Alberto Maria Paone, Daniele Razzicchia, Davide Simonetta, Giovanni De Sanctis, Marco De Cesaris, Matteo Domenichelli, Pietro Paroletti
Per te inizio una nuova vita, sai
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Devo imparare a controllare le mie paranoie
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
Per fare un viaggio spettacolare
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
E quando penso che sei mia, mia, mia
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
Non alzerò più la voce
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
E quando penso che sei mia, mia, mia
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Per te inizio una nuova vita, sai
Por ti comienzo una nueva vida, sabes
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
Despierto temprano por la mañana, nunca noches de insomnio
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
No pensaré más en mi pasado aunque me atormente
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
Estoy acostumbrado a hacerlo cuando el futuro asusta
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
Dije esas dos palabras que decirlas en voz alta
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
Tengo una cuchilla en el pecho, una gran misión
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Porque siento que esta vez es el caso de tener cuidado
Devo imparare a controllare le mie paranoie
Debo aprender a controlar mis paranoias
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
Y he tirado todo al aire para venir a ti
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
En tu mundo complicado de ansiedades e inseguridades
Per fare un viaggio spettacolare
Para hacer un viaje espectacular
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
Y tú tenías que estudiar y tenías que trabajar
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Yo entendí quién eres, que no te gusta desnudarte
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que quieres gritar en los conciertos y quieres salir de casa para no volver
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Y entendí quién eres, demasiado despierta para soñar
E quando penso che sei mia, mia, mia
Y cuando pienso que eres mía, mía, mía
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Cuando pienso que eres mía, mía, mía, qué gran final
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
Perdona si soy frío como un chapuzón en el océano
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
Y soy lo que quisieras solo cuando bebo
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
Por ti me quito la ropa y me quedo realmente desnudo
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
Que si otra me cuenta esta historia no lo creo
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
Estoy lejos, me extrañas y hace frío
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
Y no te llamo para no arruinar un buen momento
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
Cuántas veces dije que necesitaba tiempo
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
Y aunque estabas peor respondiste, "Te espero"
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
Recuerdo que solo salías de noche como las estrellas
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
Pasabas los días en tu habitación con las persianas bajadas
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
Estabas cansada de huir, no haré ciertas cosas
Non alzerò più la voce
No levantaré más la voz
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Yo entendí quién eres, que no te gusta desnudarte
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que quieres gritar en los conciertos y quieres salir de casa para no volver
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Y entendí quién eres, demasiado despierta para soñar
E quando penso che sei mia, mia, mia
Y cuando pienso que eres mía, mía, mía
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Cuando pienso que eres mía, mía, mía, qué gran final
Per te inizio una nuova vita, sai
Para ti começo uma nova vida, sabes
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
Acordo cedo pela manhã, nunca noites sem dormir
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
Não pensarei mais no meu passado, mesmo que me atormente
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
Estou acostumado a fazer isso quando o futuro assusta
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
Eu disse aquelas duas palavras que dizer em voz alta
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
Tenho uma lâmina no peito, uma grande missão
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Porque sinto que desta vez é preciso ter cuidado
Devo imparare a controllare le mie paranoie
Preciso aprender a controlar minhas paranoias
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
E joguei tudo para o ar para vir até você
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
No seu mundo complicado de ansiedades e inseguranças
Per fare un viaggio spettacolare
Para fazer uma viagem espetacular
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
E você tinha que estudar e tinha que trabalhar
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Eu entendi quem você é, que você não gosta de se despir
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que você quer gritar nos concertos e quer sair de casa para não voltar
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
E eu entendi quem você é, muito acordada para sonhar
E quando penso che sei mia, mia, mia
E quando penso que você é minha, minha, minha
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Quando penso que você é minha, minha, minha, que grande final
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
Desculpe se sou frio como um mergulho no oceano
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
E sou o que você quer apenas quando bebo
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
Para você, tiro as roupas e fico realmente nu
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
Que se outra me conta essa história, não acredito
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
Estou longe, sinto sua falta e está frio
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
E não te ligo para não estragar um bom momento
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
Quantas vezes eu disse que precisava de tempo
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
E mesmo que você estivesse pior, você respondeu, "Eu espero por você"
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
Lembro que você só saía à noite como as estrelas
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
Passava os dias no quarto com as persianas abaixadas
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
Você estava cansada de fugir, não farei mais certas coisas
Non alzerò più la voce
Não vou mais levantar a voz
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Eu entendi quem você é, que você não gosta de se despir
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que você quer gritar nos concertos e quer sair de casa para não voltar
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
E eu entendi quem você é, muito acordada para sonhar
E quando penso che sei mia, mia, mia
E quando penso que você é minha, minha, minha
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Quando penso que você é minha, minha, minha, que grande final
Per te inizio una nuova vita, sai
For you, I start a new life, you know
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
I wake up early in the morning, never sleepless nights
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
I won't think about my past anymore even if it torments me
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
I'm used to doing it when the future scares
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
I said those two words that say them out loud
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
I have a blade in my chest, a great mission
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Because I feel that this time it's necessary to be careful
Devo imparare a controllare le mie paranoie
I have to learn to control my paranoia
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
And I threw everything in the air to come to you
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
In your complicated world of anxieties and insecurities
Per fare un viaggio spettacolare
To make a spectacular journey
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
And you had to study and you had to work
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
I understood who you are, that you don't like to undress
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
That you want to scream at concerts and you want to leave the house and not return
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
And I understood who you are, too awake to dream
E quando penso che sei mia, mia, mia
And when I think that you are mine, mine, mine
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
When I think that you are mine, mine, mine, what a great ending
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
Sorry if I'm cold like a dive in the ocean
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
And I'm what you would want only when I drink
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
For you, I take off my clothes and really stay naked
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
That if another tells me this story I don't believe it
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
I'm far away, I miss you and it's cold
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
And I don't call you to not ruin a beautiful moment
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
How many times have I said that I needed time
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
And even if you were worse you answered, "I'll wait for you"
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
I remember that you only went out at night like the stars
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
You spent the days in the room with the blinds down
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
You were tired of running away, I won't do certain things anymore
Non alzerò più la voce
I won't raise my voice anymore
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
I understood who you are, that you don't like to undress
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
That you want to scream at concerts and you want to leave the house and not return
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
And I understood who you are, too awake to dream
E quando penso che sei mia, mia, mia
And when I think that you are mine, mine, mine
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
When I think that you are mine, mine, mine, what a great ending
Per te inizio una nuova vita, sai
Pour toi, je commence une nouvelle vie, tu sais
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
Je me réveille tôt le matin, jamais de nuits blanches
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
Je ne penserai plus à mon passé même s'il me tourmente
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
J'ai l'habitude de le faire quand l'avenir fait peur
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
J'ai dit ces deux mots à haute voix
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
J'ai une lame dans la poitrine, une grande mission
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Parce que je sens que cette fois, il faut faire attention
Devo imparare a controllare le mie paranoie
Je dois apprendre à contrôler mes paranoïas
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
Et j'ai tout jeté en l'air pour venir à toi
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
Dans ton monde compliqué d'anxiétés et d'insécurités
Per fare un viaggio spettacolare
Pour faire un voyage spectaculaire
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
Et tu devais étudier et tu devais travailler
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
J'ai compris qui tu es, que tu n'aimes pas te déshabiller
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que tu veux crier aux concerts et que tu veux sortir de la maison pour ne pas y retourner
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Et j'ai compris qui tu es, trop éveillée pour rêver
E quando penso che sei mia, mia, mia
Et quand je pense que tu es mienne, mienne, mienne
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Quand je pense que tu es mienne, mienne, mienne, quel grand final
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
Désolé si je suis froid comme un plongeon dans l'océan
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
Et je suis celui que tu voudrais seulement quand je bois
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
Pour toi, je me déshabille et je reste vraiment nu
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
Si une autre me raconte cette histoire, je ne la crois pas
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
Je suis loin, tu me manques et il fait froid
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
Et je ne t'appelle pas pour ne pas gâcher un beau moment
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
Combien de fois ai-je dit que j'avais besoin de temps
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
Et même si tu allais plus mal, tu as répondu, "Je t'attends"
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
Je me souviens que tu ne sortais que la nuit comme les étoiles
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
Tu passais tes journées dans ta chambre avec les volets baissés
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
Tu étais fatiguée de fuir, je ne ferai plus certaines choses
Non alzerò più la voce
Je n'élèverai plus la voix
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
J'ai compris qui tu es, que tu n'aimes pas te déshabiller
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Que tu veux crier aux concerts et que tu veux sortir de la maison pour ne pas y retourner
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Et j'ai compris qui tu es, trop éveillée pour rêver
E quando penso che sei mia, mia, mia
Et quand je pense que tu es mienne, mienne, mienne
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Quand je pense que tu es mienne, mienne, mienne, quel grand final
Per te inizio una nuova vita, sai
Für dich beginne ich ein neues Leben, du weißt
Sveglio presto la mattina, notti insonni mai
Ich wache früh am Morgen auf, nie schlaflose Nächte
Non penserò più al mio passato anche se mi tormenta
Ich werde nicht mehr an meine Vergangenheit denken, auch wenn sie mich quält
Sono abituato a farlo quando il futuro spaventa
Ich bin es gewohnt, das zu tun, wenn die Zukunft Angst macht
Ho detto quelle due parole che dirle ad alta voce
Ich habe diese zwei Worte gesagt, die laut auszusprechen
Ho una lama nel torace, una grandissima missione
Ich habe ein Messer in der Brust, eine große Mission
Perché sento che stavolta è il caso di fare attenzione
Denn ich fühle, dass es diesmal an der Zeit ist, vorsichtig zu sein
Devo imparare a controllare le mie paranoie
Ich muss lernen, meine Paranoia zu kontrollieren
Ed ho buttato tutto all'aria per venire da te
Und ich habe alles in die Luft geworfen, um zu dir zu kommen
Nel tuo mondo complicato di ansie ed insicurezze
In deiner komplizierten Welt voller Ängste und Unsicherheiten
Per fare un viaggio spettacolare
Um eine spektakuläre Reise zu machen
E tu dovevi studiare e dovevi lavorare
Und du musstest lernen und du musstest arbeiten
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Ich habe verstanden, wer du bist, dass du es nicht magst, dich auszuziehen
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Dass du auf Konzerten schreien und das Haus verlassen willst, um nicht zurückzukehren
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Und ich habe verstanden, wer du bist, zu wach zum Träumen
E quando penso che sei mia, mia, mia
Und wenn ich denke, dass du meine bist, meine, meine
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Wenn ich denke, dass du meine bist, meine, meine, was für ein großes Finale
Scusa se sono freddo come un tuffo nell'oceano
Entschuldigung, wenn ich kalt bin wie ein Sprung ins Meer
E sono quello che vorresti solamente quando bevo
Und ich bin der, den du nur willst, wenn ich trinke
Per te mi tolgo i vestiti e rimango nudo davvero
Für dich ziehe ich meine Kleider aus und bin wirklich nackt
Che se un'altra mi racconta questa storia non ci credo
Denn wenn eine andere mir diese Geschichte erzählt, glaube ich es nicht
Sono lontano, mi manchi e fa freddo
Ich bin weit weg, du fehlst mir und es ist kalt
E non ti chiamo per non rovinare un bel momento
Und ich rufe dich nicht an, um einen schönen Moment nicht zu ruinieren
Quante volte ho detto che mi serviva del tempo
Wie oft habe ich gesagt, dass ich Zeit brauche
Ed anche se tu stavi peggio hai risposto, "Ti aspetto"
Und obwohl es dir schlechter ging, hast du geantwortet, „Ich warte auf dich“
Ricordo che uscivi solo di notte come le stelle
Ich erinnere mich, dass du nur nachts rauskamst, wie die Sterne
Passavi i giorni in camera con le tapparelle abbassate
Du hast die Tage in deinem Zimmer mit den Rollläden herunter verbracht
Eri stanca di scappare, non farò più certe cose
Du warst es leid zu fliehen, ich werde bestimmte Dinge nicht mehr tun
Non alzerò più la voce
Ich werde meine Stimme nicht mehr erheben
Io l'ho capito chi sei, che non ti piace spogliarti
Ich habe verstanden, wer du bist, dass du es nicht magst, dich auszuziehen
Che vuoi gridare ai concerti e vuoi uscire di casa per non tornarci
Dass du auf Konzerten schreien und das Haus verlassen willst, um nicht zurückzukehren
E l'ho capito chi sei, troppo sveglia per sognare
Und ich habe verstanden, wer du bist, zu wach zum Träumen
E quando penso che sei mia, mia, mia
Und wenn ich denke, dass du meine bist, meine, meine
Quando penso che sei mia, mia, mia, che gran finale
Wenn ich denke, dass du meine bist, meine, meine, was für ein großes Finale