Andrea Arrigoni, Cesare Cremonini, Davide Petrella, Diego Vincenzo Vettraino, Gionata Boschetti, Luca Faraone
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Yeah
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
Giuro, un Euro non c'è
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
Non hai versato le mie stesse lacrime
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Booster truccati (brr), anni novanta
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Diego
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Pero qué bonito es pasear con alas bajo los pies (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Huíamos de los problemas, de los problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
Pero qué bonito es pasear por las calles, por los barrios (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Nunca creíste en nosotros, ahora sí lo haces
Yeah
Sí
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Diamantes en mi cadena, todavía estoy pensando en ella
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
Tenía esas dudas jurando que nada había cambiado
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Motores bajo mis pies, doscientos en el carril
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
Cubría esa placa, ahora estoy bajando el Cabrio
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Bebé, mi gira es extranjera, mi cadena es cubana
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
Te trataba como si fueras la princesa Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
La verdad les quema, la temporada todavía está caliente
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
Ha pasado desde que Sfe' venía a casa
Giuro, un Euro non c'è
Juro, no hay un Euro
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
Tenía agujeros en los pantalones, ahora tengo tres Audis
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Todo era incierto, ahora está claro para mí
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
¿Recuerdas cuando tú y yo éramos reyes?
Non hai versato le mie stesse lacrime
No has derramado mis mismas lágrimas
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
Las personas son duras, el mundo les permite serlo
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Porque tú también eres fría detrás de este teléfono
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
Te juro, compraré el edificio de todas las puertas que ellos me cerraron
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Pero qué bonito es pasear con alas bajo los pies (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Huíamos de los problemas, de los problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Pero qué bonito es pasear por las calles, por los barrios (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Nunca creíste en nosotros, ahora sí lo haces
Booster truccati (brr), anni novanta
Boosters trucados (brr), años noventa
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Rodean el centro con los caramba detrás (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
Mi hermano pone la mano en la placa porque no quiere repetir las vacaciones (no-no)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
Y no va a la escuela, y te encuentras a los dieciocho con el corazón partido
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
Ella se quedó atrapada cuando le dije "Vete" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
No me dejan fumar, no voy a Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
No estoy aquí esta noche, estoy fuera de la ciudad (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
No me digas lo que es mejor para mí
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Tus ojos no han llorado como los míos (no-no)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
Todavía soy yo ahora que estoy en el jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Ya sea que esté en un jet o en el autobús de las seis
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
Tengo nuevo dinero en mis nuevos jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
Hago esas cosas que ves en las películas (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
El tuyo es solo un juego, demasiados espías en tu equipo
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Pero qué bonito es pasear con alas bajo los pies (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Huíamos de los problemas, de los problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Pero qué bonito es pasear por las calles, por los barrios (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Nunca creíste en nosotros, ahora sí lo haces
Diego
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mas quando é bom andar por aí com asas nos pés (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Fugíamos dos problemas, dos problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
Mas quando é bom andar pelas ruas, nos bairros (oh não)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Você nunca acreditou em nós, agora acredita
Yeah
Sim
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Diamantes na minha corrente, ainda estou pensando nela
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
Eu tinha essas dúvidas jurando que nada havia mudado
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Motores sob meus pés, duzentos na pista
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
Eu cobria aquela placa, agora estou abaixando o conversível
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Baby, minha turnê é estrangeira, minha corrente é cubana
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
Eu te tratava como se fosse a princesa Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
A verdade os queima, a estação ainda está quente
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
Faz tempo que Sfe' vinha em casa
Giuro, un Euro non c'è
Juro, não tem um euro
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
Eu tinha buracos nas calças, agora tenho três Audis
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Tudo era incerto, agora está claro para mim
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
Você se lembra quando nós éramos reis?
Non hai versato le mie stesse lacrime
Você não derramou as mesmas lágrimas que eu
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
As pessoas são duras, o mundo deixa elas serem
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Porque você também é fria atrás desse celular
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
Eu juro, vou comprar o prédio de todas as portas que eles fecharam para mim
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mas quando é bom andar por aí com asas nos pés (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Fugíamos dos problemas, dos problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Mas quando é bom andar pelas ruas, nos bairros (oh não)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Você nunca acreditou em nós, agora acredita
Booster truccati (brr), anni novanta
Boosters modificados (brr), anos noventa
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Eles andam pelo centro com os caramba atrás (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
Meu irmão coloca a mão na placa porque não quer repetir as férias (não-não)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
E ele não vai à escola, e você se encontra com dezoito com o coração partido
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
Ela ficou presa quando eu disse "Vá" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
Eles não me deixam fumar, não vou para Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
Não estou aqui hoje à noite, estou fora da cidade (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
Não me diga o que é melhor para mim
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Seus olhos não choraram como os meus (não-não)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
Ainda sou eu agora que estou no jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Seja eu em um jato ou no ônibus das seis
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
Eu tenho dinheiro novo nos meus jeans novos (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
Eu faço aquelas coisas que você vê nos filmes (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
O seu é apenas um jogo, muitos espiões na sua equipe
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mas quando é bom andar por aí com asas nos pés (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Fugíamos dos problemas, dos problemas, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Mas quando é bom andar pelas ruas, nos bairros (oh não)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Você nunca acreditou em nós, agora acredita
Diego
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
But when it's nice to go around with wings under your feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We were running away from trouble, away from problems, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
But when it's nice to go around the streets, in the neighborhoods (oh no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you do
Yeah
Yeah
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Diamonds on my chain, I'm still thinking about her
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
I had those doubts swearing that nothing had changed
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Engines under my feet, two hundred on the lane
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
I was covering that plate, now I'm lowering the Cabrio
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Baby, my tour is foreign, my chain is Cuban
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
I treated you like you were Princess Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
The truth burns them, the season is still hot
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
It's been a while since Sfe' came under the house
Giuro, un Euro non c'è
I swear, there's not a Euro
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
I had holes in my pants, now I have three Audis
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Everything was uncertain, now it's clear to me
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
Do you remember when you and I were kings?
Non hai versato le mie stesse lacrime
You didn't shed my same tears
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
People are tough, the world lets them do it
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Because even you are cold behind this cell phone
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
I swear to you, I will buy the palace of all the doors that they have closed to me
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
But when it's nice to go around with wings under your feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We were running away from trouble, away from problems, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
But when it's nice to go around the streets, in the neighborhoods (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you do
Booster truccati (brr), anni novanta
Boosters tricked (brr), nineties
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
They go around downtown with the caramba behind (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
My brother puts his hand on the plate because he doesn't want to redo the vacation (no-no)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
And he doesn't go to school, and you find yourself at eighteen with half a heart
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
She was left under when I told her "Go" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
They don't let me smoke, I don't go to Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
I'm not there tonight, I'm out of town (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
Don't tell me what's best for me
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Your eyes haven't cried like mine (no-no)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
It's still me now that I'm in the jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Whether I'm on a jet or on the six o'clock bus
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
I have new money in my new jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
I do those things that you see in movies (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
Yours is just a game, too many spies in your team
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
But when it's nice to go around with wings under your feet (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
We were running away from trouble, away from problems, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
But when it's nice to go around the streets, in the neighborhoods (oh-no)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
You never believed in us, now you do
Diego
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mais quand c'est beau de se promener avec des ailes sous les pieds (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Nous fuyions les ennuis, loin des problèmes, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
Mais quand c'est beau de se promener dans les rues, dans les quartiers (oh non)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Tu n'as jamais cru en nous, maintenant tu y crois
Yeah
Ouais
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Des diamants sur ma chaîne, je pense toujours à elle
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
J'avais ces doutes en jurant que rien n'avait changé
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Des moteurs sous mes pieds, deux cents sur la voie
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
Je cachais cette plaque, maintenant je baisse le cabriolet
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Bébé, ma tournée est étrangère, ma chaîne est cubaine
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
Je te traitais comme si tu étais la princesse Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
La vérité les brûle, la saison est encore chaude
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
C'est passé depuis que Sfe' venait sous la maison
Giuro, un Euro non c'è
Je jure, il n'y a pas un euro
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
J'avais des trous dans mes pantalons, maintenant j'ai trois Audi
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Tout était incertain, maintenant c'est clair pour moi
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
Te souviens-tu quand toi et moi étions des rois ?
Non hai versato le mie stesse lacrime
Tu n'as pas versé mes mêmes larmes
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
Les gens sont durs, le monde les laisse faire
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Parce que tu es aussi froide derrière ce téléphone
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
Je te jure, j'achèterai le palais de toutes les portes qu'ils m'ont fermées
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mais quand c'est beau de se promener avec des ailes sous les pieds (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Nous fuyions les ennuis, loin des problèmes, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Mais quand c'est beau de se promener dans les rues, dans les quartiers (oh non)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Tu n'as jamais cru en nous, maintenant tu y crois
Booster truccati (brr), anni novanta
Des boosters truqués (brr), années quatre-vingt-dix
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Ils tournent en centre-ville avec derrière les caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
Mon frère met la main sur la plaque parce qu'il ne veut pas refaire les vacances (non-non)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
Et il ne va pas à l'école, et tu te retrouves à dix-huit ans avec le cœur à moitié
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
Elle est restée en dessous quand je lui ai dit "Va" (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
Ils ne me laissent pas fumer, je ne vais pas à Dubaï
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
Je ne suis pas là ce soir, je suis hors de la ville (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
Ne me dis pas ce qui est le mieux pour moi
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Tes yeux n'ont pas pleuré comme les miens (non-non)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
C'est toujours moi maintenant qui suis dans le jet-set
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Que je sois sur un jet ou dans le bus de six heures
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
J'ai de l'argent neuf dans mes nouveaux jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
Je fais ces choses que tu vois dans les films (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
Le tien n'est qu'un jeu, trop d'espions dans ton équipe
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Mais quand c'est beau de se promener avec des ailes sous les pieds (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Nous fuyions les ennuis, loin des problèmes, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Mais quand c'est beau de se promener dans les rues, dans les quartiers (oh non)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Tu n'as jamais cru en nous, maintenant tu y crois
Diego
Diego
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Aber wie schön ist es, mit Flügeln unter den Füßen herumzulaufen (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Wir rannten vor Ärger davon, weg von Problemen, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh no)
Aber wie schön ist es, durch die Straßen, durch die Viertel zu laufen (oh nein)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Du hast nie an uns geglaubt, jetzt glaubst du an uns
Yeah
Ja
Diamanti sul mio chain, sto ancora pensando a lei
Diamanten auf meiner Kette, ich denke immer noch an sie
Ho quei dubbi giurando che nulla fosse cambiato
Ich hatte diese Zweifel und schwor, dass sich nichts geändert hat
Motori sotto i piedi, duecento sulla lane
Motoren unter meinen Füßen, zweihundert auf der Spur
Coprivo quella targa, ora sto abbassando il Cabrio
Ich habe dieses Nummernschild verdeckt, jetzt senke ich das Cabrio
Baby, il mio tour è straniero, la mia catena è cubana
Baby, meine Tour ist ausländisch, meine Kette ist kubanisch
Ti trattavo come fossi la principessa Diana
Ich behandelte dich, als wärst du Prinzessin Diana
La verità li brucia, la stagione è ancora calda
Die Wahrheit verbrennt sie, die Saison ist immer noch heiß
È passato da quando Sfe' veniva sotto casa
Es ist eine Weile her, seit Sfe' unter meinem Haus war
Giuro, un Euro non c'è
Ich schwöre, es gibt keinen Euro
Avevo i buchi ai panta, mo di Audi ne ho tre
Ich hatte Löcher in meinen Hosen, jetzt habe ich drei Audis
Tutto era incerto, adesso è chiaro per me
Alles war unsicher, jetzt ist es klar für mich
Ti ricordi quando io e te eravamo dei re?
Erinnerst du dich, als wir Könige waren?
Non hai versato le mie stesse lacrime
Du hast nicht meine Tränen vergossen
Le persone son dure, il mondo glielo lascia fare
Die Leute sind hart, die Welt lässt sie es tun
Perché pure tu sei fredda dietro questo cellulare
Weil auch du kalt bist hinter diesem Handy
Io ti giuro, comprerò il palazzo di tutte le porte che loro mi han chiuso
Ich schwöre, ich werde das Gebäude aller Türen kaufen, die sie mir geschlossen haben
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Aber wie schön ist es, mit Flügeln unter den Füßen herumzulaufen (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Wir rannten vor Ärger davon, weg von Problemen, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Aber wie schön ist es, durch die Straßen, durch die Viertel zu laufen (oh nein)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Du hast nie an uns geglaubt, jetzt glaubst du an uns
Booster truccati (brr), anni novanta
Getunte Booster (brr), neunziger Jahre
Girano in centro con dietro i caramba (skrrt-skrrt-skrrt)
Sie fahren durch die Stadt mit den Carambas im Schlepptau (skrrt-skrrt-skrrt)
Mio frate mette la mano sulla targa perché non vuole rifarsi la vacanza (no-no)
Mein Bruder legt die Hand auf das Nummernschild, weil er keinen Urlaub mehr machen will (nein-nein)
E a scuola non va, e ti trovi a diciotto con il cuore a metà
Und er geht nicht zur Schule, und du findest dich mit achtzehn und einem halben Herzen wieder
Lei ci è rimasta sotto quando lei ho detto "Vai" (brr)
Sie blieb zurück, als ich ihr sagte „Geh“ (brr)
Non mi fanno fumare, non ci vado a Dubai
Sie lassen mich nicht rauchen, ich gehe nicht nach Dubai
Non ci sono tonight, sono fuori città (brr)
Ich bin heute Nacht nicht da, ich bin außerhalb der Stadt (brr)
Non mi dire cosa è meglio per me
Sag mir nicht, was für mich am besten ist
I tuoi occhi non hanno pianto come i miei (no-no)
Deine Augen haben nicht so geweint wie meine (nein-nein)
Sono ancora io mo che sto nel jet-set
Ich bin immer noch derjenige, der im Jet-Set ist
Sia che sto sopra un jet o sul bus delle sei
Ob ich in einem Jet oder im Sechs-Uhr-Bus bin
Ho dei nuovi soldi dentro i miei nuovi jeans (uh)
Ich habe neues Geld in meinen neuen Jeans (uh)
Faccio quelle cose che tu vedi nei film (ah)
Ich mache diese Dinge, die du in Filmen siehst (ah)
Il tuo è solo un gioco, troppe spie nel tuo team
Deins ist nur ein Spiel, zu viele Spione in deinem Team
Money Gang, Money
Money Gang, Money
Ma quando è bello andare in giro con le ali sotto i piedi (skrrt-skrrt)
Aber wie schön ist es, mit Flügeln unter den Füßen herumzulaufen (skrrt-skrrt)
Correvamo via dai guai, via dai problemi, uoh-oh
Wir rannten vor Ärger davon, weg von Problemen, uoh-oh
Ma quando è bello andare in giro per le strade, nei quartieri (oh-no)
Aber wie schön ist es, durch die Straßen, durch die Viertel zu laufen (oh nein)
Non hai mai creduto in noi, adesso ci credi
Du hast nie an uns geglaubt, jetzt glaubst du an uns