The time is near
So near it's stirring the blood in their veins!
And yet beware
Don't let the wine go to your brains!
We need a sign
To rally the people
To call them to arms
To bring them in line!
Marius, wake up!
What's wrong today?
You look as if you've seen a ghost
Some wine and say what's going on!
A ghost you say, a ghost maybe
She was just like a ghost to me
One minute there, then she was gone!
I am agog!
I am aghast!
Is Marius in love at last?
I've never heard him ooh and aah
You talk of battles to be won
And here he comes like Don Juan
It is better than an opera!
It is time for us all
To decide who we are
Do we fight for the right
To a night at the opera now?
Have you asked of yourselves
What's the price you might pay?
Is it simply a game
For a rich young boy to play?
The colors of the worlds
Are changing day by day
Red, the blood of angry men!
Black the dark of ages past!
Red, a world about to dawn!
Black, the night that ends at last!
Had you seen her today
You might know how it feels
To be struck to the bone
In a moment of breathless delight!
Had you been there today
You might also have known
How the world may be changed
In just one burst of light!
And what was right seems wrong
And what was wrong seems right!
Red I feel my soul on fire!
Black, my world if she's not there!
Red, the color of desire!
Black, is the color of despair!
Marius, you're no longer a child
I do not doubt you mean it well
But now there is a higher call
Who cares about your lonely soul?
We strive towards a larger goal
Our little lives don't count at all!
Red, the blood of angry men!
Black, the dark of ages past!
Red, a world about to dawn!
Black, the night that ends at last!
Listen everybody!
General Lamarque is dead!
Lamarque! His death is the hour of fate
The people's man
His death is the sign we await!
On his funeral day they will honor his name
With the light of rebellion ablaze in their eyes
With their candles of grief we will kindle our flame
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
The time is here!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
But a jubilant shout
They will come one and all
They will come when we call!
The time is near
El tiempo está cerca
So near it's stirring the blood in their veins!
Tan cerca que agita la sangre en sus venas!
And yet beware
Pero aún así, ten cuidado
Don't let the wine go to your brains!
¡No dejes que el vino te suba a la cabeza!
We need a sign
Necesitamos una señal
To rally the people
Para reunir al pueblo
To call them to arms
Para llamarlos a las armas
To bring them in line!
¡Para ponerlos en línea!
Marius, wake up!
¡Marius, despierta!
What's wrong today?
¿Qué pasa hoy?
You look as if you've seen a ghost
Pareces como si hubieras visto un fantasma
Some wine and say what's going on!
Un poco de vino y dime qué está pasando!
A ghost you say, a ghost maybe
Un fantasma dices, un fantasma tal vez
She was just like a ghost to me
Ella era como un fantasma para mí
One minute there, then she was gone!
Un minuto allí, luego se fue!
I am agog!
¡Estoy asombrado!
I am aghast!
¡Estoy horrorizado!
Is Marius in love at last?
¿Está Marius enamorado por fin?
I've never heard him ooh and aah
Nunca lo he oído suspirar y gemir
You talk of battles to be won
Hablas de batallas que ganar
And here he comes like Don Juan
Y aquí viene como Don Juan
It is better than an opera!
¡Es mejor que una ópera!
It is time for us all
Es hora para todos nosotros
To decide who we are
Decidir quiénes somos
Do we fight for the right
¿Luchamos por el derecho
To a night at the opera now?
A una noche en la ópera ahora?
Have you asked of yourselves
¿Has preguntado a ti mismo
What's the price you might pay?
Cuál es el precio que podrías pagar?
Is it simply a game
¿Es simplemente un juego
For a rich young boy to play?
Para un joven rico jugar?
The colors of the worlds
Los colores del mundo
Are changing day by day
Están cambiando día a día
Red, the blood of angry men!
¡Rojo, la sangre de hombres enfadados!
Black the dark of ages past!
¡Negro, la oscuridad de épocas pasadas!
Red, a world about to dawn!
¡Rojo, un mundo a punto de amanecer!
Black, the night that ends at last!
¡Negro, la noche que finalmente termina!
Had you seen her today
Si la hubieras visto hoy
You might know how it feels
Podrías saber cómo se siente
To be struck to the bone
Ser golpeado hasta los huesos
In a moment of breathless delight!
¡En un momento de deleite sin aliento!
Had you been there today
Si hubieras estado allí hoy
You might also have known
También podrías haber sabido
How the world may be changed
Cómo el mundo puede cambiar
In just one burst of light!
¡En solo un estallido de luz!
And what was right seems wrong
Y lo que estaba bien parece mal
And what was wrong seems right!
¡Y lo que estaba mal parece bien!
Red I feel my soul on fire!
¡Rojo, siento mi alma en llamas!
Black, my world if she's not there!
¡Negro, mi mundo si ella no está!
Red, the color of desire!
¡Rojo, el color del deseo!
Black, is the color of despair!
¡Negro, es el color de la desesperación!
Marius, you're no longer a child
Marius, ya no eres un niño
I do not doubt you mean it well
No dudo que lo hagas bien
But now there is a higher call
Pero ahora hay un llamado más alto
Who cares about your lonely soul?
¿A quién le importa tu alma solitaria?
We strive towards a larger goal
Nos esforzamos hacia un objetivo más grande
Our little lives don't count at all!
¡Nuestras pequeñas vidas no cuentan en absoluto!
Red, the blood of angry men!
¡Rojo, la sangre de hombres enfadados!
Black, the dark of ages past!
¡Negro, la oscuridad de épocas pasadas!
Red, a world about to dawn!
¡Rojo, un mundo a punto de amanecer!
Black, the night that ends at last!
¡Negro, la noche que finalmente termina!
Listen everybody!
¡Escuchen todos!
General Lamarque is dead!
¡El general Lamarque ha muerto!
Lamarque! His death is the hour of fate
¡Lamarque! Su muerte es la hora del destino
The people's man
El hombre del pueblo
His death is the sign we await!
¡Su muerte es la señal que esperamos!
On his funeral day they will honor his name
En su día de funeral honrarán su nombre
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Con la luz de la rebelión ardiendo en sus ojos
With their candles of grief we will kindle our flame
Con sus velas de duelo encenderemos nuestra llama
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
Sobre la tumba de Lamarque se levantará nuestra barricada
The time is here!
¡El tiempo está aquí!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Démosle la bienvenida con valentía y alegría
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Vamos a las calles sin duda en nuestros corazones
But a jubilant shout
Pero con un grito jubiloso
They will come one and all
Vendrán todos
They will come when we call!
¡Vendrán cuando los llamemos!
The time is near
O tempo está próximo
So near it's stirring the blood in their veins!
Tão próximo que está agitando o sangue em suas veias!
And yet beware
Mas ainda assim, cuidado
Don't let the wine go to your brains!
Não deixe o vinho subir à sua cabeça!
We need a sign
Precisamos de um sinal
To rally the people
Para reunir o povo
To call them to arms
Para chamá-los às armas
To bring them in line!
Para colocá-los em linha!
Marius, wake up!
Marius, acorde!
What's wrong today?
O que há de errado hoje?
You look as if you've seen a ghost
Você parece ter visto um fantasma
Some wine and say what's going on!
Beba um pouco de vinho e diga o que está acontecendo!
A ghost you say, a ghost maybe
Um fantasma, você diz, talvez um fantasma
She was just like a ghost to me
Ela era como um fantasma para mim
One minute there, then she was gone!
Um minuto ali, depois ela se foi!
I am agog!
Estou pasmo!
I am aghast!
Estou horrorizado!
Is Marius in love at last?
Marius está apaixonado finalmente?
I've never heard him ooh and aah
Nunca o ouvi suspirar e gemer
You talk of battles to be won
Você fala de batalhas a serem vencidas
And here he comes like Don Juan
E aqui ele vem como Don Juan
It is better than an opera!
É melhor que uma ópera!
It is time for us all
É hora de todos nós
To decide who we are
Decidir quem somos
Do we fight for the right
Lutamos pelo direito
To a night at the opera now?
De uma noite na ópera agora?
Have you asked of yourselves
Você já se perguntou
What's the price you might pay?
Qual é o preço que você pode pagar?
Is it simply a game
É apenas um jogo
For a rich young boy to play?
Para um jovem rico jogar?
The colors of the worlds
As cores do mundo
Are changing day by day
Estão mudando dia após dia
Red, the blood of angry men!
Vermelho, o sangue de homens zangados!
Black the dark of ages past!
Preto, a escuridão das eras passadas!
Red, a world about to dawn!
Vermelho, um mundo prestes a amanhecer!
Black, the night that ends at last!
Preto, a noite que finalmente termina!
Had you seen her today
Se você a tivesse visto hoje
You might know how it feels
Você poderia saber como se sente
To be struck to the bone
Ser atingido até os ossos
In a moment of breathless delight!
Em um momento de encanto sem fôlego!
Had you been there today
Se você estivesse lá hoje
You might also have known
Você também poderia ter conhecido
How the world may be changed
Como o mundo pode ser mudado
In just one burst of light!
Em apenas um lampejo de luz!
And what was right seems wrong
E o que era certo parece errado
And what was wrong seems right!
E o que era errado parece certo!
Red I feel my soul on fire!
Vermelho, sinto minha alma em chamas!
Black, my world if she's not there!
Preto, meu mundo se ela não está lá!
Red, the color of desire!
Vermelho, a cor do desejo!
Black, is the color of despair!
Preto, é a cor do desespero!
Marius, you're no longer a child
Marius, você não é mais uma criança
I do not doubt you mean it well
Não duvido que você tenha boas intenções
But now there is a higher call
Mas agora há um chamado maior
Who cares about your lonely soul?
Quem se importa com a sua alma solitária?
We strive towards a larger goal
Nós lutamos por um objetivo maior
Our little lives don't count at all!
Nossas pequenas vidas não contam nada!
Red, the blood of angry men!
Vermelho, o sangue de homens zangados!
Black, the dark of ages past!
Preto, a escuridão das eras passadas!
Red, a world about to dawn!
Vermelho, um mundo prestes a amanhecer!
Black, the night that ends at last!
Preto, a noite que finalmente termina!
Listen everybody!
Escutem todos!
General Lamarque is dead!
O General Lamarque está morto!
Lamarque! His death is the hour of fate
Lamarque! Sua morte é a hora do destino
The people's man
O homem do povo
His death is the sign we await!
Sua morte é o sinal que esperamos!
On his funeral day they will honor his name
No dia de seu funeral, eles honrarão seu nome
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Com a luz da rebelião acesa em seus olhos
With their candles of grief we will kindle our flame
Com suas velas de luto, acenderemos nossa chama
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
No túmulo de Lamarque, nossa barricada se erguerá
The time is here!
O tempo chegou!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Vamos recebê-lo com alegria e coragem
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Vamos tomar as ruas sem dúvida em nossos corações
But a jubilant shout
Mas com um grito jubiloso
They will come one and all
Eles virão um por um
They will come when we call!
Eles virão quando chamarmos!
The time is near
Le temps est proche
So near it's stirring the blood in their veins!
Si proche qu'il fait bouillonner le sang dans leurs veines !
And yet beware
Et pourtant, méfiez-vous
Don't let the wine go to your brains!
Ne laissez pas le vin vous monter à la tête !
We need a sign
Nous avons besoin d'un signe
To rally the people
Pour rassembler le peuple
To call them to arms
Pour les appeler aux armes
To bring them in line!
Pour les mettre en rang !
Marius, wake up!
Marius, réveille-toi !
What's wrong today?
Qu'est-ce qui ne va pas aujourd'hui ?
You look as if you've seen a ghost
Tu as l'air d'avoir vu un fantôme
Some wine and say what's going on!
Un peu de vin et dis-nous ce qui se passe !
A ghost you say, a ghost maybe
Un fantôme, dis-tu, peut-être un fantôme
She was just like a ghost to me
Elle était comme un fantôme pour moi
One minute there, then she was gone!
Une minute là, puis elle a disparu !
I am agog!
Je suis stupéfait !
I am aghast!
Je suis abasourdi !
Is Marius in love at last?
Marius est-il enfin amoureux ?
I've never heard him ooh and aah
Je ne l'ai jamais entendu faire "ooh" et "aah"
You talk of battles to be won
Tu parles de batailles à gagner
And here he comes like Don Juan
Et le voilà qui arrive comme Don Juan
It is better than an opera!
C'est mieux qu'un opéra !
It is time for us all
Il est temps pour nous tous
To decide who we are
De décider qui nous sommes
Do we fight for the right
Nous battons-nous pour le droit
To a night at the opera now?
À une nuit à l'opéra maintenant ?
Have you asked of yourselves
Vous êtes-vous demandé
What's the price you might pay?
Quel est le prix que vous pourriez payer ?
Is it simply a game
Est-ce simplement un jeu
For a rich young boy to play?
Pour un riche jeune homme à jouer ?
The colors of the worlds
Les couleurs du monde
Are changing day by day
Changent jour après jour
Red, the blood of angry men!
Rouge, le sang des hommes en colère !
Black the dark of ages past!
Noir, l'obscurité des âges passés !
Red, a world about to dawn!
Rouge, un monde sur le point de naître !
Black, the night that ends at last!
Noir, la nuit qui finit enfin !
Had you seen her today
Si tu l'avais vue aujourd'hui
You might know how it feels
Tu saurais peut-être ce que c'est
To be struck to the bone
D'être frappé jusqu'à l'os
In a moment of breathless delight!
Dans un moment de délice à couper le souffle !
Had you been there today
Si tu avais été là aujourd'hui
You might also have known
Tu aurais peut-être aussi su
How the world may be changed
Comment le monde peut être changé
In just one burst of light!
En une seule explosion de lumière !
And what was right seems wrong
Et ce qui était juste semble faux
And what was wrong seems right!
Et ce qui était faux semble juste !
Red I feel my soul on fire!
Rouge, je sens mon âme en feu !
Black, my world if she's not there!
Noir, mon monde si elle n'est pas là !
Red, the color of desire!
Rouge, la couleur du désir !
Black, is the color of despair!
Noir, c'est la couleur du désespoir !
Marius, you're no longer a child
Marius, tu n'es plus un enfant
I do not doubt you mean it well
Je ne doute pas que tu le veuilles bien
But now there is a higher call
Mais maintenant il y a un appel plus élevé
Who cares about your lonely soul?
Qui se soucie de ton âme solitaire ?
We strive towards a larger goal
Nous nous efforçons vers un objectif plus grand
Our little lives don't count at all!
Nos petites vies ne comptent pas du tout !
Red, the blood of angry men!
Rouge, le sang des hommes en colère !
Black, the dark of ages past!
Noir, l'obscurité des âges passés !
Red, a world about to dawn!
Rouge, un monde sur le point de naître !
Black, the night that ends at last!
Noir, la nuit qui finit enfin !
Listen everybody!
Écoutez tout le monde !
General Lamarque is dead!
Le général Lamarque est mort !
Lamarque! His death is the hour of fate
Lamarque ! Sa mort est l'heure du destin
The people's man
L'homme du peuple
His death is the sign we await!
Sa mort est le signe que nous attendons !
On his funeral day they will honor his name
Le jour de ses funérailles, ils honoreront son nom
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Avec la lumière de la rébellion dans leurs yeux
With their candles of grief we will kindle our flame
Avec leurs bougies de deuil, nous allumerons notre flamme
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
Sur la tombe de Lamarque, notre barricade s'élèvera
The time is here!
Le temps est là !
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Accueillons-le avec joie et courage
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Prenons les rues sans aucun doute dans nos cœurs
But a jubilant shout
Mais avec un cri de joie
They will come one and all
Ils viendront tous
They will come when we call!
Ils viendront quand nous appellerons !
The time is near
Die Zeit ist nahe
So near it's stirring the blood in their veins!
So nahe, dass es das Blut in ihren Adern rührt!
And yet beware
Und doch Vorsicht
Don't let the wine go to your brains!
Lassen Sie den Wein nicht zu Ihrem Kopf steigen!
We need a sign
Wir brauchen ein Zeichen
To rally the people
Um das Volk zu sammeln
To call them to arms
Um sie zu den Waffen zu rufen
To bring them in line!
Um sie in Reih und Glied zu bringen!
Marius, wake up!
Marius, wach auf!
What's wrong today?
Was ist heute los?
You look as if you've seen a ghost
Du siehst aus, als hättest du einen Geist gesehen
Some wine and say what's going on!
Etwas Wein und sag, was los ist!
A ghost you say, a ghost maybe
Ein Geist, sagst du, vielleicht ein Geist
She was just like a ghost to me
Sie war für mich wie ein Geist
One minute there, then she was gone!
Ein Moment da, dann war sie weg!
I am agog!
Ich bin sprachlos!
I am aghast!
Ich bin entsetzt!
Is Marius in love at last?
Ist Marius endlich verliebt?
I've never heard him ooh and aah
Ich habe ihn noch nie so seufzen und stöhnen gehört
You talk of battles to be won
Du sprichst von Schlachten, die gewonnen werden müssen
And here he comes like Don Juan
Und hier kommt er wie Don Juan
It is better than an opera!
Es ist besser als eine Oper!
It is time for us all
Es ist Zeit für uns alle
To decide who we are
Zu entscheiden, wer wir sind
Do we fight for the right
Kämpfen wir für das Recht
To a night at the opera now?
Auf eine Nacht in der Oper jetzt?
Have you asked of yourselves
Haben Sie sich gefragt
What's the price you might pay?
Welchen Preis Sie zahlen könnten?
Is it simply a game
Ist es einfach ein Spiel
For a rich young boy to play?
Für einen reichen jungen Mann zu spielen?
The colors of the worlds
Die Farben der Welten
Are changing day by day
Ändern sich Tag für Tag
Red, the blood of angry men!
Rot, das Blut wütender Männer!
Black the dark of ages past!
Schwarz, die Dunkelheit vergangener Zeiten!
Red, a world about to dawn!
Rot, eine Welt kurz vor der Dämmerung!
Black, the night that ends at last!
Schwarz, die Nacht, die endlich endet!
Had you seen her today
Hätten Sie sie heute gesehen
You might know how it feels
Sie könnten wissen, wie es sich anfühlt
To be struck to the bone
Bis auf die Knochen getroffen zu werden
In a moment of breathless delight!
In einem Moment atemloser Freude!
Had you been there today
Wären Sie heute dort gewesen
You might also have known
Sie hätten auch gewusst
How the world may be changed
Wie die Welt verändert werden kann
In just one burst of light!
In nur einem Lichtblitz!
And what was right seems wrong
Und was richtig scheint, scheint falsch
And what was wrong seems right!
Und was falsch scheint, scheint richtig!
Red I feel my soul on fire!
Rot, ich fühle meine Seele in Flammen!
Black, my world if she's not there!
Schwarz, meine Welt, wenn sie nicht da ist!
Red, the color of desire!
Rot, die Farbe der Begierde!
Black, is the color of despair!
Schwarz, ist die Farbe der Verzweiflung!
Marius, you're no longer a child
Marius, du bist kein Kind mehr
I do not doubt you mean it well
Ich zweifle nicht daran, dass du es gut meinst
But now there is a higher call
Aber jetzt gibt es einen höheren Ruf
Who cares about your lonely soul?
Wer kümmert sich um deine einsame Seele?
We strive towards a larger goal
Wir streben ein größeres Ziel an
Our little lives don't count at all!
Unsere kleinen Leben zählen überhaupt nicht!
Red, the blood of angry men!
Rot, das Blut wütender Männer!
Black, the dark of ages past!
Schwarz, die Dunkelheit vergangener Zeiten!
Red, a world about to dawn!
Rot, eine Welt kurz vor der Dämmerung!
Black, the night that ends at last!
Schwarz, die Nacht, die endlich endet!
Listen everybody!
Hört alle zu!
General Lamarque is dead!
General Lamarque ist tot!
Lamarque! His death is the hour of fate
Lamarque! Sein Tod ist die Stunde des Schicksals
The people's man
Der Mann des Volkes
His death is the sign we await!
Sein Tod ist das Zeichen, auf das wir warten!
On his funeral day they will honor his name
An seinem Begräbnistag werden sie seinen Namen ehren
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Mit dem Licht der Rebellion in ihren Augen entflammt
With their candles of grief we will kindle our flame
Mit ihren Trauerkerzen werden wir unsere Flamme entzünden
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
Auf dem Grab von Lamarque soll unsere Barrikade errichtet werden
The time is here!
Die Zeit ist da!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Lasst uns sie freudig mit Mut und Begeisterung begrüßen
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Lasst uns ohne Zweifel in unseren Herzen auf die Straßen gehen
But a jubilant shout
Aber mit einem jubelnden Ruf
They will come one and all
Sie werden alle kommen
They will come when we call!
Sie werden kommen, wenn wir rufen!
The time is near
Il tempo è vicino
So near it's stirring the blood in their veins!
Così vicino che agita il sangue nelle loro vene!
And yet beware
Eppure attenzione
Don't let the wine go to your brains!
Non lasciare che il vino ti salga alla testa!
We need a sign
Abbiamo bisogno di un segno
To rally the people
Per radunare il popolo
To call them to arms
Per chiamarli alle armi
To bring them in line!
Per metterli in riga!
Marius, wake up!
Marius, svegliati!
What's wrong today?
Cosa c'è che non va oggi?
You look as if you've seen a ghost
Sembri come se avessi visto un fantasma
Some wine and say what's going on!
Un po' di vino e dimmi cosa sta succedendo!
A ghost you say, a ghost maybe
Un fantasma dici, forse un fantasma
She was just like a ghost to me
Era proprio come un fantasma per me
One minute there, then she was gone!
Un minuto lì, poi era sparita!
I am agog!
Sono sbalordito!
I am aghast!
Sono sconvolto!
Is Marius in love at last?
Marius è finalmente innamorato?
I've never heard him ooh and aah
Non l'ho mai sentito fare ooh e aah
You talk of battles to be won
Parli di battaglie da vincere
And here he comes like Don Juan
E qui arriva come Don Giovanni
It is better than an opera!
È meglio di un'opera!
It is time for us all
È il momento per tutti noi
To decide who we are
Di decidere chi siamo
Do we fight for the right
Combattiamo per il diritto
To a night at the opera now?
A una notte all'opera ora?
Have you asked of yourselves
Vi siete chiesti
What's the price you might pay?
Qual è il prezzo che potreste pagare?
Is it simply a game
È solo un gioco
For a rich young boy to play?
Per un ricco giovane da giocare?
The colors of the worlds
I colori del mondo
Are changing day by day
Stanno cambiando giorno per giorno
Red, the blood of angry men!
Rosso, il sangue degli uomini arrabbiati!
Black the dark of ages past!
Nero, l'oscurità del passato!
Red, a world about to dawn!
Rosso, un mondo sul punto di albeggiare!
Black, the night that ends at last!
Nero, la notte che finalmente finisce!
Had you seen her today
Se l'avessi vista oggi
You might know how it feels
Potresti sapere come si sente
To be struck to the bone
Essere colpito fino all'osso
In a moment of breathless delight!
In un momento di delizioso stupore!
Had you been there today
Se fossi stato lì oggi
You might also have known
Avresti potuto anche sapere
How the world may be changed
Come il mondo può cambiare
In just one burst of light!
In un solo lampo di luce!
And what was right seems wrong
E ciò che era giusto sembra sbagliato
And what was wrong seems right!
E ciò che era sbagliato sembra giusto!
Red I feel my soul on fire!
Rosso, sento la mia anima in fiamme!
Black, my world if she's not there!
Nero, il mio mondo se lei non c'è!
Red, the color of desire!
Rosso, il colore del desiderio!
Black, is the color of despair!
Nero, è il colore della disperazione!
Marius, you're no longer a child
Marius, non sei più un bambino
I do not doubt you mean it well
Non dubito che tu lo intenda bene
But now there is a higher call
Ma ora c'è una chiamata più alta
Who cares about your lonely soul?
Chi si preoccupa della tua anima solitaria?
We strive towards a larger goal
Lottiamo per un obiettivo più grande
Our little lives don't count at all!
Le nostre piccole vite non contano affatto!
Red, the blood of angry men!
Rosso, il sangue degli uomini arrabbiati!
Black, the dark of ages past!
Nero, l'oscurità del passato!
Red, a world about to dawn!
Rosso, un mondo sul punto di albeggiare!
Black, the night that ends at last!
Nero, la notte che finalmente finisce!
Listen everybody!
Ascoltate tutti!
General Lamarque is dead!
Il generale Lamarque è morto!
Lamarque! His death is the hour of fate
Lamarque! La sua morte è l'ora del destino
The people's man
L'uomo del popolo
His death is the sign we await!
La sua morte è il segno che aspettiamo!
On his funeral day they will honor his name
Nel giorno del suo funerale onoreranno il suo nome
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Con la luce della ribellione nei loro occhi
With their candles of grief we will kindle our flame
Con le loro candele di dolore accenderemo la nostra fiamma
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
Sulla tomba di Lamarque sorgerà la nostra barricata
The time is here!
Il tempo è arrivato!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Accogliamolo con coraggio e allegria
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Prendiamo le strade senza dubbi nei nostri cuori
But a jubilant shout
Ma con un grido di gioia
They will come one and all
Verranno tutti
They will come when we call!
Verranno quando li chiameremo!
The time is near
Waktunya sudah dekat
So near it's stirring the blood in their veins!
Begitu dekat sehingga menggugah darah di dalam pembuluh darah mereka!
And yet beware
Namun, berhati-hatilah
Don't let the wine go to your brains!
Jangan biarkan anggur mempengaruhi pikiranmu!
We need a sign
Kita membutuhkan sebuah tanda
To rally the people
Untuk mengumpulkan rakyat
To call them to arms
Untuk memanggil mereka ke medan perang
To bring them in line!
Untuk menyatukan mereka!
Marius, wake up!
Marius, bangunlah!
What's wrong today?
Ada apa hari ini?
You look as if you've seen a ghost
Kamu terlihat seolah-olah kamu melihat hantu
Some wine and say what's going on!
Minumlah anggur dan katakan apa yang terjadi!
A ghost you say, a ghost maybe
Hantu katamu, mungkin hantu
She was just like a ghost to me
Dia seperti hantu bagiku
One minute there, then she was gone!
Satu menit ada, lalu dia menghilang!
I am agog!
Saya terkejut!
I am aghast!
Saya tercengang!
Is Marius in love at last?
Apakah Marius jatuh cinta akhirnya?
I've never heard him ooh and aah
Saya tidak pernah mendengarnya ooh dan aah
You talk of battles to be won
Kamu berbicara tentang pertempuran yang akan dimenangkan
And here he comes like Don Juan
Dan dia datang seperti Don Juan
It is better than an opera!
Ini lebih baik dari opera!
It is time for us all
Saatnya bagi kita semua
To decide who we are
Untuk memutuskan siapa kita
Do we fight for the right
Apakah kita berjuang untuk hak
To a night at the opera now?
Untuk malam di opera sekarang?
Have you asked of yourselves
Apakah kamu sudah bertanya pada diri sendiri
What's the price you might pay?
Berapa harga yang mungkin kamu bayar?
Is it simply a game
Apakah ini hanya permainan
For a rich young boy to play?
Untuk anak muda kaya bermain?
The colors of the worlds
Warna dunia
Are changing day by day
Berubah dari hari ke hari
Red, the blood of angry men!
Merah, darah orang-orang marah!
Black the dark of ages past!
Hitam, kegelapan masa lalu!
Red, a world about to dawn!
Merah, dunia yang akan terbit!
Black, the night that ends at last!
Hitam, malam yang akhirnya berakhir!
Had you seen her today
Jika kamu melihatnya hari ini
You might know how it feels
Kamu mungkin tahu bagaimana rasanya
To be struck to the bone
Tertusuk sampai ke tulang
In a moment of breathless delight!
Dalam momen kegembiraan yang tak terhembuskan!
Had you been there today
Jika kamu ada di sana hari ini
You might also have known
Kamu mungkin juga tahu
How the world may be changed
Bagaimana dunia bisa berubah
In just one burst of light!
Dalam satu ledakan cahaya!
And what was right seems wrong
Dan apa yang benar tampak salah
And what was wrong seems right!
Dan apa yang salah tampak benar!
Red I feel my soul on fire!
Merah, saya merasakan jiwa saya terbakar!
Black, my world if she's not there!
Hitam, dunia saya jika dia tidak ada di sana!
Red, the color of desire!
Merah, warna keinginan!
Black, is the color of despair!
Hitam, adalah warna keputusasaan!
Marius, you're no longer a child
Marius, kamu bukan lagi seorang anak
I do not doubt you mean it well
Saya tidak ragu kamu bermaksud baik
But now there is a higher call
Tapi sekarang ada panggilan yang lebih tinggi
Who cares about your lonely soul?
Siapa peduli dengan jiwa kesepianmu?
We strive towards a larger goal
Kita berjuang menuju tujuan yang lebih besar
Our little lives don't count at all!
Kehidupan kecil kita sama sekali tidak penting!
Red, the blood of angry men!
Merah, darah orang-orang marah!
Black, the dark of ages past!
Hitam, kegelapan masa lalu!
Red, a world about to dawn!
Merah, dunia yang akan terbit!
Black, the night that ends at last!
Hitam, malam yang akhirnya berakhir!
Listen everybody!
Dengarkan semua orang!
General Lamarque is dead!
Jenderal Lamarque telah meninggal!
Lamarque! His death is the hour of fate
Lamarque! Kematiannya adalah saat takdir
The people's man
Orangnya rakyat
His death is the sign we await!
Kematian adalah tanda yang kita tunggu!
On his funeral day they will honor his name
Pada hari pemakamannya mereka akan menghormati namanya
With the light of rebellion ablaze in their eyes
Dengan cahaya pemberontakan menyala di mata mereka
With their candles of grief we will kindle our flame
Dengan lilin duka kita akan menyalakan api kita
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
Di makam Lamarque akan bangkit barikade kita
The time is here!
Waktunya di sini!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Mari kita sambut dengan senang hati dengan keberanian dan sorakan
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
Mari kita turun ke jalan tanpa keraguan di hati kita
But a jubilant shout
Tapi dengan teriakan gembira
They will come one and all
Mereka akan datang satu per satu
They will come when we call!
Mereka akan datang saat kita memanggil!
The time is near
เวลาใกล้เข้ามาแล้ว
So near it's stirring the blood in their veins!
ใกล้จนกระตุ้นเลือดในเส้นเลือดของพวกเขา!
And yet beware
แต่จงระวัง
Don't let the wine go to your brains!
อย่าให้ไวน์ทำให้คุณเมา!
We need a sign
เราต้องการสัญญาณ
To rally the people
เพื่อรวมพลประชาชน
To call them to arms
เรียกพวกเขาให้มาต่อสู้
To bring them in line!
เพื่อนำพวกเขามาเข้าแถว!
Marius, wake up!
มาริอุส, ตื่นเถอะ!
What's wrong today?
วันนี้เกิดอะไรขึ้น?
You look as if you've seen a ghost
ดูเหมือนว่าคุณเห็นผี
Some wine and say what's going on!
ดื่มไวน์แล้วบอกว่าเกิดอะไรขึ้น!
A ghost you say, a ghost maybe
ผีเหรอคุณว่า, อาจจะเป็นผี
She was just like a ghost to me
เธอเหมือนผีสำหรับฉัน
One minute there, then she was gone!
ชั่วขณะหนึ่งเธออยู่ที่นั่น แล้วเธอก็หายไป!
I am agog!
ฉันตื่นเต้น!
I am aghast!
ฉันตกใจ!
Is Marius in love at last?
มาริอุสตกหลุมรักในที่สุดเหรอ?
I've never heard him ooh and aah
ฉันไม่เคยได้ยินเขาอู้อี้
You talk of battles to be won
คุณพูดถึงการต่อสู้ที่จะชนะ
And here he comes like Don Juan
และนี่เขามาเหมือนดอน ฮวน
It is better than an opera!
มันดีกว่าโอเปร่า!
It is time for us all
ถึงเวลาแล้วสำหรับพวกเราทุกคน
To decide who we are
ที่จะตัดสินใจว่าเราเป็นใคร
Do we fight for the right
เราต่อสู้เพื่อสิทธิ์
To a night at the opera now?
ไปดูโอเปร่าตอนกลางคืนเลยหรือ?
Have you asked of yourselves
คุณเคยถามตัวเองหรือไม่
What's the price you might pay?
คุณจะต้องจ่ายราคาเท่าไหร่?
Is it simply a game
มันเป็นเพียงเกม
For a rich young boy to play?
สำหรับเด็กชายรวยเล่นหรือไม่?
The colors of the worlds
สีของโลก
Are changing day by day
กำลังเปลี่ยนแปลงทุกวัน
Red, the blood of angry men!
แดง, เลือดของผู้ชายโกรธ!
Black the dark of ages past!
ดำ, ความมืดของอดีต!
Red, a world about to dawn!
แดง, โลกที่กำลังจะรุ่ง!
Black, the night that ends at last!
ดำ, คืนที่สิ้นสุดในที่สุด!
Had you seen her today
ถ้าคุณเห็นเธอวันนี้
You might know how it feels
คุณอาจรู้ว่ารู้สึกอย่างไร
To be struck to the bone
ถูกกระแทกจนถึงกระดูก
In a moment of breathless delight!
ในช่วงเวลาที่ตื่นเต้นหายใจไม่ทัน!
Had you been there today
ถ้าคุณอยู่ที่นั่นวันนี้
You might also have known
คุณอาจรู้ด้วยว่า
How the world may be changed
โลกอาจเปลี่ยนแปลงได้อย่างไร
In just one burst of light!
ในแสงสว่างเพียงครั้งเดียว!
And what was right seems wrong
และสิ่งที่ถูกต้องดูเหมือนผิด
And what was wrong seems right!
และสิ่งที่ผิดดูเหมือนถูกต้อง!
Red I feel my soul on fire!
แดง ฉันรู้สึกว่าวิญญาณของฉันกำลังลุกไหม้!
Black, my world if she's not there!
ดำ, โลกของฉันถ้าเธอไม่อยู่ที่นั่น!
Red, the color of desire!
แดง, สีของความปรารถนา!
Black, is the color of despair!
ดำ, คือสีของความสิ้นหวัง!
Marius, you're no longer a child
มาริอุส, คุณไม่ใช่เด็กอีกต่อไป
I do not doubt you mean it well
ฉันไม่สงสัยว่าคุณตั้งใจดี
But now there is a higher call
แต่ตอนนี้มีเรียกเก็บที่สูงกว่า
Who cares about your lonely soul?
ใครสนใจวิญญาณเดียวดายของคุณ?
We strive towards a larger goal
เราพยายามเพื่อเป้าหมายที่ใหญ่กว่า
Our little lives don't count at all!
ชีวิตเล็กๆ ของเราไม่มีความหมายเลย!
Red, the blood of angry men!
แดง, เลือดของผู้ชายโกรธ!
Black, the dark of ages past!
ดำ, ความมืดของอดีต!
Red, a world about to dawn!
แดง, โลกที่กำลังจะรุ่ง!
Black, the night that ends at last!
ดำ, คืนที่สิ้นสุดในที่สุด!
Listen everybody!
ฟังทุกคน!
General Lamarque is dead!
พลเอกลามาร์กเสียชีวิตแล้ว!
Lamarque! His death is the hour of fate
ลามาร์ก! ความตายของเขาคือชั่วโมงแห่งโชคชะตา
The people's man
ชายของประชาชน
His death is the sign we await!
ความตายของเขาคือสัญญาณที่เรารอคอย!
On his funeral day they will honor his name
ในวันศพของเขา พวกเขาจะเชิดชูชื่อของเขา
With the light of rebellion ablaze in their eyes
ด้วยแสงแห่งการกบฏในดวงตาของพวกเขา
With their candles of grief we will kindle our flame
ด้วยเทียนแห่งความเศร้าโศก เราจะจุดไฟของเรา
On the tomb of Lamarque shall our barricade rise
บนหลุมศพของลามาร์ก สิ่งกีดขวางของเราจะเกิดขึ้น
The time is here!
เวลามาถึงแล้ว!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
มาต้อนรับมันด้วยความกล้าหาญและความยินดี
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
มาออกไปบนถนนโดยไม่มีข้อสงสัยในใจ
But a jubilant shout
แต่ด้วยเสียงร้องดีใจ
They will come one and all
พวกเขาจะมาทั้งหมด
They will come when we call!
พวกเขาจะมาเมื่อเราเรียก!