Seysey production
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
Et on s'aimait si fort
On était trop déter', ouais
J'ai pas compris quand l'amour est mort
Un jour, ta fille menait sans tête basse
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Donc si tu veux t'éloigner
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Je serai le méchant de l'histoire
Mais reconnais juste une fois
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
J'aurais dû t'marier
Et t'faire un gosse d'emblée
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
J'ai pas fait les efforts, je sais
J't'ai glichté
Pas vu les signaux car aveuglé
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
Que t'allais passer la porte
Qu'un jour, je payerai la note
T'es partie, j'enchaîne les Glock
Perdu de réconfort en bas des blocs
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
L'amour est sans remède
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Je serai le méchant de l'histoire
Mais reconnais juste une fois
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Moi, c'est la lune que je visais
Mais j'ai touché que le sort
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Moi, c'est la lune que je visais
La chute est un météore
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
Seysey production
Producción de Seysey
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Qué mal, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
Para nosotros, es una pena, sí, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
Y así es la vida, desde el principio de los tiempos
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
Ahí supe que solo cosechamos lo que sembramos
Et on s'aimait si fort
Y nos amábamos tanto
On était trop déter', ouais
Estábamos demasiado decididos, sí
J'ai pas compris quand l'amour est mort
No entendí cuando el amor murió
Un jour, ta fille menait sans tête basse
Un día, tu hija caminaba con la cabeza baja
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
En los brazos de otro, te han quitado tu lugar
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Ahora, los buenos recuerdos vuelven a la superficie
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
Pero qué mal, pero qué mal, qué mal
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Os miro, veo que vuestro amor no es ni un poco comparable al nuestro
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Duele saber que las manos que te (tss!) son ahora las manos de otro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Mereces mucho más que yo, pero solo yo puedo pasarte el anillo
Donc si tu veux t'éloigner
Así que si quieres alejarte
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es una pena para mí, es una pena para mí
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Pero si no puedo tenerte, no dejaré que nadie te tenga
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es una pena para mí, es una pena para mí
Je serai le méchant de l'histoire
Seré el villano de la historia
Mais reconnais juste une fois
Pero reconoce solo una vez
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Que para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
J'aurais dû t'marier
Debería haberte casado
Et t'faire un gosse d'emblée
Y haberte dado un hijo de inmediato
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
Alma gemela satisfecha, pero temblé
J'ai pas fait les efforts, je sais
No hice los esfuerzos, lo sé
J't'ai glichté
Te fallé
Pas vu les signaux car aveuglé
No vi las señales porque estaba ciego
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
Hacía el sordo, a menudo, cuando me gritabas
Que t'allais passer la porte
Que ibas a pasar la puerta
Qu'un jour, je payerai la note
Que un día, pagaré la cuenta
T'es partie, j'enchaîne les Glock
Te fuiste, encadeno las Glock
Perdu de réconfort en bas des blocs
Perdido de consuelo en los bloques
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
Pago el precio, pero mi ego se asfixia
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
Si huyes, es porque ya no me soportas
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
Nado en remordimientos y me ahogo en arrepentimientos
L'amour est sans remède
El amor no tiene remedio
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Os miro, veo que vuestro amor no es ni un poco comparable al nuestro
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Duele saber que las manos que te (tss!) son ahora las manos de otro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Mereces mucho más que yo, pero solo yo puedo pasarte el anillo
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Así que si quieres alejarte, es una pena para mí, es una pena para mí
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Pero si no puedo tenerte, no dejaré que nadie te tenga
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es una pena para mí, es una pena para mí
Je serai le méchant de l'histoire
Seré el villano de la historia
Mais reconnais juste une fois
Pero reconoce solo una vez
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Que para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Moi, c'est la lune que je visais
Yo, es la luna a la que apuntaba
Mais j'ai touché que le sort
Pero solo toqué el destino
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Como una patrulla, voy en contra de mis errores
Moi, c'est la lune que je visais
Yo, es la luna a la que apuntaba
La chute est un météore
La caída es un meteoro
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Como una patrulla, sigo mi camino para ver a un hombre que duerme
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Qué mal, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
Para nosotros, es una pena, qué mal, es una pena.
Seysey production
Produção Seysey
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
Para nós, é tanto faz, yeah, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
E assim vai a vida, desde o início dos tempos
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
Lá eu soube que só colhemos o que semeamos
Et on s'aimait si fort
E nos amávamos tanto
On était trop déter', ouais
Estávamos muito determinados, sim
J'ai pas compris quand l'amour est mort
Não entendi quando o amor morreu
Un jour, ta fille menait sans tête basse
Um dia, sua filha andava de cabeça baixa
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
Nos braços de outro, tomaram seu lugar
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Agora, as boas lembranças ressurgem
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
Mas tanto faz, tanto faz, tanto faz
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Eu olho para vocês, vejo que o amor de vocês não é nem um pouco comparável ao nosso
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Dói saber que as mãos que te (tss!) são agora as mãos de outro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Você merece muito mais do que eu, mas só eu posso te dar o anel
Donc si tu veux t'éloigner
Então, se você quer se afastar
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
É tanto faz para mim, é tanto faz para mim
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Mas se eu não posso te ter, não deixarei ninguém te ter
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
É tanto faz para mim, é tanto faz para mim
Je serai le méchant de l'histoire
Serei o vilão da história
Mais reconnais juste une fois
Mas reconheça apenas uma vez
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Que para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
J'aurais dû t'marier
Eu deveria ter te casado
Et t'faire un gosse d'emblée
E ter tido um filho logo de cara
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
Alma gêmea satisfeita, mas eu tremi
J'ai pas fait les efforts, je sais
Não fiz os esforços, eu sei
J't'ai glichté
Te decepcionei
Pas vu les signaux car aveuglé
Não vi os sinais porque estava cego
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
Fingia ser surdo, muitas vezes, quando você gritava
Que t'allais passer la porte
Que ia sair pela porta
Qu'un jour, je payerai la note
Que um dia, eu pagaria a conta
T'es partie, j'enchaîne les Glock
Você foi embora, eu sigo com a Glock
Perdu de réconfort en bas des blocs
Perdido em busca de conforto nos blocos
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
Pago o preço, mas meu ego sufoca
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
Se você fugiu, é porque não me suportava mais
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
Nado em remorsos e me afogo em arrependimentos
L'amour est sans remède
O amor é sem remédio
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Eu olho para vocês, vejo que o amor de vocês não é nem um pouco comparável ao nosso
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Dói saber que as mãos que te (tss!) são agora as mãos de outro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Você merece muito mais do que eu, mas só eu posso te dar o anel
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Então, se você quer se afastar, é tanto faz para mim, é tanto faz para mim
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Mas se eu não posso te ter, não deixarei ninguém te ter
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
É tanto faz para mim, é tanto faz para mim
Je serai le méchant de l'histoire
Serei o vilão da história
Mais reconnais juste une fois
Mas reconheça apenas uma vez
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Que para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Moi, c'est la lune que je visais
Eu, era a lua que eu mirava
Mais j'ai touché que le sort
Mas só acertei o destino
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Como uma banalizada, eu dirijo na contramão dos meus erros
Moi, c'est la lune que je visais
Eu, era a lua que eu mirava
La chute est un météore
A queda é um meteoro
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Como uma banalizada, eu sigo meu caminho para ver um cara que dorme
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz, é tanto faz
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
Para nós, é tanto faz, tanto faz
Seysey production
Seysey production
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
For us, it's too bad, yeah, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
And so goes life, since the dawn of time
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
There I knew that we only reap what we sow
Et on s'aimait si fort
And we loved each other so much
On était trop déter', ouais
We were too determined, yeah
J'ai pas compris quand l'amour est mort
I didn't understand when love died
Un jour, ta fille menait sans tête basse
One day, your daughter was leading without her head down
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
In the arms of another, they took your place
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Now, the good memories resurface
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
But too bad, but too bad, too bad
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
I look at you, I see that your love is not even a little comparable to ours
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
It hurts to know that the hands that touched you (tss!) are now the hands of another
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
You deserve much better than me, but there's only me who can give you the ring
Donc si tu veux t'éloigner
So if you want to move away
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
It's too bad for me, it's too bad for me
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
But if I can't have you, I won't let anyone have you
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
It's too bad for me, it's too bad for me
Je serai le méchant de l'histoire
I'll be the villain of the story
Mais reconnais juste une fois
But just acknowledge once
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
That for us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
J'aurais dû t'marier
I should have married you
Et t'faire un gosse d'emblée
And have a child right away
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
Fulfilled soulmate, but I trembled
J'ai pas fait les efforts, je sais
I didn't make the efforts, I know
J't'ai glichté
I glitched you
Pas vu les signaux car aveuglé
Didn't see the signals because I was blinded
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
I played deaf, often, when you screamed at me
Que t'allais passer la porte
That you were going to walk out the door
Qu'un jour, je payerai la note
That one day, I would pay the bill
T'es partie, j'enchaîne les Glock
You left, I'm chaining Glocks
Perdu de réconfort en bas des blocs
Lost comfort at the bottom of the blocks
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
I'm paying the price, but my ego is choking
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
If you fled, it's because you couldn't stand me anymore
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
I'm swimming in remorse and drowning in regrets
L'amour est sans remède
Love is without remedy
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
I look at you, I see that your love is not even a little comparable to ours
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
It hurts to know that the hands that touched you (tss!) are now the hands of another
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
You deserve much better than me, but there's only me who can give you the ring
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
So if you want to move away, it's too bad for me, it's too bad for me
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
But if I can't have you, I won't let anyone have you
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
It's too bad for me, it's too bad for me
Je serai le méchant de l'histoire
I'll be the villain of the story
Mais reconnais juste une fois
But just acknowledge once
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
That for us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Moi, c'est la lune que je visais
I was aiming for the moon
Mais j'ai touché que le sort
But I only hit fate
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Like a plainclothes cop, I'm driving the wrong way on my faults
Moi, c'est la lune que je visais
I was aiming for the moon
La chute est un météore
The fall is a meteor
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Like a plainclothes cop, I'm making my way to see a guy who's asleep
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
For us, it's too bad, too bad, it's too bad
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
For us, it's too bad, too bad
Seysey production
Seysey Produktion
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
Für uns, es ist schade, yeah, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
Und so geht das Leben, seit Anbeginn der Zeit
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
Da wusste ich, dass man nur erntet, was man sät
Et on s'aimait si fort
Und wir liebten uns so sehr
On était trop déter', ouais
Wir waren zu entschlossen, ja
J'ai pas compris quand l'amour est mort
Ich habe nicht verstanden, als die Liebe starb
Un jour, ta fille menait sans tête basse
Eines Tages, deine Tochter führte ohne gesenkten Kopf
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
In den Armen eines anderen, hat man dir deinen Platz genommen
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Jetzt kommen die guten Erinnerungen wieder hoch
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
Aber schade, aber schade, schade
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Ich schaue euch an, ich sehe, dass eure Liebe nicht annähernd mit unserer vergleichbar ist
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Es tut weh zu wissen, dass die Hände, die dich (tss!) berühren, jetzt die Hände eines anderen sind
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Du verdienst viel besser als ich, aber nur ich kann dir den Ring anstecken
Donc si tu veux t'éloigner
Also, wenn du dich entfernen willst
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es ist schade für mich, es ist schade für mich
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Aber wenn ich dich nicht haben kann, werde ich niemandem erlauben, dich zu haben
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es ist schade für mich, es ist schade für mich
Je serai le méchant de l'histoire
Ich werde der Bösewicht in der Geschichte sein
Mais reconnais juste une fois
Aber erkenne nur einmal
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Dass es für uns schade ist, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
J'aurais dû t'marier
Ich hätte dich heiraten sollen
Et t'faire un gosse d'emblée
Und dir gleich ein Kind machen sollen
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
Erfüllte Seelenverwandte, aber ich zitterte
J'ai pas fait les efforts, je sais
Ich habe mich nicht angestrengt, ich weiß
J't'ai glichté
Ich habe dich enttäuscht
Pas vu les signaux car aveuglé
Die Signale nicht gesehen, weil ich blind war
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
Ich tat oft so, als ob ich nichts höre, wenn du zu mir schreist
Que t'allais passer la porte
Dass du die Tür verlassen wirst
Qu'un jour, je payerai la note
Dass ich eines Tages die Rechnung bezahlen werde
T'es partie, j'enchaîne les Glock
Du bist gegangen, ich ziehe die Glocken an
Perdu de réconfort en bas des blocs
Verlorenen Trost am Fuße der Blöcke
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
Ich zahle den Preis, aber mein Ego erstickt
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
Wenn du geflohen bist, dann weil du mich nicht mehr ertragen konntest
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
Ich schwimme in Reue und ertrinke in Bedauern
L'amour est sans remède
Liebe ist ohne Heilmittel
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Ich schaue euch an, ich sehe, dass eure Liebe nicht annähernd mit unserer vergleichbar ist
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Es tut weh zu wissen, dass die Hände, die dich (tss!) berühren, jetzt die Hände eines anderen sind
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Du verdienst viel besser als ich, aber nur ich kann dir den Ring anstecken
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Also, wenn du dich entfernen willst, es ist schade für mich, es ist schade für mich
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Aber wenn ich dich nicht haben kann, werde ich niemandem erlauben, dich zu haben
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Es ist schade für mich, es ist schade für mich
Je serai le méchant de l'histoire
Ich werde der Bösewicht in der Geschichte sein
Mais reconnais juste une fois
Aber erkenne nur einmal
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Dass es für uns schade ist, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Moi, c'est la lune que je visais
Ich, ich zielte auf den Mond
Mais j'ai touché que le sort
Aber ich traf nur das Schicksal
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Wie eine unauffällige, fahre ich gegen meine Fehler
Moi, c'est la lune que je visais
Ich, ich zielte auf den Mond
La chute est un météore
Der Fall ist ein Meteor
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Wie eine unauffällige, mache ich meinen Weg, um einen schlafenden Mann zu sehen
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
Für uns, es ist schade, schade, es ist schade
Seysey production
Produzione Seysey
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, yeah, oh oh ah
Per noi, è un peccato, yeah, oh oh ah
Et ainsi va la vie, depuis la nuit des temps
E così va la vita, da tempi immemorabili
Là j'ai su que l'on récolte seulement ce que l'on sème
Lì ho capito che si raccoglie solo ciò che si semina
Et on s'aimait si fort
E ci amavamo così tanto
On était trop déter', ouais
Eravamo troppo determinati, sì
J'ai pas compris quand l'amour est mort
Non ho capito quando l'amore è morto
Un jour, ta fille menait sans tête basse
Un giorno, tua figlia camminava a testa alta
Dans les bras d'un autre, on t'a pris ta place
Nelle braccia di un altro, ti hanno preso il posto
Maintenant, les bons souvenirs refont surface
Ora, i bei ricordi riemergono
Mais tant pis, mais tant pis, tant pis
Ma peccato, ma peccato, peccato
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Vi guardo, vedo che il vostro amore non è nemmeno un po' paragonabile al nostro
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Fa male sapere che le mani che ti (tss!) sono ora le mani di un altro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Meriti molto di più di me, ma solo io posso metterti l'anello
Donc si tu veux t'éloigner
Quindi se vuoi allontanarti
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
È un peccato per me, è un peccato per me
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Ma se non posso averti, non lascerò che nessuno ti abbia
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
È un peccato per me, è un peccato per me
Je serai le méchant de l'histoire
Sarò il cattivo della storia
Mais reconnais juste une fois
Ma riconosci solo una volta
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Che per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
J'aurais dû t'marier
Avrei dovuto sposarti
Et t'faire un gosse d'emblée
E farti un figlio subito
Âme sœur comblée, mais j'ai tremblé
Anima gemella soddisfatta, ma ho tremato
J'ai pas fait les efforts, je sais
Non ho fatto gli sforzi, lo so
J't'ai glichté
Ti ho deluso
Pas vu les signaux car aveuglé
Non ho visto i segnali perché ero accecato
J'faisais l'sourd, souvent, quand tu m'criais
Facevo il sordo, spesso, quando mi urlavi
Que t'allais passer la porte
Che stavi per andartene
Qu'un jour, je payerai la note
Che un giorno, avrei pagato il conto
T'es partie, j'enchaîne les Glock
Sei andata via, continuo a sparare con la Glock
Perdu de réconfort en bas des blocs
Perso di conforto in fondo ai blocchi
J'paye le prix, mais mon ego suffoque
Pago il prezzo, ma il mio ego soffoca
Si t'as fuit, c'est que tu ne me supportais plus
Se sei fuggita, è perché non mi sopportavi più
J'nage dans les remords et me noie dans les regrets
Nuoto nei rimorsi e mi annego nei rimpianti
L'amour est sans remède
L'amore non ha rimedio
J'vous regarde, je vois que votre amour n'est même pas un peu comparable au nôtre
Vi guardo, vedo che il vostro amore non è nemmeno un po' paragonabile al nostro
Ça fait mal de savoir que les mains qui te (tss!) sont maintenant les mains d'un autre
Fa male sapere che le mani che ti (tss!) sono ora le mani di un altro
Tu mérites beaucoup mieux que moi, mais y'a que moi qui peut te passer l'anneau
Meriti molto di più di me, ma solo io posso metterti l'anello
Donc si tu veux t'éloigner, c'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
Quindi se vuoi allontanarti, è un peccato per me, è un peccato per me
Mais si je peux pas t'avoir, je ne laisserai personne t'avoir
Ma se non posso averti, non lascerò che nessuno ti abbia
C'est tant pis pour moi, c'est tant pis pour moi
È un peccato per me, è un peccato per me
Je serai le méchant de l'histoire
Sarò il cattivo della storia
Mais reconnais juste une fois
Ma riconosci solo una volta
Que pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Che per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Moi, c'est la lune que je visais
Io, puntavo alla luna
Mais j'ai touché que le sort
Ma ho colpito solo il destino
Comme une banalisée, je roule à contre-sens sur mes torts
Come una banalità, vado controcorrente sui miei errori
Moi, c'est la lune que je visais
Io, puntavo alla luna
La chute est un météore
La caduta è un meteorite
Comme une banalisée j'fais ma route pour voir un mec qui dort
Come una banalità faccio la mia strada per vedere un uomo che dorme
Tant pis, tant pis, c'est tant pis
Peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis, c'est tant pis
Per noi, è un peccato, peccato, è un peccato
Pour nous, c'est tant pis, tant pis
Per noi, è un peccato, peccato