah, don't leave me in this loneliness
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Don't leave me, no (don't leave me, no)
É somente teu, meu coração
My heart is only yours
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Beautiful Samarina, my love
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Wherever you go, I will go
Onde quer que você vá, eu vou
Wherever you go, I will go
Samarina linda, meu amor
Beautiful Samarina, my love
Você já pensou (você já pensou)
Avez-vous déjà pensé (avez-vous déjà pensé)
Em minha situação?
À ma situation?
Imagine só (imagine só)
Imaginez seulement (imaginez seulement)
Como deve estar meu coração
Comment doit être mon cœur
Por que não vem? (Por que não vem?)
Pourquoi ne viens-tu pas? (Pourquoi ne viens-tu pas?)
Diga logo, meu bem
Dis-le vite, mon amour
E se não vem (e se não não vem)
Et si tu ne viens pas (et si tu ne viens pas)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Regarde, je ne pourrai être personne
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Só vai me restar a solidão
Il ne me restera que la solitude
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Mon cœur sera si triste
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Je te demande, ah, ne me laisse pas dans cette solitude
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Ne me laisse pas, non (ne me laisse pas, non)
É somente teu, meu coração
Il est seulement à toi, mon cœur
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina belle, mon amour
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Où que tu ailles, je vais
Você já pensou (você já pensou)
Avez-vous déjà pensé (avez-vous déjà pensé)
Em minha situação?
À ma situation?
Imagine só (imagine só)
Imaginez seulement (imaginez seulement)
Como deve estar meu coração
Comment doit être mon cœur
Por que não vem? (Por que não vem?)
Pourquoi ne viens-tu pas? (Pourquoi ne viens-tu pas?)
Diga logo, meu bem
Dis-le vite, mon amour
E se não vem (e se não não vem)
Et si tu ne viens pas (et si tu ne viens pas)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Regarde, je ne pourrai être personne
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Só vai me restar a solidão
Il ne me restera que la solitude
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Mon cœur sera si triste
E aí então (e aí então)
Et alors (et alors)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Je te demande, ah, ne me laisse pas dans cette solitude
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Ne me laisse pas, non (ne me laisse pas, non)
É somente teu, meu coração
Il est seulement à toi, mon cœur
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina belle, mon amour
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Où que tu ailles, je vais
Onde quer que você vá, eu vou
Où que tu ailles, je vais
Samarina linda, meu amor
Samarina belle, mon amour
Você já pensou (você já pensou)
Haben Sie schon einmal (haben Sie schon einmal)
Em minha situação?
Über meine Situation nachgedacht?
Imagine só (imagine só)
Stellen Sie sich nur vor (stellen Sie sich nur vor)
Como deve estar meu coração
Wie mein Herz wohl sein muss
Por que não vem? (Por que não vem?)
Warum kommst du nicht? (Warum kommst du nicht?)
Diga logo, meu bem
Sag es mir schnell, mein Liebling
E se não vem (e se não não vem)
Und wenn du nicht kommst (und wenn du nicht kommst)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Sieh zu, ich werde niemand sein können
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Só vai me restar a solidão
Wird mir nur die Einsamkeit bleiben
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Wird mein Herz so traurig sein
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Ich bitte dich, oh, lass mich nicht in dieser Einsamkeit
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Lass mich nicht, nein (lass mich nicht, nein)
É somente teu, meu coração
Es gehört nur dir, mein Herz
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Schöne Samarina, meine Liebe
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Wohin auch immer du gehst, ich gehe mit
Você já pensou (você já pensou)
Haben Sie schon einmal (haben Sie schon einmal)
Em minha situação?
Über meine Situation nachgedacht?
Imagine só (imagine só)
Stellen Sie sich nur vor (stellen Sie sich nur vor)
Como deve estar meu coração
Wie mein Herz wohl sein muss
Por que não vem? (Por que não vem?)
Warum kommst du nicht? (Warum kommst du nicht?)
Diga logo, meu bem
Sag es mir schnell, mein Liebling
E se não vem (e se não não vem)
Und wenn du nicht kommst (und wenn du nicht kommst)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Sieh zu, ich werde niemand sein können
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Só vai me restar a solidão
Wird mir nur die Einsamkeit bleiben
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Wird mein Herz so traurig sein
E aí então (e aí então)
Und dann (und dann)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Ich bitte dich, oh, lass mich nicht in dieser Einsamkeit
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Lass mich nicht, nein (lass mich nicht, nein)
É somente teu, meu coração
Es gehört nur dir, mein Herz
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Schöne Samarina, meine Liebe
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Wohin auch immer du gehst, ich gehe mit
Onde quer que você vá, eu vou
Wohin auch immer du gehst, ich gehe mit
Samarina linda, meu amor
Schöne Samarina, meine Liebe
Você já pensou (você já pensou)
Hai mai pensato (hai mai pensato)
Em minha situação?
Alla mia situazione?
Imagine só (imagine só)
Immagina solo (immagina solo)
Como deve estar meu coração
Come deve essere il mio cuore
Por que não vem? (Por que não vem?)
Perché non vieni? (Perché non vieni?)
Diga logo, meu bem
Dimmelo subito, amore mio
E se não vem (e se não não vem)
E se non vieni (e se non vieni)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Guarda, non riuscirò a essere nessuno
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Só vai me restar a solidão
Mi resterà solo la solitudine
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Il mio cuore diventerà così triste
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Ti prego, ah, non lasciarmi in questa solitudine
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Non lasciarmi, no (non lasciarmi, no)
É somente teu, meu coração
È solo tuo, il mio cuore
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina bella, amore mio
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Dove che tu vada, io vengo
Você já pensou (você já pensou)
Hai mai pensato (hai mai pensato)
Em minha situação?
Alla mia situazione?
Imagine só (imagine só)
Immagina solo (immagina solo)
Como deve estar meu coração
Come deve essere il mio cuore
Por que não vem? (Por que não vem?)
Perché non vieni? (Perché non vieni?)
Diga logo, meu bem
Dimmelo subito, amore mio
E se não vem (e se não não vem)
E se non vieni (e se non vieni)
Olha, não vou conseguir ser ninguém
Guarda, non riuscirò a essere nessuno
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la laaa
Uuhu, uuhu, cha la la la la
Uuhu, uuhu, cha la la la la
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Só vai me restar a solidão
Mi resterà solo la solitudine
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Vai ficar tão triste, o meu coração
Il mio cuore diventerà così triste
E aí então (e aí então)
E poi (e poi)
Eu te peço, ah, não me deixe nessa solidão
Ti prego, ah, non lasciarmi in questa solitudine
Não me deixe, não (não me deixe, não)
Non lasciarmi, no (non lasciarmi, no)
É somente teu, meu coração
È solo tuo, il mio cuore
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina linda, meu amor
Samarina bella, amore mio
Samarina (ooh, Samarina)
Samarina (ooh, Samarina)
Onde quer que você vá, eu vou
Dove che tu vada, io vengo
Onde quer que você vá, eu vou
Dove che tu vada, io vengo
Samarina linda, meu amor
Samarina bella, amore mio