O amor é um grande laço
Um passo pra uma armadilha
Um lobo correndo em círculo
Pra alimentar a matilha
Comparo sua chegada
Com a fuga de uma ilha
Tanto engorda quanto mata
Feito desgosto de filha
De filha
O amor é como um raio
Galopando em desafio
Abre fendas, cobre vales
Revolta as águas dos rios
Quem tentar seguir seu rastro
Se perderá no caminho
Na pureza de um limão
Ou na solidão do espinho
O amor e a agonia
Cerraram fogo no espaço
Brigando horas a fio
O cio vence o cansaço
E o coração de quem ama
Fica faltando um pedaço
Que nem a lua minguando
Que nem o meu nos seus braços
O amor é um grande laço
El amor es un gran lazo
Um passo pra uma armadilha
Un paso hacia una trampa
Um lobo correndo em círculo
Un lobo corriendo en círculo
Pra alimentar a matilha
Para alimentar a la manada
Comparo sua chegada
Comparo tu llegada
Com a fuga de uma ilha
Con la huida de una isla
Tanto engorda quanto mata
Tanto engorda como mata
Feito desgosto de filha
Como el disgusto de una hija
De filha
De una hija
O amor é como um raio
El amor es como un rayo
Galopando em desafio
Galopando en desafío
Abre fendas, cobre vales
Abre grietas, cubre valles
Revolta as águas dos rios
Revoluciona las aguas de los ríos
Quem tentar seguir seu rastro
Quien intente seguir su rastro
Se perderá no caminho
Se perderá en el camino
Na pureza de um limão
En la pureza de un limón
Ou na solidão do espinho
O en la soledad de una espina
O amor e a agonia
El amor y la agonía
Cerraram fogo no espaço
Han cerrado fuego en el espacio
Brigando horas a fio
Luchando horas sin fin
O cio vence o cansaço
El celo vence al cansancio
E o coração de quem ama
Y el corazón de quien ama
Fica faltando um pedaço
Le falta un pedazo
Que nem a lua minguando
Como la luna menguante
Que nem o meu nos seus braços
Como el mío en tus brazos
O amor é um grande laço
Love is a great bond
Um passo pra uma armadilha
A step towards a trap
Um lobo correndo em círculo
A wolf running in circles
Pra alimentar a matilha
To feed the pack
Comparo sua chegada
I compare your arrival
Com a fuga de uma ilha
With the escape from an island
Tanto engorda quanto mata
It fattens as much as it kills
Feito desgosto de filha
Like a daughter's sorrow
De filha
From a daughter
O amor é como um raio
Love is like a lightning bolt
Galopando em desafio
Galloping in defiance
Abre fendas, cobre vales
It opens cracks, covers valleys
Revolta as águas dos rios
Stirs up the waters of rivers
Quem tentar seguir seu rastro
Whoever tries to follow its trail
Se perderá no caminho
Will get lost on the way
Na pureza de um limão
In the purity of a lemon
Ou na solidão do espinho
Or in the loneliness of a thorn
O amor e a agonia
Love and agony
Cerraram fogo no espaço
They fired in space
Brigando horas a fio
Fighting for hours on end
O cio vence o cansaço
The heat overcomes fatigue
E o coração de quem ama
And the heart of the one who loves
Fica faltando um pedaço
Is missing a piece
Que nem a lua minguando
Like the waning moon
Que nem o meu nos seus braços
Like mine in your arms
O amor é um grande laço
L'amour est un grand lien
Um passo pra uma armadilha
Un pas vers un piège
Um lobo correndo em círculo
Un loup courant en cercle
Pra alimentar a matilha
Pour nourrir la meute
Comparo sua chegada
Je compare ton arrivée
Com a fuga de uma ilha
À la fuite d'une île
Tanto engorda quanto mata
Il engraisse autant qu'il tue
Feito desgosto de filha
Comme le chagrin d'une fille
De filha
D'une fille
O amor é como um raio
L'amour est comme un éclair
Galopando em desafio
Galopant en défi
Abre fendas, cobre vales
Il ouvre des fissures, couvre des vallées
Revolta as águas dos rios
Il révolte les eaux des rivières
Quem tentar seguir seu rastro
Celui qui tente de suivre sa trace
Se perderá no caminho
Se perdra en chemin
Na pureza de um limão
Dans la pureté d'un citron
Ou na solidão do espinho
Ou dans la solitude d'une épine
O amor e a agonia
L'amour et l'agonie
Cerraram fogo no espaço
Ont fait feu dans l'espace
Brigando horas a fio
Se battant pendant des heures
O cio vence o cansaço
Le désir vainc la fatigue
E o coração de quem ama
Et le cœur de celui qui aime
Fica faltando um pedaço
Il manque un morceau
Que nem a lua minguando
Comme la lune décroissante
Que nem o meu nos seus braços
Comme le mien dans tes bras
O amor é um grande laço
Die Liebe ist eine große Schlinge
Um passo pra uma armadilha
Ein Schritt in eine Falle
Um lobo correndo em círculo
Ein Wolf, der im Kreis rennt
Pra alimentar a matilha
Um das Rudel zu ernähren
Comparo sua chegada
Ich vergleiche deine Ankunft
Com a fuga de uma ilha
Mit der Flucht von einer Insel
Tanto engorda quanto mata
Sie macht sowohl fett als auch tötet
Feito desgosto de filha
Wie der Kummer einer Tochter
De filha
Einer Tochter
O amor é como um raio
Die Liebe ist wie ein Blitz
Galopando em desafio
Herausfordernd galoppierend
Abre fendas, cobre vales
Öffnet Spalten, bedeckt Täler
Revolta as águas dos rios
Erregt die Flusswasser
Quem tentar seguir seu rastro
Wer versucht, ihrer Spur zu folgen
Se perderá no caminho
Wird sich auf dem Weg verirren
Na pureza de um limão
In der Reinheit einer Zitrone
Ou na solidão do espinho
Oder in der Einsamkeit eines Dorns
O amor e a agonia
Die Liebe und die Qual
Cerraram fogo no espaço
Haben im Raum Feuer geschlagen
Brigando horas a fio
Stundenlang kämpfend
O cio vence o cansaço
Die Brunft besiegt die Müdigkeit
E o coração de quem ama
Und das Herz des Liebenden
Fica faltando um pedaço
Fehlt ein Stück
Que nem a lua minguando
Wie der abnehmende Mond
Que nem o meu nos seus braços
Wie meins in deinen Armen
O amor é um grande laço
L'amore è un grande legame
Um passo pra uma armadilha
Un passo verso una trappola
Um lobo correndo em círculo
Un lupo che corre in cerchio
Pra alimentar a matilha
Per nutrire il branco
Comparo sua chegada
Paragono il tuo arrivo
Com a fuga de uma ilha
Alla fuga da un'isola
Tanto engorda quanto mata
Ingrassa tanto quanto uccide
Feito desgosto de filha
Come il dispiacere di una figlia
De filha
Di una figlia
O amor é como um raio
L'amore è come un fulmine
Galopando em desafio
Galoppando in sfida
Abre fendas, cobre vales
Apre fenditure, copre valli
Revolta as águas dos rios
Rivolta le acque dei fiumi
Quem tentar seguir seu rastro
Chiunque cerchi di seguire le sue tracce
Se perderá no caminho
Si perderà per strada
Na pureza de um limão
Nella purezza di un limone
Ou na solidão do espinho
O nella solitudine di una spina
O amor e a agonia
L'amore e l'agonia
Cerraram fogo no espaço
Hanno aperto il fuoco nello spazio
Brigando horas a fio
Combattendo per ore
O cio vence o cansaço
Il desiderio vince la stanchezza
E o coração de quem ama
E il cuore di chi ama
Fica faltando um pedaço
Manca un pezzo
Que nem a lua minguando
Come la luna calante
Que nem o meu nos seus braços
Come il mio tra le tue braccia
O amor é um grande laço
Cinta adalah ikatan besar
Um passo pra uma armadilha
Langkah menuju perangkap
Um lobo correndo em círculo
Serigala berlari melingkar
Pra alimentar a matilha
Untuk memberi makan kawanan
Comparo sua chegada
Aku membandingkan kedatanganmu
Com a fuga de uma ilha
Dengan pelarian dari sebuah pulau
Tanto engorda quanto mata
Sebanyak ia menggemukkan sebanyak itu pula ia membunuh
Feito desgosto de filha
Seperti kekecewaan seorang anak perempuan
De filha
Anak perempuan
O amor é como um raio
Cinta seperti petir
Galopando em desafio
Berlari dalam tantangan
Abre fendas, cobre vales
Membuka retakan, menutupi lembah
Revolta as águas dos rios
Menggulingkan air sungai
Quem tentar seguir seu rastro
Siapa yang mencoba mengikuti jejaknya
Se perderá no caminho
Akan tersesat di jalan
Na pureza de um limão
Dalam kemurnian sebuah lemon
Ou na solidão do espinho
Atau dalam kesepian duri
O amor e a agonia
Cinta dan penderitaan
Cerraram fogo no espaço
Menembakkan api di angkasa
Brigando horas a fio
Berjuang berjam-jam
O cio vence o cansaço
Birahi mengalahkan kelelahan
E o coração de quem ama
Dan hati orang yang mencinta
Fica faltando um pedaço
Kehilangan sepotong
Que nem a lua minguando
Seperti bulan yang menyusut
Que nem o meu nos seus braços
Seperti milikku di pelukanmu
O amor é um grande laço
ความรักคือเงื่อนไขที่ใหญ่
Um passo pra uma armadilha
ขั้นตอนหนึ่งสู่กับดัก
Um lobo correndo em círculo
หมาป่าวิ่งอยู่ในวงกลม
Pra alimentar a matilha
เพื่อเลี้ยงฝูง
Comparo sua chegada
ฉันเปรียบเทียบการมาถึงของคุณ
Com a fuga de uma ilha
กับการหนีจากเกาะ
Tanto engorda quanto mata
ทั้งทำให้อ้วนและทำให้ตาย
Feito desgosto de filha
เหมือนความเศร้าของลูกสาว
De filha
ของลูกสาว
O amor é como um raio
ความรักเหมือนกับสายฟ้า
Galopando em desafio
วิ่งอย่างท้าทาย
Abre fendas, cobre vales
เปิดรอยแยก, ปกคลุมหุบเขา
Revolta as águas dos rios
ก่อการรัฐในน้ำของแม่น้ำ
Quem tentar seguir seu rastro
ผู้ที่พยายามตามรอยเท้าของคุณ
Se perderá no caminho
จะหลงทาง
Na pureza de um limão
ในความบริสุทธิ์ของมะนาว
Ou na solidão do espinho
หรือความเหงาของหนาม
O amor e a agonia
ความรักและความทุกข์ทรมาน
Cerraram fogo no espaço
ยิงปืนในอวกาศ
Brigando horas a fio
ต่อสู้ชั่วโมงเต็ม
O cio vence o cansaço
ความใคร่ชนะความเหนื่อย
E o coração de quem ama
และหัวใจของผู้ที่รัก
Fica faltando um pedaço
จะขาดหายไปส่วนหนึ่ง
Que nem a lua minguando
เหมือนดวงจันทร์ที่ลดลง
Que nem o meu nos seus braços
เหมือนของฉันในแขนของคุณ
O amor é um grande laço
爱是一条大绳索
Um passo pra uma armadilha
一步走向陷阱
Um lobo correndo em círculo
一只在圈子里奔跑的狼
Pra alimentar a matilha
为了喂养群体
Comparo sua chegada
我把你的到来
Com a fuga de uma ilha
比作逃离一个岛屿
Tanto engorda quanto mata
既能使人发胖又能杀人
Feito desgosto de filha
就像女儿的不快
De filha
女儿的
O amor é como um raio
爱就像一道闪电
Galopando em desafio
在挑战中奔腾
Abre fendas, cobre vales
开裂,覆盖山谷
Revolta as águas dos rios
激起河流的水
Quem tentar seguir seu rastro
谁试图追踪它的踪迹
Se perderá no caminho
将在路上迷失
Na pureza de um limão
在柠檬的纯净中
Ou na solidão do espinho
或在刺的孤独中
O amor e a agonia
爱和痛苦
Cerraram fogo no espaço
在空间中交火
Brigando horas a fio
争斗了几个小时
O cio vence o cansaço
欲望战胜了疲倦
E o coração de quem ama
爱人的心
Fica faltando um pedaço
会缺少一块
Que nem a lua minguando
就像月亮在消瘦
Que nem o meu nos seus braços
就像我在你的怀抱中