Amala Ratna Zandile Dlamini, Justin Robbins, Derek Andrew Kastal, Leonard L. Sr. Latouche, Austin J. Owens, Adrian Jumal Sealy, Marcus Rucker
It's cold
I mean really cold
But my blood is warm (blood is warm)
What's inside of me but skull and bones?
Ask the Lord
There's a price for yours (price for yours)
What's inside of me now but my soul?
Yeah, said
The only thing I sold was a record
The only thing I folded under was pressure
Can I say, I digress? You the aggressor
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
I don't need no intervention or one ya lectures
What's so hard to believe? What is the message?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
And that's why God blessed me you, should respect Him
You need to mind your business, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
You too high off that booboo to unpack me (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
But when I grind my set make sure to throw me waters
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
It's cold (yeah)
I mean really cold
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Ask the Lord (ask the Lord)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
Lookin' like I got some things you hate I have
And trust me, baby, God don't play with hate like that
So you gon' be real upset when he pick Cat
To be the one up on them charts, all over the map
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
And this ain't a movie
But I know y'all been livin' life like this is a school play
How red is them rubies? You chokin', it's too late
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Can't nobody move me
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
And I don't need to say it to 'em
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
The world's losin' faith 'cause
It's cold (yeah)
I mean really cold (I mean)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Ask the Lord (ask the Lord)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
It's cold
Hace frío
I mean really cold
Quiero decir, realmente frío
But my blood is warm (blood is warm)
Pero mi sangre está caliente (la sangre está caliente)
What's inside of me but skull and bones?
¿Qué hay dentro de mí sino cráneo y huesos?
Ask the Lord
Pregunta al Señor
There's a price for yours (price for yours)
Hay un precio por el tuyo (precio por el tuyo)
What's inside of me now but my soul?
¿Qué hay dentro de mí ahora sino mi alma?
Yeah, said
Sí, dije
The only thing I sold was a record
Lo único que vendí fue un disco
The only thing I folded under was pressure
Lo único bajo lo que me doblegué fue la presión
Can I say, I digress? You the aggressor
¿Puedo decir, me desvío? Tú eres el agresor
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
Ahora todos dicen, están impresionados, soy el sucesor
I don't need no intervention or one ya lectures
No necesito ninguna intervención ni una de tus conferencias
What's so hard to believe? What is the message?
¿Qué es tan difícil de creer? ¿Cuál es el mensaje?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
Talentoso y estoy motivado como nunca has visto
And that's why God blessed me you, should respect Him
Y por eso Dios me bendijo, deberías respetarlo
You need to mind your business, Helga Pataki
Necesitas ocuparte de tus asuntos, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
Porque voy a hacer algo diabólico si me provocas
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
Podría golpear a Woo por el kudu y conseguir un tatuaje en la espalda
You too high off that booboo to unpack me (ah)
Estás demasiado drogado con esa basura para entenderme (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
Cuando llego al set no hay agua bendita
But when I grind my set make sure to throw me waters
Pero cuando muelo mi set asegúrate de lanzarme aguas
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
Voy a pasar los veintisiete, todos ustedes son supersticiosos
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
Voy a decir mala suerte en mi vigésimo octavo cuando me debas refrescos
It's cold (yeah)
Hace frío (sí)
I mean really cold
Quiero decir, realmente frío
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
Pero mi sangre está caliente (la sangre está caliente) (vamos, vamos)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
¿Qué hay dentro de mí sino cráneo y huesos? (Vamos, sí)
Ask the Lord (ask the Lord)
Pregunta al Señor (pregunta al Señor)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Hay un precio por el tuyo (porque hay un precio por el tuyo)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
¿Qué hay dentro de mí ahora sino mi alma? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Sí, sí
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
Todos han estado empujando, "Satanás esto" y "Satanás aquello"
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
Mis fans están gritando, "'Al menos ella es rica", necesitas ese pacto
Lookin' like I got some things you hate I have
Parece que tengo algunas cosas que odias que tenga
And trust me, baby, God don't play with hate like that
Y créeme, cariño, Dios no juega con el odio así
So you gon' be real upset when he pick Cat
Así que vas a estar realmente molesto cuando él elija a Cat
To be the one up on them charts, all over the map
Para ser la número uno en las listas, en todo el mapa
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
Y puedes seguir diciéndote a ti mismo que todo está en mis tatuajes
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
Y puedes seguir sumando los números y haciendo las cuentas (sí)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
Veo que todos se están preparando para el fin del mundo, pero eso no es culpa de San Andrés
And this ain't a movie
Y esto no es una película
But I know y'all been livin' life like this is a school play
Pero sé que todos han estado viviendo la vida como si fuera una obra de teatro
How red is them rubies? You chokin', it's too late
¿Qué tan rojas son esas rubíes? Te estás ahogando, es demasiado tarde
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Los convierto en cara azul, corro con el tanque lleno
Can't nobody move me
Nadie puede moverme
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
Las perras lloran con la cara llena, eso es crueldad animal
And I don't need to say it to 'em
Y no necesito decírselo a ellos
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
Voy a dejar que el papel hable, tengo que elevar el listón
The world's losin' faith 'cause
El mundo está perdiendo la fe porque
It's cold (yeah)
Hace frío (sí)
I mean really cold (I mean)
Quiero decir, realmente frío (quiero decir)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
Pero mi sangre está caliente (la sangre está caliente) (vamos, vamos, vamos, vamos)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
¿Qué hay dentro de mí sino cráneo y huesos? (Vamos, sí)
Ask the Lord (ask the Lord)
Pregunta al Señor (pregunta al Señor)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Hay un precio por el tuyo (porque hay un precio por el tuyo)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
¿Qué hay dentro de mí ahora sino mi alma? (Uh-huh)
It's cold
Está frio
I mean really cold
Quero dizer, realmente frio
But my blood is warm (blood is warm)
Mas meu sangue está quente (sangue está quente)
What's inside of me but skull and bones?
O que há dentro de mim além de crânio e ossos?
Ask the Lord
Pergunte ao Senhor
There's a price for yours (price for yours)
Há um preço para o seu (preço para o seu)
What's inside of me now but my soul?
O que há dentro de mim agora além da minha alma?
Yeah, said
Sim, disse
The only thing I sold was a record
A única coisa que vendi foi um disco
The only thing I folded under was pressure
A única coisa que cedi foi sob pressão
Can I say, I digress? You the aggressor
Posso dizer, eu divago? Você é o agressor
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
Agora vocês dizem, estão impressionados, eu sou o sucessor
I don't need no intervention or one ya lectures
Não preciso de nenhuma intervenção ou uma de suas palestras
What's so hard to believe? What is the message?
O que é tão difícil de acreditar? Qual é a mensagem?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
Talentoso e estou dirigindo como você nunca viu
And that's why God blessed me you, should respect Him
E é por isso que Deus me abençoou, você deveria respeitá-lo
You need to mind your business, Helga Pataki
Você precisa cuidar do seu negócio, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
Porque vou fazer algo diabólico se você me atacar
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
Eu posso acertar Woo para o kudu e conseguir uma peça de volta
You too high off that booboo to unpack me (ah)
Você está muito alto daquele bobo para me desempacotar (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
Quando chego no set não há água benta
But when I grind my set make sure to throw me waters
Mas quando eu trituro meu set, certifique-se de me jogar águas
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
Vou passar pelos vinte e sete, vocês são supersticiosos
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
Vou dizer azar no meu vigésimo oitavo quando você me deve refrigerantes
It's cold (yeah)
Está frio (sim)
I mean really cold
Quero dizer, realmente frio
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
Mas meu sangue está quente (sangue está quente) (vamos lá, vamos)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
O que há dentro de mim além de crânio e ossos? (Vamos lá, sim)
Ask the Lord (ask the Lord)
Pergunte ao Senhor (pergunte ao Senhor)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Há um preço para o seu (porque há um preço para o seu)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
O que há dentro de mim agora além da minha alma? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Sim, sim
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
Vocês têm insistido, "Satanás isso" e "Satanás aquilo"
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
Meus fãs estão gritando, "'Pelo menos ela é rica", você precisa desse pacto
Lookin' like I got some things you hate I have
Parecendo que eu tenho algumas coisas que você odeia que eu tenha
And trust me, baby, God don't play with hate like that
E confie em mim, baby, Deus não brinca com ódio assim
So you gon' be real upset when he pick Cat
Então você vai ficar muito chateado quando ele escolher Cat
To be the one up on them charts, all over the map
Para ser o número um nos gráficos, em todo o mapa
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
E você pode continuar dizendo a si mesmo que está tudo nas minhas tatuagens
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
E você pode continuar somando os números e fazendo as contas (sim)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
Vejo vocês se preparando para o Dia do Juízo Final, mas isso não é culpa de San Andreas
And this ain't a movie
E isso não é um filme
But I know y'all been livin' life like this is a school play
Mas eu sei que vocês têm vivido a vida como se fosse uma peça escolar
How red is them rubies? You chokin', it's too late
Quão vermelhos são esses rubis? Você está engasgando, é tarde demais
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Eu os transformo em cara azul, eu corro com o tanque cheio
Can't nobody move me
Ninguém pode me mover
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
Vadias chorando com o rosto cheio, isso é crueldade animal
And I don't need to say it to 'em
E eu não preciso dizer a eles
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
Vou deixar o papel falar, tenho que elevar o padrão
The world's losin' faith 'cause
O mundo está perdendo a fé porque
It's cold (yeah)
Está frio (sim)
I mean really cold (I mean)
Quero dizer, realmente frio (quero dizer)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
Mas meu sangue está quente (sangue está quente) (vamos lá, vamos lá, vamos, vamos)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
O que há dentro de mim além de crânio e ossos? (Vamos lá, sim)
Ask the Lord (ask the Lord)
Pergunte ao Senhor (pergunte ao Senhor)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Há um preço para o seu (porque há um preço para o seu)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
O que há dentro de mim agora além da minha alma? (Uh-huh)
It's cold
Il fait froid
I mean really cold
Je veux dire vraiment froid
But my blood is warm (blood is warm)
Mais mon sang est chaud (le sang est chaud)
What's inside of me but skull and bones?
Qu'y a-t-il en moi à part le crâne et les os ?
Ask the Lord
Demande au Seigneur
There's a price for yours (price for yours)
Il y a un prix pour le tien (prix pour le tien)
What's inside of me now but my soul?
Qu'y a-t-il en moi maintenant à part mon âme ?
Yeah, said
Ouais, dit
The only thing I sold was a record
La seule chose que j'ai vendue était un disque
The only thing I folded under was pressure
La seule chose sous laquelle je me suis pliée était la pression
Can I say, I digress? You the aggressor
Puis-je dire, je digresse ? Tu es l'agresseur
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
Maintenant vous dites tous, vous êtes impressionnés, je suis le successeur
I don't need no intervention or one ya lectures
Je n'ai pas besoin d'intervention ou de vos conférences
What's so hard to believe? What is the message?
Qu'est-ce qui est si difficile à croire ? Quel est le message ?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
Talentueuse et je suis motivée comme vous n'avez jamais vu
And that's why God blessed me you, should respect Him
Et c'est pourquoi Dieu m'a béni, vous devriez le respecter
You need to mind your business, Helga Pataki
Tu as besoin de t'occuper de tes affaires, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
Parce que je vais faire quelque chose de diabolique si tu m'attaques
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
Je pourrais frapper Woo pour le kudu et obtenir un tatouage dans le dos
You too high off that booboo to unpack me (ah)
Tu es trop défoncé pour me comprendre (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
Quand j'arrive sur le plateau, il n'y a pas d'eau bénite
But when I grind my set make sure to throw me waters
Mais quand je mouds mon set, assurez-vous de me jeter de l'eau
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
Je vais passer à travers vingt-sept, vous êtes superstitieux
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
Je vais dire jinx à mon vingt-huitième quand vous me devez des sodas
It's cold (yeah)
Il fait froid (ouais)
I mean really cold
Je veux dire vraiment froid
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
Mais mon sang est chaud (le sang est chaud) (allez, allons-y)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Qu'y a-t-il en moi à part le crâne et les os ? (Allons-y, ouais)
Ask the Lord (ask the Lord)
Demande au Seigneur (demande au Seigneur)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Il y a un prix pour le tien (parce qu'il y a un prix pour le tien)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Qu'y a-t-il en moi maintenant à part mon âme ? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
Vous avez tous poussé, "Satan ceci" et "Satan cela"
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
Mes fans crient, "'Au moins elle est riche," tu as besoin de ce pacte
Lookin' like I got some things you hate I have
On dirait que j'ai des choses que tu détestes que j'aie
And trust me, baby, God don't play with hate like that
Et croyez-moi, bébé, Dieu ne joue pas avec la haine comme ça
So you gon' be real upset when he pick Cat
Alors tu vas être vraiment contrarié quand il choisira Cat
To be the one up on them charts, all over the map
Pour être celle qui est en haut des charts, partout sur la carte
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
Et tu peux continuer à te dire que tout est dans mes tatouages
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
Et tu peux continuer à ajouter les chiffres et à faire les maths (ouais)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
Je vous vois vous préparer pour le jour du jugement dernier, mais ce n'est pas la faute de San Andreas
And this ain't a movie
Et ce n'est pas un film
But I know y'all been livin' life like this is a school play
Mais je sais que vous vivez la vie comme si c'était une pièce de théâtre
How red is them rubies? You chokin', it's too late
Combien sont rouges ces rubis ? Tu t'étouffes, il est trop tard
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Je les transforme en visage bleu, je cours avec un plein réservoir
Can't nobody move me
Personne ne peut me bouger
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
Les chiennes pleurent avec le visage plein, c'est de la cruauté envers les animaux
And I don't need to say it to 'em
Et je n'ai pas besoin de le leur dire
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
Je vais laisser le papier parler, il faut élever la barre
The world's losin' faith 'cause
Le monde perd la foi parce que
It's cold (yeah)
Il fait froid (ouais)
I mean really cold (I mean)
Je veux dire vraiment froid (je veux dire)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
Mais mon sang est chaud (le sang est chaud) (allez, allez, allons-y, allons-y)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Qu'y a-t-il en moi à part le crâne et les os ? (Allons-y, ouais)
Ask the Lord (ask the Lord)
Demande au Seigneur (demande au Seigneur)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Il y a un prix pour le tien (parce qu'il y a un prix pour le tien)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Qu'y a-t-il en moi maintenant à part mon âme ? (Uh-huh)
It's cold
Es ist kalt
I mean really cold
Ich meine wirklich kalt
But my blood is warm (blood is warm)
Aber mein Blut ist warm (Blut ist warm)
What's inside of me but skull and bones?
Was ist in mir außer Schädel und Knochen?
Ask the Lord
Frag den Herrn
There's a price for yours (price for yours)
Es gibt einen Preis für deins (Preis für deins)
What's inside of me now but my soul?
Was ist jetzt in mir außer meiner Seele?
Yeah, said
Ja, sagte
The only thing I sold was a record
Das einzige, was ich verkauft habe, war eine Platte
The only thing I folded under was pressure
Das einzige, unter dem ich zusammengebrochen bin, war Druck
Can I say, I digress? You the aggressor
Kann ich sagen, ich schweife ab? Du bist der Angreifer
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
Jetzt sagt ihr alle, ihr seid beeindruckt, ich bin der Nachfolger
I don't need no intervention or one ya lectures
Ich brauche keine Intervention oder einen deiner Vorträge
What's so hard to believe? What is the message?
Was ist so schwer zu glauben? Was ist die Botschaft?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
Talentiert und ich bin angetrieben wie du es noch nie gesehen hast
And that's why God blessed me you, should respect Him
Und deshalb hat Gott mich gesegnet, du solltest Ihn respektieren
You need to mind your business, Helga Pataki
Du musst dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
Denn ich werde etwas Teuflisches tun, wenn du mich provozierst
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
Ich könnte Woo für das Kudu treffen und ein Rückenteil bekommen
You too high off that booboo to unpack me (ah)
Du bist zu high von diesem Booboo, um mich zu verstehen (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
Wenn ich am Set ankomme, gibt es kein Weihwasser
But when I grind my set make sure to throw me waters
Aber wenn ich meinen Set schleife, sorge dafür, dass du mir Wasser gibst
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
Ich werde es durch das siebenundzwanzigste schaffen, ihr seid abergläubisch
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
Ich werde Jinx an meinem achtundzwanzigsten sagen, wenn du mir Limonaden schuldest
It's cold (yeah)
Es ist kalt (ja)
I mean really cold
Ich meine wirklich kalt
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
Aber mein Blut ist warm (Blut ist warm) (komm schon, lass uns gehen)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Was ist in mir außer Schädel und Knochen? (Lass uns gehen, ja)
Ask the Lord (ask the Lord)
Frag den Herrn (frag den Herrn)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Es gibt einen Preis für deins (denn es gibt einen Preis für deins)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Was ist jetzt in mir außer meiner Seele? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Ja, ja
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
Ihr habt gedrängt, „Satan dies“ und „Satan das“
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
Meine Fans schreien, „'Zumindest ist sie reich“, du brauchst diesen Pakt
Lookin' like I got some things you hate I have
Es sieht so aus, als hätte ich einige Dinge, die du hasst
And trust me, baby, God don't play with hate like that
Und glaub mir, Baby, Gott spielt nicht mit Hass so
So you gon' be real upset when he pick Cat
Also wirst du wirklich verärgert sein, wenn er Cat auswählt
To be the one up on them charts, all over the map
Um diejenige zu sein, die auf den Charts ist, überall auf der Karte
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
Und du kannst dir weiterhin sagen, dass es alles in meinen Tattoos ist
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
Und du kannst weiterhin die Zahlen addieren und die Mathematik machen (ja)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
Ich sehe, ihr bereitet euch auf den Weltuntergang vor, aber das ist nicht San Andreas' Schuld
And this ain't a movie
Und das ist kein Film
But I know y'all been livin' life like this is a school play
Aber ich weiß, ihr lebt das Leben, als wäre es ein Schulausflug
How red is them rubies? You chokin', it's too late
Wie rot sind diese Rubine? Du würgst, es ist zu spät
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Ich verwandle sie in blaue Gesichter, ich laufe mit vollem Tank
Can't nobody move me
Niemand kann mich bewegen
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
Hündinnen weinen mit vollem Gesicht, das ist Tierquälerei
And I don't need to say it to 'em
Und ich muss es ihnen nicht sagen
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
Ich lasse das Papier sprechen, muss die Messlatte höher legen
The world's losin' faith 'cause
Die Welt verliert den Glauben, weil
It's cold (yeah)
Es ist kalt (ja)
I mean really cold (I mean)
Ich meine wirklich kalt (ich meine)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
Aber mein Blut ist warm (Blut ist warm) (komm schon, komm schon, lass uns gehen, lass uns gehen)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Was ist in mir außer Schädel und Knochen? (Lass uns gehen, ja)
Ask the Lord (ask the Lord)
Frag den Herrn (frag den Herrn)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
Es gibt einen Preis für deins (denn es gibt einen Preis für deins)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Was ist jetzt in mir außer meiner Seele? (Uh-huh)
It's cold
Fa freddo
I mean really cold
Intendo davvero freddo
But my blood is warm (blood is warm)
Ma il mio sangue è caldo (il sangue è caldo)
What's inside of me but skull and bones?
Cosa c'è dentro di me se non teschio e ossa?
Ask the Lord
Chiedi al Signore
There's a price for yours (price for yours)
C'è un prezzo per il tuo (prezzo per il tuo)
What's inside of me now but my soul?
Cosa c'è dentro di me ora se non la mia anima?
Yeah, said
Sì, ho detto
The only thing I sold was a record
L'unica cosa che ho venduto era un disco
The only thing I folded under was pressure
L'unica cosa sotto cui mi sono piegato era la pressione
Can I say, I digress? You the aggressor
Posso dire, mi disperdo? Tu sei l'aggressore
Now y'all say, y'all impressed, I'm the successor
Ora voi dite, siete impressionati, io sono il successore
I don't need no intervention or one ya lectures
Non ho bisogno di nessun intervento o delle vostre lezioni
What's so hard to believe? What is the message?
Cos'è così difficile da credere? Qual è il messaggio?
Talented and I'm driven like you ain't ever seen
Sono talentuoso e motivato come non avete mai visto
And that's why God blessed me you, should respect Him
Ecco perché Dio mi ha benedetto, dovreste rispettarlo
You need to mind your business, Helga Pataki
Dovete fare i vostri affari, Helga Pataki
'Cause I'ma do something devilish if you at me
Perché farò qualcosa di diabolico se mi attacchi
I might hit Woo for the kudu and get a back piece
Potrei colpire Woo per il kudu e farmi un tatuaggio sulla schiena
You too high off that booboo to unpack me (ah)
Sei troppo su di giri per capirmi (ah)
When I arrive on set there ain't no holy water
Quando arrivo sul set non c'è acqua santa
But when I grind my set make sure to throw me waters
Ma quando macino il mio set assicurati di darmi dell'acqua
I'ma make it through twenty-seven, y'all superstitious
Ce la farò fino a ventisette, voi siete superstiziosi
I'ma say jinx on my twenty-eighth when you owe me sodas
Dirò jinx al mio ventottesimo quando mi dovete delle bibite
It's cold (yeah)
Fa freddo (sì)
I mean really cold
Intendo davvero freddo
But my blood is warm (blood is warm) (come on, let's go)
Ma il mio sangue è caldo (il sangue è caldo) (andiamo, andiamo)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Cosa c'è dentro di me se non teschio e ossa? (Andiamo, sì)
Ask the Lord (ask the Lord)
Chiedi al Signore (chiedi al Signore)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
C'è un prezzo per il tuo (perché c'è un prezzo per il tuo)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Cosa c'è dentro di me ora se non la mia anima? (Uh-huh)
Yeah, yeah
Sì, sì
Y'all been pushin', "Satan this" and "Satan that"
Voi avete spinto, "Satana questo" e "Satana quello"
My fans is yellin', "'Least she rich," you need that pact
I miei fan stanno urlando, "'Almeno lei è ricca," hai bisogno di quel patto
Lookin' like I got some things you hate I have
Sembra che ho delle cose che odiavo avere
And trust me, baby, God don't play with hate like that
E credimi, baby, Dio non gioca con l'odio in quel modo
So you gon' be real upset when he pick Cat
Quindi sarai molto arrabbiato quando sceglierà Cat
To be the one up on them charts, all over the map
Per essere quella in cima alle classifiche, in tutto il mondo
And you could keep on tellin' yourself it's all in my tats
E potete continuare a dirvi che è tutto nei miei tatuaggi
And you could keep on addin' the numbers and doin' the math (yeah)
E potete continuare ad aggiungere i numeri e a fare i conti (sì)
I see y'all prepping for Doomsday, but that ain't San Andreas' fault
Vedo che vi state preparando per il Giorno del Giudizio, ma non è colpa di San Andreas
And this ain't a movie
E questo non è un film
But I know y'all been livin' life like this is a school play
Ma so che avete vissuto la vita come se fosse una recita scolastica
How red is them rubies? You chokin', it's too late
Quanto sono rossi quei rubini? Stai soffocando, è troppo tardi
I turn 'em to blue face, I run on a full tank
Li trasformo in facce blu, corro con il serbatoio pieno
Can't nobody move me
Nessuno può muovermi
Bitches cryin' with full face, that's animal cruelty
Le ragazze piangono a faccia piena, è crudeltà sugli animali
And I don't need to say it to 'em
E non ho bisogno di dirlo a loro
I'ma let the paper talk, gotta elevate the bar
Lascio che sia il denaro a parlare, devo alzare l'asticella
The world's losin' faith 'cause
Il mondo sta perdendo la fede perché
It's cold (yeah)
Fa freddo (sì)
I mean really cold (I mean)
Intendo davvero freddo (intendo)
But my blood is warm (blood is warm) (come on, come on, let's go, let's go)
Ma il mio sangue è caldo (il sangue è caldo) (andiamo, andiamo, andiamo, andiamo)
What's inside of me but skull and bones? (Let's go, yeah)
Cosa c'è dentro di me se non teschio e ossa? (Andiamo, sì)
Ask the Lord (ask the Lord)
Chiedi al Signore (chiedi al Signore)
There's a price for yours ('cause there's a price for yours)
C'è un prezzo per il tuo (perché c'è un prezzo per il tuo)
What's inside of me now but my soul? (Uh-huh)
Cosa c'è dentro di me ora se non la mia anima? (Uh-huh)
[Refren]
Jest zimno, mam na myśli naprawdę zimno
Ale moja krew jest ciepła (Moja krew jest ciepła)
Co jest we mnie oprócz czaszki i kości?
Zapytaj Pana
Jest cena za twoją (Cena za twoją)
Co jest teraz we mnie oprócz mojej duszy?
[Werset 1]
Tak, powiedział
Jedyną rzeczą, którą sprzedałem, była płyta
Jedyną rzeczą, pod którą złożyłem, była presja
Czy mogę powiedzieć, że dygresję, ty jesteś agresorem
Teraz wszyscy mówicie, że jesteście pod wrażеniem, jestem następcą (Ooh)
Niе potrzebuję żadnej interwencji ani jednego wykładu
W co tak trudno uwierzyć? Jaka jest wiadomość?
Utalentowany i jestem napędzany tak, jakbyś nigdy nie widział
I dlatego Bóg mnie pobłogosławił, powinieneś go szanować
Musisz uważać na swoje sprawy, Helga Pataki
Bo zrobię coś diabelskiego, jeśli mnie masz
Mogę uderzyć Woo dla kudu i dostać tylny kawałek
Jesteś zbyt wysoko od tego booboo, żeby mnie rozpakować (Ah)
Kiedy przyjadę na plan, nie ma wody święconej
Ale kiedy zmielę mój zestaw, upewnij się, że rzucasz mi wodę
Przetrwam przez dwadzieścia siedem, wszyscy przesądni
Powiem jinx na moim dwudziestym ósmym, kiedy jesteś mi winien napoje gazowane
[Refren]
Jest zimno (Tak), mam na myśli naprawdę zimno (Uh, woo)
Ale moja krew jest ciepła (Moja krew jest ciepła, chodź, chodźmy)
Co jest we mnie oprócz czaszki i kości? (Chodźmy, tak)
Zapytaj Pana (Zaproś Pana)
Jest cena za twoją (poniewa jest cena za twoją, uh-huh)
Co jest teraz we mnie oprócz mojej duszy?
[Werset 2]
Tak, tak
Wszyscy naciskaliście na "Satan to" i "Szatan tamto"
Moi fani krzyczą, "Przynajmniej jest bogata", potrzebujesz tego paktu
Wygląda na to, że mam kilka rzeczy, których nienawidzisz
I zaufaj mi, kochanie, Boże, nie igraj z nienawiścią w ten sposób
Więc będziesz naprawdę zdenerwowany, kiedy wybierze Cat
Być tym, który jest na nich wykresy na całej mapie
I możesz dalej sobie mówić, że to wszystko jest w moich tatuażach
I możesz ciągle dodawać liczby i robić matematykę
Widzę, że przygotowujecie się do zagłady
Ale to nie jest wina San Andreas i to nie jest film
Ale wiem, że wszyscy żyjecie tak, jak to jest sztuka szkolna
Jak czerwone są te rubiny?
Ty dławisz się, jest już za późno, zamieniam je w niebieską twarz
Biegam na pełnym baku, nikt nie może mnie poruszyć
Suki płaczą z pełną twarzą, to okrucieństwo wobec zwierząt
I nie muszę im tego mówić, pozwolę gazecie mówić
Muszę podnieść poprzeczkę, świat traci wiarę, bo jest zimno
[Refren]
Jest zimno (Tak), mam na myśli naprawdę zimno (to znaczy, uh, woo)
Ale moja krew jest ciepła (Chodź, moja krew jest ciepła, chodź, chodźmy)
Co jest we mnie oprócz czaszki i kości? (Chodźmy, tak)
Zapytaj Pana (Zaproś Pana)
Jest cena za twoją (poniewa jest cena za twoją, uh-huh)
Co jest teraz we mnie oprócz mojej duszy?