Monte le son

Georges Dinga Pinto, Mehdi Aichaoui

Letra Traducción

Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Je chante la mélodie des blocs

J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier

J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Si tu savais les souffrances que j'endure
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Tout l'monde dit que le DJ est bon

Monte le son dans la tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'

Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?

J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Si tu savais les souffrances que j'endure
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Tout l'monde dit que le DJ est bon

Monte le son dans la tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'

Monte le son dans la tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Compo' (jamais), compo'

Non, j'ai pas changé la compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Non, j'ai pas changé la compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Non, j'ai pas changé la compo'
Compo'
Monte le son dans la tchop
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
De la jungle

Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Sube el volumen en el tchop (sube, sube, sube)
Je chante la mélodie des blocs
Canto la melodía de los bloques
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
Tengo amor para dar a quien no va a joder (sí)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
Tengo amor para dar a quien no va a joder
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
El tipo de chico raro que solo anda con los grandes (sí)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
¿Cómo esperas que funcione si me amas porque me conoces?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
En realidad, el amor es más débil que el odio (que el odio)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
En VIP, alcohol, chicas, estamos de fiesta (estamos de fiesta)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
He tenido éxito, así que tú piensas que estoy engreído
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Desde entonces, nada ha cambiado, solo he invertido en piedra
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
Hay luces de policía por todas partes, maldita sea, tengo que perderlas (oh sí)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mamá quiere que lo haga todo, no puedo quedarme sin hacer nada
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Criado con el cinturón, ya estoy condicionado (¿eh?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
Al final del camino, tengo que terminar primero
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Pregunté, el cielo me respondió
Si tu savais les souffrances que j'endure
Si supieras el sufrimiento que soporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Cuanto más duro, se dice, mejor es (sí)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Todo el mundo dice que el DJ es bueno
Monte le son dans la tchop (tchop)
Sube el volumen en el tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Me da sensaciones (ah sí)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Canto la melodía de los bloques (oh sí)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
Dicen que soy el chico malo (gracias)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Pero no he cambiado la composición, composición, composición
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Pero no he cambiado la composición, composición, composición
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
Ella no es materialista, ha visto los cuatro anillos
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Pero ella miró las llantas (eso no es muy inteligente)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
Tú apagaste la te-boî pero vas a tener que pagar
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
El dinero de la gente (gente, gente)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Muchas familias, muy poca amistad (pandilla, pandilla)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Muy pocos problemas, muchos rumores (vamos)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
Me hice solo, no tengo piedad (no tengo)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Ningún arrepentimiento cuando pienso en mi vida (mi vida)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
La vuelta al mundo, tarde o temprano, la haremos (la haremos)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
Estoy en el Théatro, en Marrakech, está DJ Kayz (está DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Soy la estrella, saludé al portero con el hombro (con el hombro)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?
¿Quién hubiera pensado que sería el estandarte de Essonne?
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Pregunté, el cielo me respondió
Si tu savais les souffrances que j'endure
Si supieras el sufrimiento que soporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Cuanto más duro, se dice, mejor es (sí)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Todo el mundo dice que el DJ es bueno
Monte le son dans la tchop (tchop)
Sube el volumen en el tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Me da sensaciones (ah sí)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Canto la melodía de los bloques (oh sí)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Dicen que soy el chico malo
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Pero no he cambiado la composición (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Composición (nunca), composición (solo, solo)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Pero no he cambiado la composición, composición, composición
Monte le son dans la tchop (tchop)
Sube el volumen en el tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Me da sensaciones (oh sí)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Canto la melodía de los bloques (llego)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Dicen que soy el chico malo
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Pero no he cambiado la composición (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Composición (nunca), composición (solo, solo)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Pero no he cambiado la composición (no)
Compo' (jamais), compo'
Composición (nunca), composición
Non, j'ai pas changé la compo'
No, no he cambiado la composición
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, no he cambiado de pandilla, no he cambiado de pandilla
Non, j'ai pas changé la compo'
No, no he cambiado la composición
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, no he cambiado de pandilla, no he cambiado de pandilla
Non, j'ai pas changé la compo'
No, no he cambiado la composición
Compo'
Composición
Monte le son dans la tchop
Sube el volumen en el tchop
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
De la jungle
De la jungla
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Aumente o som no tchop (aumente, aumente, aumente)
Je chante la mélodie des blocs
Eu canto a melodia dos blocos
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
Eu tenho amor para dar àquela que não vai estragar tudo (sim)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
Eu tenho amor para dar àquela que não vai estragar tudo
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
O tipo de cara estranho que só anda com grandes nomes (sim)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
Como você espera que funcione se você me ama porque me conhece?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
Na verdade, o amor é mais fraco que o ódio (que o ódio)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
No VIP, álcool, garotas, estamos festejando (estamos festejando)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
Eu tive sucesso, então você acha que estou me exibindo
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Desde então, nada mudou, eu apenas investi em pedras
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
Há luzes de polícia por toda parte, droga, eu tenho que despistá-las (oh sim)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mamãe quer que eu arrase, eu não posso ficar desempregado
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Criado com o cinto, já estou condicionado (hein?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
No final do percurso, eu tenho que terminar em primeiro
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Eu perguntei, o céu me respondeu
Si tu savais les souffrances que j'endure
Se você soubesse o sofrimento que eu suporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Quanto mais difícil, dizem, melhor é (sim)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Todo mundo diz que o DJ é bom
Monte le son dans la tchop (tchop)
Aumente o som no tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Isso me dá sensações (ah sim)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Eu canto a melodia dos blocos (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
Eles dizem que eu sou o cara mau (obrigado)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Mas eu não mudei a composição, composição, composição
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Mas eu não mudei a composição, composição, composição
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
Ela não é materialista, ela viu os quatro anéis
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Mas ela olhou para as rodas (isso não é muito inteligente)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
Você apagou a te-boî, mas vai ter que reembolsar
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
O dinheiro das pessoas (pessoas, pessoas)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Muitas famílias, muito pouca amizade (gangue, gangue)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Muito poucos problemas, muitos rumores (vamos)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
Eu me fiz sozinho, não tenho piedade (eu não tenho)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Nenhum arrependimento quando penso na minha vida (minha vida)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
A volta ao mundo, mais cedo ou mais tarde, vamos fazer (vamos fazer)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
Estou no Théatro, em Marrakech, tem DJ Kayz (tem DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Eu sou a estrela, cumprimentei o segurança com o ombro (com o ombro)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?
Quem diria que eu seria o estandarte de Essonne?
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Eu perguntei, o céu me respondeu
Si tu savais les souffrances que j'endure
Se você soubesse o sofrimento que eu suporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Quanto mais difícil, dizem, melhor é (sim)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Todo mundo diz que o DJ é bom
Monte le son dans la tchop (tchop)
Aumente o som no tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Isso me dá sensações (ah sim)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Eu canto a melodia dos blocos (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Eles dizem que eu sou o cara mau
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Mas eu não mudei a composição (não)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Composição (nunca), composição (só, só)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Mas eu não mudei a composição, composição, composição
Monte le son dans la tchop (tchop)
Aumente o som no tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Isso me dá sensações (oh sim)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Eu canto a melodia dos blocos (estou chegando)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Eles dizem que eu sou o cara mau
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Mas eu não mudei a composição (não)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Composição (nunca), composição (só, só)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Mas eu não mudei a composição (não)
Compo' (jamais), compo'
Composição (nunca), composição
Non, j'ai pas changé la compo'
Não, eu não mudei a composição
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Não, eu não mudei de gangue, não mudei de gangue
Non, j'ai pas changé la compo'
Não, eu não mudei a composição
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Não, eu não mudei de gangue, não mudei de gangue
Non, j'ai pas changé la compo'
Não, eu não mudei a composição
Compo'
Composição
Monte le son dans la tchop
Aumente o som no tchop
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
De la jungle
Da selva
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Turn up the sound in the tchop (turn it up, turn it up, turn it up)
Je chante la mélodie des blocs
I sing the melody of the blocks
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
I have love to give to the one who won't mess up (yes)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
I have love to give to the one who won't mess up
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
The kind of weird guy who only hangs out with big shots (yes)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
How do you expect it to work if you love me because you know me?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
In truth, love is weaker than hate (than hate)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
In VIP, alcohol, girls, we party (we party)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
I succeeded so you think I'm showing off
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Since then, nothing has changed, I just invested in stone
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
There are cops everywhere, damn, I have to lose them (oh yes)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mom wants me to fuck everything up, I can't stay unemployed
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Raised with a belt, I'm already conditioned (huh?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
At the end of the journey, I have to finish first
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
I asked, the sky answered me
Si tu savais les souffrances que j'endure
If you knew the sufferings I endure
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
The harder it is, they say, the better it is (yes)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Everyone says the DJ is good
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
It gives me sensations (ah yes)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
I sing the melody of the blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
They say I'm the bad boy (mercé)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
But I haven't changed the compo', compo', compo'
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
But I haven't changed the compo', compo', compo'
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
She's not materialistic, she saw the four rings
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
But she looked at the rims (that's not very smart)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
You turned off the TV but you'll have to pay back
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
The money of the people (people, people)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Many families, very few friendships (gang, gang)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Very few troubles, a lot of hearsay (go)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
I made myself alone, I have no pity (I don't)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
No regrets when I think about my life (my life)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
Around the world, one day or another, we'll do it (we'll do it)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
I'm at the Théatro, in Marrakech, there's DJ Kayz (there's DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
I'm the star, I checked the bouncer on the shoulder (on the shoulder)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?
Who would have thought I'd be the standard of Essonne?
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
I asked, the sky answered me
Si tu savais les souffrances que j'endure
If you knew the sufferings I endure
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
The harder it is, they say, the better it is (yes)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Everyone says the DJ is good
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
It gives me sensations (ah yes)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
I sing the melody of the blocks (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
They say I'm the bad boy
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
But I haven't changed the compo' (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Compo' (never), compo' (only, only)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
But I haven't changed the compo', compo', compo'
Monte le son dans la tchop (tchop)
Turn up the sound in the tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
It gives me sensations (oh yes)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
I sing the melody of the blocks (I'm coming)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
They say I'm the bad boy
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
But I haven't changed the compo' (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Compo' (never), compo' (only, only)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
But I haven't changed the compo' (no)
Compo' (jamais), compo'
Compo' (never), compo'
Non, j'ai pas changé la compo'
No, I haven't changed the compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, I haven't changed the gang, haven't changed the gang
Non, j'ai pas changé la compo'
No, I haven't changed the compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, I haven't changed the gang, haven't changed the gang
Non, j'ai pas changé la compo'
No, I haven't changed the compo'
Compo'
Compo'
Monte le son dans la tchop
Turn up the sound in the tchop
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' from the B, Zifu' from the B, Zifu' from the B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' from the B, Zifu' from the B, from the B
De la jungle
From the jungle
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Dreh den Sound in der Tchop hoch (dreh hoch, dreh hoch, dreh hoch)
Je chante la mélodie des blocs
Ich singe die Melodie der Blöcke
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
Ich habe Liebe zu geben an die, die nicht herumalbern wird (ja)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
Ich habe Liebe zu geben an die, die nicht herumalbern wird
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
Die Art von seltsamem Kerl, der nur mit großen Käppis rumhängt (ja)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
Wie soll das funktionieren, wenn du mich liebst, weil du mich kennst?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
In Wahrheit ist Liebe schwächer als Hass (als Hass)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
Im VIP, Alkohol, Mädchen, wir feiern (wir feiern)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
Ich habe Erfolg, also denkst du, ich bin eingebildet
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Seitdem hat sich nichts geändert, ich habe nur in Stein investiert
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
Es gibt überall Gyros, verdammt, ich muss sie loswerden (oh ja)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mama will, dass ich alles ficke, ich kann nicht arbeitslos bleiben
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Mit dem Gürtel aufgezogen, bin ich schon konditioniert (hä?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
Am Ende des Weges muss ich Erster sein
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Ich habe gefragt, der Himmel hat geantwortet
Si tu savais les souffrances que j'endure
Wenn du wüsstest, welche Leiden ich ertrage
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Je härter es ist, sagt man, desto besser ist es (ja)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Jeder sagt, dass der DJ gut ist
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound in der Tchop hoch (Tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Es gibt mir Gefühle (ah ja)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ich singe die Melodie der Blöcke (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
Sie sagen, ich bin der böse Junge (mercé)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Aber ich habe die Komposition nicht geändert, Komposition, Komposition
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Aber ich habe die Komposition nicht geändert, Komposition, Komposition
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
Sie ist nicht materialistisch, sie hat die vier Ringe gesehen
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Aber sie hat die Felgen angeschaut (das ist nicht sehr klug)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
Du hast den Fernseher ausgeschaltet, aber du musst zurückzahlen
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
Das Geld der Leute (Leute, Leute)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Viele Familien, sehr wenig Freundschaft (Gang, Gang)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Sehr wenig Ärger, viele Gerüchte (go)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
Ich habe es alleine geschafft, ich habe kein Mitleid (ich habe nicht)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Keine Reue, wenn ich an mein Leben denke (mein Leben)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
Die Weltreise, früher oder später werden wir sie machen (wir werden sie machen)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
Ich bin im Théatro, in Marrakesch, da ist DJ Kayz (da ist DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Ich bin der Star, ich habe den Türsteher mit der Schulter abgeklatscht (mit der Schulter)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?
Wer hätte gedacht, dass ich das Aushängeschild von Essonne sein würde?
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Ich habe gefragt, der Himmel hat geantwortet
Si tu savais les souffrances que j'endure
Wenn du wüsstest, welche Leiden ich ertrage
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Je härter es ist, sagt man, desto besser ist es (ja)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Jeder sagt, dass der DJ gut ist
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound in der Tchop hoch (Tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Es gibt mir Gefühle (ah ja)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Ich singe die Melodie der Blöcke (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Sie sagen, ich bin der böse Junge
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Aber ich habe die Komposition nicht geändert (nein)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Komposition (nie), Komposition (nur, nur)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Aber ich habe die Komposition nicht geändert, Komposition, Komposition
Monte le son dans la tchop (tchop)
Dreh den Sound in der Tchop hoch (Tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Es gibt mir Gefühle (oh ja)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Ich singe die Melodie der Blöcke (ich komme)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Sie sagen, ich bin der böse Junge
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Aber ich habe die Komposition nicht geändert (nein)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Komposition (nie), Komposition (nur, nur)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Aber ich habe die Komposition nicht geändert (nein)
Compo' (jamais), compo'
Komposition (nie), Komposition
Non, j'ai pas changé la compo'
Nein, ich habe die Komposition nicht geändert
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Nein, ich habe die Gang nicht gewechselt, nicht die Gang gewechselt
Non, j'ai pas changé la compo'
Nein, ich habe die Komposition nicht geändert
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
Nein, ich habe die Gang nicht gewechselt, nicht die Gang gewechselt
Non, j'ai pas changé la compo'
Nein, ich habe die Komposition nicht geändert
Compo'
Komposition
Monte le son dans la tchop
Dreh den Sound in der Tchop hoch
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' von der B, Zifu' von der B, Zifu' von der B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' von der B, Zifu' von der B, von der B
De la jungle
Aus dem Dschungel
Monte le son dans la tchop (monte, monte, monte)
Alza il volume nella tchop (alza, alza, alza)
Je chante la mélodie des blocs
Canto la melodia dei blocchi
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner (oui)
Ho dell'amore da dare a quella che non farà sciocchezze (sì)
J'ai d'l'amour à donner à celle qui va pas déconner
Ho dell'amore da dare a quella che non farà sciocchezze
Le genre de mec bizarre qui traîne qu'avec des gros bonnets (yes)
Il tipo di ragazzo strano che si aggira solo con i grossi capi (sì)
Comment tu veux qu'ça marche si tu m'aimes parce que tu m'connais?
Come pensi che possa funzionare se mi ami solo perché mi conosci?
En vérité, l'amour est plus faible que la haine (que la haine)
In verità, l'amore è più debole dell'odio (dell'odio)
En VIP, d'l'alcool, des filles, on fait la fête (on fait la fête)
In VIP, alcool, ragazze, facciamo festa (facciamo festa)
J'ai réussi donc toi, tu penses que j'me la pète
Ho avuto successo quindi tu pensi che mi stia montando la testa
Depuis, rien à changer, j'ai juste investi dans la pierre
Da allora, niente è cambiato, ho solo investito in pietra
Y'a les gyro' partout, putain, j'dois les semer (oh oui)
Ci sono le sirene dappertutto, cazzo, devo seminare (oh sì)
Maman veut que j'baise tout, j'peux pas rester chômer
Mamma vuole che io scopi tutto, non posso restare inattivo
Élevé à la ceinture, j'suis déjà conditionné (hein?)
Cresciuto con la cintura, sono già condizionato (eh?)
Moi, à la fin du parcours, je dois finir premier
Io, alla fine del percorso, devo finire primo
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Ho chiesto, il cielo mi ha risposto
Si tu savais les souffrances que j'endure
Se solo sapessi le sofferenze che sopporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Più è duro, si dice, meglio è (sì)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Tutti dicono che il DJ è bravo
Monte le son dans la tchop (tchop)
Alza il volume nella tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Mi dà delle sensazioni (ah sì)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Canto la melodia dei blocchi (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon (mercé)
Dicono che sono il cattivo ragazzo (mercé)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Ma non ho cambiato la compo', compo', compo'
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Ma non ho cambiato la compo', compo', compo'
Elle est pas matérialiste, elle a vu les quatre anneaux
Lei non è materialista, ha visto i quattro anelli
Mais elle a regardé les jantes (c'est pas très intelligent)
Ma ha guardato i cerchioni (non è molto intelligente)
Toi, t'as éteint la te-boî mais va falloir rembourser
Tu, hai spento la te-boî ma dovrai rimborsare
L'argent du rrain-te des gens (gens, gens)
Il denaro del rrain-te delle persone (persone, persone)
Beaucoup familles, très peu d'amitié (gang, gang)
Molte famiglie, molto poco amicizia (gang, gang)
Très peu d'ennuis, beaucoup d'on m'a dit (go)
Molto pochi problemi, molti mi hanno detto (vai)
J'me suis fait seul, j'ai pas de pitié (j'ai pas)
Mi sono fatto da solo, non ho pietà (non ho)
Aucun regret quand j'pense à ma vie (ma life)
Nessun rimpianto quando penso alla mia vita (la mia vita)
Le tour du monde, un jour ou l'autre, on va le faire (on va le faire)
Il giro del mondo, prima o poi, lo faremo (lo faremo)
J'suis au Théatro, à Marrakech, y a DJ Kayz (y a DJ Kayz)
Sono al Théatro, a Marrakech, c'è DJ Kayz (c'è DJ Kayz)
C'est moi la star, j'ai checké le videur de l'épaule (de l'épaule)
Sono io la star, ho salutato il buttafuori con la spalla (con la spalla)
Qui aurait cru que j'serais l'étendard de l'Essonne?
Chi avrebbe mai pensato che sarei stato il vessillo dell'Essonne?
J'ai demandé, le ciel m'a répondu
Ho chiesto, il cielo mi ha risposto
Si tu savais les souffrances que j'endure
Se solo sapessi le sofferenze che sopporto
Plus c'est dur, on a dit, plus c'est bon (oui)
Più è duro, si dice, meglio è (sì)
Tout l'monde dit que le DJ est bon
Tutti dicono che il DJ è bravo
Monte le son dans la tchop (tchop)
Alza il volume nella tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (ah oui)
Mi dà delle sensazioni (ah sì)
Je chante la mélodie des blocs (oh yeah)
Canto la melodia dei blocchi (oh yeah)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Dicono che sono il cattivo ragazzo
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Ma non ho cambiato la compo' (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Compo' (mai), compo' (solo, solo)
Mais j'ai pas changé la compo', compo', compo'
Ma non ho cambiato la compo', compo', compo'
Monte le son dans la tchop (tchop)
Alza il volume nella tchop (tchop)
Ça m'donne des sensations (oh oui)
Mi dà delle sensazioni (oh sì)
Je chante la mélodie des blocs (j'arrive)
Canto la melodia dei blocchi (arrivo)
Ils disent que j'suis l'mauvais garçon
Dicono che sono il cattivo ragazzo
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Ma non ho cambiato la compo' (no)
Compo' (jamais), compo' (que du, que du)
Compo' (mai), compo' (solo, solo)
Mais j'ai pas changé la compo' (non)
Ma non ho cambiato la compo' (no)
Compo' (jamais), compo'
Compo' (mai), compo'
Non, j'ai pas changé la compo'
No, non ho cambiato la compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, non ho cambiato gang, non ho cambiato gang
Non, j'ai pas changé la compo'
No, non ho cambiato la compo'
Non, j'ai pas changé de gang, pas changé de gang
No, non ho cambiato gang, non ho cambiato gang
Non, j'ai pas changé la compo'
No, non ho cambiato la compo'
Compo'
Compo'
Monte le son dans la tchop
Alza il volume nella tchop
Zifu' de la B, Zifu' de la B, Zifu' de la B
Zifu' della B, Zifu' della B, Zifu' della B
Zifu' de la B, Zifu' de la B, de la B
Zifu' della B, Zifu' della B, della B
De la jungle
Dalla giungla

Curiosidades sobre la música Monte le son del DJ Kayz

¿Cuándo fue lanzada la canción “Monte le son” por DJ Kayz?
La canción Monte le son fue lanzada en 2021, en el álbum “En Équipe”.
¿Quién compuso la canción “Monte le son” de DJ Kayz?
La canción “Monte le son” de DJ Kayz fue compuesta por Georges Dinga Pinto, Mehdi Aichaoui.

Músicas más populares de DJ Kayz

Otros artistas de French rap