Alexander Harry Kotz, Don Pepijn Schipper, Martijn H J Van Sonderen, Matthew Thomas Paul Holmes, Philip Anthony Leigh
I feel bad, bad, bad about it
I feel bad, bad, bad about it
You gon' wait until way past midnight
Just to catch me up when I come home
You stay up to wait for my headlight
Shine across the window so you know (yeah)
I should tone it down while I can't but
I been real loud, hoping you'll sleep it off
I been way across town and I've been down
I've been fucking around and I've been caught
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again)
You say
You say, "How could you ever
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
You say, "How could you ever
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
You say
You gon' wait until way past midnight
Just to catch me up when I come home
You don't sleep until I apologize
For everything that I have done
I could say all the right things that you
Want me to and then we be all good
But I'd be lying if I told you
I wouldn't do it again 'cause I would
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again)
You say, "How could you ever
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
"How could you ever
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
But I wanna do it again (do it again)
You say
I feel bad, bad, bad about it
Me siento mal, mal, mal por eso
I feel bad, bad, bad about it
Me siento mal, mal, mal por eso
You gon' wait until way past midnight
Vas a esperar hasta mucho después de la medianoche
Just to catch me up when I come home
Solo para atraparme cuando llego a casa
You stay up to wait for my headlight
Te quedas despierto para esperar mi faro
Shine across the window so you know (yeah)
Brillar a través de la ventana para que sepas (sí)
I should tone it down while I can't but
Debería moderarme mientras no puedo pero
I been real loud, hoping you'll sleep it off
He estado muy ruidoso, esperando que te lo duermas
I been way across town and I've been down
He estado al otro lado de la ciudad y he estado deprimido
I've been fucking around and I've been caught
He estado jodiendo por ahí y me han pillado
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo, hacerlo, hacerlo de nuevo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo)
You say
Dices
You say, "How could you ever
Dices, "¿Cómo podrías alguna vez
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Tratarme como alguna vez?" (¿Cómo podrías alguna vez tratarme como alguna vez?)
You say, "How could you ever
Dices, "¿Cómo podrías alguna vez
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Tratarme como alguna vez?" (¿Cómo podrías alguna vez tratarme como alguna vez?)
You say
Dices
You gon' wait until way past midnight
Vas a esperar hasta mucho después de la medianoche
Just to catch me up when I come home
Solo para atraparme cuando llego a casa
You don't sleep until I apologize
No duermes hasta que me disculpo
For everything that I have done
Por todo lo que he hecho
I could say all the right things that you
Podría decir todas las cosas correctas que tú
Want me to and then we be all good
Quieres que diga y entonces estaríamos bien
But I'd be lying if I told you
Pero estaría mintiendo si te dijera
I wouldn't do it again 'cause I would
Que no lo haría de nuevo porque lo haría
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo, hacerlo, hacerlo de nuevo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo)
You say, "How could you ever
Dices, "¿Cómo podrías alguna vez
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Tratarme como alguna vez?" (¿Cómo podrías alguna vez tratarme como alguna vez?)
"How could you ever
"¿Cómo podrías alguna vez
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Tratarme como alguna vez?" (¿Cómo podrías alguna vez tratarme como alguna vez?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo, hacerlo, hacerlo de nuevo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Me siento mal, mal, mal por eso (mal por eso)
But I wanna do it again (do it again)
Pero quiero hacerlo de nuevo (hacerlo de nuevo)
You say
Dices
I feel bad, bad, bad about it
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso
I feel bad, bad, bad about it
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso
You gon' wait until way past midnight
Você vai esperar até muito depois da meia-noite
Just to catch me up when I come home
Só para me pegar quando eu chegar em casa
You stay up to wait for my headlight
Você fica acordado para esperar pelo meu farol
Shine across the window so you know (yeah)
Brilhar pela janela para que você saiba (sim)
I should tone it down while I can't but
Eu deveria me controlar enquanto não consigo, mas
I been real loud, hoping you'll sleep it off
Eu tenho sido muito barulhento, esperando que você durma
I been way across town and I've been down
Eu estive do outro lado da cidade e estive mal
I've been fucking around and I've been caught
Eu tenho me divertido e fui pego
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo, fazer, fazer de novo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo)
You say
Você diz
You say, "How could you ever
Você diz, "Como você poderia
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me tratar como você já fez?" (Como você poderia me tratar como você já fez?)
You say, "How could you ever
Você diz, "Como você poderia
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me tratar como você já fez?" (Como você poderia me tratar como você já fez?)
You say
Você diz
You gon' wait until way past midnight
Você vai esperar até muito depois da meia-noite
Just to catch me up when I come home
Só para me pegar quando eu chegar em casa
You don't sleep until I apologize
Você não dorme até que eu peça desculpas
For everything that I have done
Por tudo que eu fiz
I could say all the right things that you
Eu poderia dizer todas as coisas certas que você
Want me to and then we be all good
Quer que eu diga e então estaríamos bem
But I'd be lying if I told you
Mas eu estaria mentindo se eu te dissesse
I wouldn't do it again 'cause I would
Que não faria de novo, porque eu faria
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo, fazer, fazer de novo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo)
You say, "How could you ever
Você diz, "Como você poderia
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me tratar como você já fez?" (Como você poderia me tratar como você já fez?)
"How could you ever
"Como você poderia
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me tratar como você já fez?" (Como você poderia me tratar como você já fez?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo, fazer, fazer de novo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Eu me sinto mal, mal, mal sobre isso (mal sobre isso)
But I wanna do it again (do it again)
Mas eu quero fazer de novo (fazer de novo)
You say
Você diz
I feel bad, bad, bad about it
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet
I feel bad, bad, bad about it
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet
You gon' wait until way past midnight
Tu vas attendre jusqu'à bien après minuit
Just to catch me up when I come home
Juste pour me rattraper quand je rentre à la maison
You stay up to wait for my headlight
Tu restes éveillé pour attendre mes phares
Shine across the window so you know (yeah)
Briller à travers la fenêtre pour que tu saches (ouais)
I should tone it down while I can't but
Je devrais me calmer pendant que je ne peux pas mais
I been real loud, hoping you'll sleep it off
J'ai été très bruyant, espérant que tu dormiras
I been way across town and I've been down
J'ai été à l'autre bout de la ville et j'ai été déprimé
I've been fucking around and I've been caught
J'ai été infidèle et j'ai été pris
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire, le refaire, le refaire)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire)
You say
Tu dis
You say, "How could you ever
Tu dis, "Comment as-tu pu jamais
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me traiter comme tu l'as fait?" (Comment as-tu pu jamais me traiter comme tu l'as fait?)
You say, "How could you ever
Tu dis, "Comment as-tu pu jamais
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me traiter comme tu l'as fait?" (Comment as-tu pu jamais me traiter comme tu l'as fait?)
You say
Tu dis
You gon' wait until way past midnight
Tu vas attendre jusqu'à bien après minuit
Just to catch me up when I come home
Juste pour me rattraper quand je rentre à la maison
You don't sleep until I apologize
Tu ne dors pas jusqu'à ce que je m'excuse
For everything that I have done
Pour tout ce que j'ai fait
I could say all the right things that you
Je pourrais dire toutes les bonnes choses que tu
Want me to and then we be all good
Veux que je dise et alors tout irait bien
But I'd be lying if I told you
Mais je mentirais si je te disais
I wouldn't do it again 'cause I would
Que je ne le referais pas parce que je le ferais
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire, le refaire, le refaire)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire)
You say, "How could you ever
Tu dis, "Comment as-tu pu jamais
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me traiter comme tu l'as fait?" (Comment as-tu pu jamais me traiter comme tu l'as fait?)
"How could you ever
"Comment as-tu pu jamais
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Me traiter comme tu l'as fait?" (Comment as-tu pu jamais me traiter comme tu l'as fait?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire, le refaire, le refaire)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Je me sens mal, mal, mal à ce sujet (mal à ce sujet)
But I wanna do it again (do it again)
Mais je veux le refaire (le refaire)
You say
Tu dis
I feel bad, bad, bad about it
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen
I feel bad, bad, bad about it
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen
You gon' wait until way past midnight
Du wirst bis weit nach Mitternacht warten
Just to catch me up when I come home
Nur um mich zu erwischen, wenn ich nach Hause komme
You stay up to wait for my headlight
Du bleibst wach, um auf mein Scheinwerferlicht zu warten
Shine across the window so you know (yeah)
Es leuchtet über das Fenster, damit du es weißt (ja)
I should tone it down while I can't but
Ich sollte mich zurückhalten, während ich nicht kann, aber
I been real loud, hoping you'll sleep it off
Ich war sehr laut, in der Hoffnung, dass du es verschläfst
I been way across town and I've been down
Ich war in der ganzen Stadt und ich war unten
I've been fucking around and I've been caught
Ich habe herumgealbert und wurde erwischt
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun, es, es wieder tun)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun)
You say
Du sagst
You say, "How could you ever
Du sagst: „Wie konntest du jemals
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Behandle mich, als ob du jemals?“ (Wie konntest du mich jemals so behandeln?)
You say, "How could you ever
Du sagst: „Wie konntest du jemals
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Behandle mich, als ob du jemals?“ (Wie konntest du mich jemals so behandeln?)
You say
Du sagst
You gon' wait until way past midnight
Du wirst bis weit nach Mitternacht warten
Just to catch me up when I come home
Nur um mich zu erwischen, wenn ich nach Hause komme
You don't sleep until I apologize
Du schläfst nicht, bis ich mich entschuldige
For everything that I have done
Für alles, was ich getan habe
I could say all the right things that you
Ich könnte all die richtigen Dinge sagen, die du
Want me to and then we be all good
Willst, dass ich sie sage und dann wären wir wieder gut
But I'd be lying if I told you
Aber ich würde lügen, wenn ich dir sagen würde
I wouldn't do it again 'cause I would
Ich würde es nicht wieder tun, denn ich würde es tun
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun, es, es wieder tun)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun)
You say, "How could you ever
Du sagst: „Wie konntest du jemals
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Behandle mich, als ob du jemals?“ (Wie konntest du mich jemals so behandeln?)
"How could you ever
„Wie konntest du jemals
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Behandle mich, als ob du jemals?“ (Wie konntest du mich jemals so behandeln?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun, es, es wieder tun)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Ich fühle mich schlecht, schlecht, schlecht deswegen (schlecht deswegen)
But I wanna do it again (do it again)
Aber ich möchte es wieder tun (es wieder tun)
You say
Du sagst
I feel bad, bad, bad about it
Mi sento male, male, male per questo
I feel bad, bad, bad about it
Mi sento male, male, male per questo
You gon' wait until way past midnight
Aspetterai fino a molto dopo mezzanotte
Just to catch me up when I come home
Solo per prendermi quando torno a casa
You stay up to wait for my headlight
Resti sveglio ad aspettare i miei fari
Shine across the window so you know (yeah)
Splendere attraverso la finestra così sai (sì)
I should tone it down while I can't but
Dovrei abbassare i toni mentre non posso ma
I been real loud, hoping you'll sleep it off
Sono stato molto rumoroso, sperando che tu lo dorma
I been way across town and I've been down
Sono stato in giro per la città e sono stato giù
I've been fucking around and I've been caught
Ho fatto il diavolo a quattro e sono stato scoperto
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo, farlo, farlo di nuovo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo)
You say
Tu dici
You say, "How could you ever
Tu dici, "Come hai potuto mai
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Trattarmi come hai mai fatto?" (Come hai potuto mai trattarmi come hai mai fatto?)
You say, "How could you ever
Tu dici, "Come hai potuto mai
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Trattarmi come hai mai fatto?" (Come hai potuto mai trattarmi come hai mai fatto?)
You say
Tu dici
You gon' wait until way past midnight
Aspetterai fino a molto dopo mezzanotte
Just to catch me up when I come home
Solo per prendermi quando torno a casa
You don't sleep until I apologize
Non dormi fino a quando non mi scuso
For everything that I have done
Per tutto quello che ho fatto
I could say all the right things that you
Potrei dire tutte le cose giuste che tu
Want me to and then we be all good
Vuoi che io dica e poi saremmo a posto
But I'd be lying if I told you
Ma mentirei se ti dicessi
I wouldn't do it again 'cause I would
Che non lo rifarei perché lo farei
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo, farlo, farlo di nuovo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo)
You say, "How could you ever
Tu dici, "Come hai potuto mai
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Trattarmi come hai mai fatto?" (Come hai potuto mai trattarmi come hai mai fatto?)
"How could you ever
"Come hai potuto mai
Treat me like you ever?" (How could you ever treat me like you ever?)
Trattarmi come hai mai fatto?" (Come hai potuto mai trattarmi come hai mai fatto?)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again, do it, do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo, farlo, farlo di nuovo)
I feel bad, bad, bad about it (bad about it)
Mi sento male, male, male per questo (male per questo)
But I wanna do it again (do it again)
Ma voglio farlo di nuovo (farlo di nuovo)
You say
Tu dici