Some like their dreams to fill their days
Inside their broken hearts they wait
The future's fire lights up the grey
Until the clouds all blow away
(We got to get up)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
J'amorce mon vol au dessus du sol
Je saute dans le vide sans peur
Je vole avec toi vers demain
Je veux ton amour dans mes mains
Je vibre, j'veux vivre ici, ailleurs
Je saute dans le vide sans peur
J'avance
There's nothing stronger than us if we can be as one
It's gonna be a new day, my dear
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
No matter what they all say in fear
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
We'll keep the outside looking in
J'ai soif des océans de roses
Je rase les murs de simples choses m'embrasent
Autour je trace ma terre brûlée
L'âme sous le feu pour faire le pas
Seuls les vrais, les frères sont là
C'est le jour du grand départ
Tu verras j'suis pas venue pour te décevoir
Je sais bien ça pourrait prendre des années pour rien
Et puis tout pourrait bien s'effondrer demain (get up)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
J'amorce mon vol au dessus du sol
Je saute dans le vide sans peur
Je vole avec toi vers demain
Glisse-moi des secrets dans les mains
J'veux vivre encore, ici, ailleurs
Je saute dans le vide sans peur
J'avance
(Jump, love, drum up the big strong beat)
There's nothing stronger than us if we can be as one
It's gonna be a new day, my dear
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
No matter what they all say in fear
We'll throw these chaines off to fly on to the sky
We'll keep the outside looking in
Est-ce que rien n'est joué?
Est-ce que rien n'est joué d'avance?
Est-ce que rien n'est joué?
Lève-toi, dance
Oui lève-toi et dance
Au dessus des lignes ici, ailleurs
Je marche sur le vide sans peur
Le sol crache toutes ses couleurs
Le sol tremble
Pas plus bas que tous ces gens que j'admire
J'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
J'vaux pas moins que tous ces gens que j'admire
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
We'll keep the outside looking in
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
It's gonna be a new day, my dear
Some like their dreams to fill their days
A algunos les gusta que sus sueños llenen sus días
Inside their broken hearts they wait
Dentro de sus corazones rotos esperan
The future's fire lights up the grey
El fuego del futuro ilumina el gris
Until the clouds all blow away
Hasta que todas las nubes se desvanecen
(We got to get up)
(Tenemos que levantarnos)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Si me pongo la corteza, pienso demasiado fuerte
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Me dicen que sin máscara valgo oro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Inicio mi vuelo por encima del suelo
Je saute dans le vide sans peur
Salto al vacío sin miedo
Je vole avec toi vers demain
Vuelo contigo hacia el mañana
Je veux ton amour dans mes mains
Quiero tu amor en mis manos
Je vibre, j'veux vivre ici, ailleurs
Vibro, quiero vivir aquí, en otro lugar
Je saute dans le vide sans peur
Salto al vacío sin miedo
J'avance
Avanzo
There's nothing stronger than us if we can be as one
No hay nada más fuerte que nosotros si podemos ser uno
It's gonna be a new day, my dear
Va a ser un nuevo día, querida
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Dejaremos estas paredes esta noche para correr, apenas hemos comenzado
No matter what they all say in fear
No importa lo que todos digan por miedo
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Nos quitaremos estas cadenas para volar hasta el cielo
We'll keep the outside looking in
Mantendremos al exterior mirando hacia adentro
J'ai soif des océans de roses
Tengo sed de océanos de rosas
Je rase les murs de simples choses m'embrasent
Raso las paredes de simples cosas me encienden
Autour je trace ma terre brûlée
Alrededor trazo mi tierra quemada
L'âme sous le feu pour faire le pas
El alma bajo el fuego para dar el paso
Seuls les vrais, les frères sont là
Solo los verdaderos, los hermanos están allí
C'est le jour du grand départ
Es el día de la gran partida
Tu verras j'suis pas venue pour te décevoir
Verás, no vine para decepcionarte
Je sais bien ça pourrait prendre des années pour rien
Sé bien que podría tomar años para nada
Et puis tout pourrait bien s'effondrer demain (get up)
Y luego todo podría derrumbarse mañana (levántate)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Si me pongo la corteza, pienso demasiado fuerte
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Me dicen que sin máscara valgo oro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Inicio mi vuelo por encima del suelo
Je saute dans le vide sans peur
Salto al vacío sin miedo
Je vole avec toi vers demain
Vuelo contigo hacia el mañana
Glisse-moi des secrets dans les mains
Deslízame secretos en las manos
J'veux vivre encore, ici, ailleurs
Quiero vivir más, aquí, en otro lugar
Je saute dans le vide sans peur
Salto al vacío sin miedo
J'avance
Avanzo
(Jump, love, drum up the big strong beat)
(Salta, amor, toca el fuerte ritmo)
There's nothing stronger than us if we can be as one
No hay nada más fuerte que nosotros si podemos ser uno
It's gonna be a new day, my dear
Va a ser un nuevo día, querida
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Dejaremos estas paredes esta noche para correr, apenas hemos comenzado
No matter what they all say in fear
No importa lo que todos digan por miedo
We'll throw these chaines off to fly on to the sky
Nos quitaremos estas cadenas para volar hasta el cielo
We'll keep the outside looking in
Mantendremos al exterior mirando hacia adentro
Est-ce que rien n'est joué?
¿Nada está decidido?
Est-ce que rien n'est joué d'avance?
¿Nada está decidido de antemano?
Est-ce que rien n'est joué?
¿Nada está decidido?
Lève-toi, dance
Levántate, baila
Oui lève-toi et dance
Sí, levántate y baila
Au dessus des lignes ici, ailleurs
Por encima de las líneas aquí, en otro lugar
Je marche sur le vide sans peur
Camino sobre el vacío sin miedo
Le sol crache toutes ses couleurs
El suelo escupe todos sus colores
Le sol tremble
El suelo tiembla
Pas plus bas que tous ces gens que j'admire
No menos que todas esas personas que admiro
J'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
No vuelo menos alto que todas esas personas que admiro
J'vaux pas moins que tous ces gens que j'admire
No valgo menos que todas esas personas que admiro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Nos quitaremos estas cadenas para volar hasta el cielo
We'll keep the outside looking in
Mantendremos al exterior mirando hacia adentro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Nos quitaremos estas cadenas para volar hasta el cielo
It's gonna be a new day, my dear
Va a ser un nuevo día, querida
Some like their dreams to fill their days
Alguns gostam que seus sonhos preencham seus dias
Inside their broken hearts they wait
Dentro de seus corações partidos eles esperam
The future's fire lights up the grey
O fogo do futuro ilumina o cinza
Until the clouds all blow away
Até que todas as nuvens se dissipem
(We got to get up)
(Temos que nos levantar)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Se eu assumo a casca, penso demais
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Dizem-me que sem máscara valho ouro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Início meu voo acima do solo
Je saute dans le vide sans peur
Eu salto no vazio sem medo
Je vole avec toi vers demain
Eu voo contigo para o amanhã
Je veux ton amour dans mes mains
Quero teu amor em minhas mãos
Je vibre, j'veux vivre ici, ailleurs
Eu vibro, quero viver aqui, em outro lugar
Je saute dans le vide sans peur
Eu salto no vazio sem medo
J'avance
Eu avanço
There's nothing stronger than us if we can be as one
Não há nada mais forte do que nós se pudermos ser um
It's gonna be a new day, my dear
Será um novo dia, minha querida
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Deixaremos essas paredes esta noite para correr, só estamos começando
No matter what they all say in fear
Não importa o que todos digam com medo
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Jogaremos essas correntes para voar até o céu
We'll keep the outside looking in
Manteremos o exterior olhando para dentro
J'ai soif des océans de roses
Tenho sede dos oceanos de rosas
Je rase les murs de simples choses m'embrasent
Eu raspo as paredes, coisas simples me inflamam
Autour je trace ma terre brûlée
Ao redor, traço minha terra queimada
L'âme sous le feu pour faire le pas
A alma sob o fogo para dar o passo
Seuls les vrais, les frères sont là
Apenas os verdadeiros, os irmãos estão lá
C'est le jour du grand départ
É o dia da grande partida
Tu verras j'suis pas venue pour te décevoir
Verás que não vim para te decepcionar
Je sais bien ça pourrait prendre des années pour rien
Sei bem que poderia levar anos para nada
Et puis tout pourrait bien s'effondrer demain (get up)
E então tudo poderia desmoronar amanhã (levanta-te)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Se eu assumo a casca, penso demais
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Dizem-me que sem máscara valho ouro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Início meu voo acima do solo
Je saute dans le vide sans peur
Eu salto no vazio sem medo
Je vole avec toi vers demain
Eu voo contigo para o amanhã
Glisse-moi des secrets dans les mains
Desliza-me segredos nas mãos
J'veux vivre encore, ici, ailleurs
Quero viver mais, aqui, em outro lugar
Je saute dans le vide sans peur
Eu salto no vazio sem medo
J'avance
Eu avanço
(Jump, love, drum up the big strong beat)
(Pula, ama, aumenta o ritmo forte)
There's nothing stronger than us if we can be as one
Não há nada mais forte do que nós se pudermos ser um
It's gonna be a new day, my dear
Será um novo dia, minha querida
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Deixaremos essas paredes esta noite para correr, só estamos começando
No matter what they all say in fear
Não importa o que todos digam com medo
We'll throw these chaines off to fly on to the sky
Jogaremos essas correntes para voar até o céu
We'll keep the outside looking in
Manteremos o exterior olhando para dentro
Est-ce que rien n'est joué?
Será que nada está decidido?
Est-ce que rien n'est joué d'avance?
Será que nada está decidido antecipadamente?
Est-ce que rien n'est joué?
Será que nada está decidido?
Lève-toi, dance
Levanta-te, dança
Oui lève-toi et dance
Sim, levanta-te e dança
Au dessus des lignes ici, ailleurs
Acima das linhas aqui, em outro lugar
Je marche sur le vide sans peur
Eu caminho sobre o vazio sem medo
Le sol crache toutes ses couleurs
O solo cospe todas as suas cores
Le sol tremble
O solo treme
Pas plus bas que tous ces gens que j'admire
Não menos que todas essas pessoas que admiro
J'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
Não voo menos alto que todas essas pessoas que admiro
J'vaux pas moins que tous ces gens que j'admire
Não valho menos que todas essas pessoas que admiro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Jogaremos essas correntes para voar até o céu
We'll keep the outside looking in
Manteremos o exterior olhando para dentro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Jogaremos essas correntes para voar até o céu
It's gonna be a new day, my dear
Será um novo dia, minha querida
Some like their dreams to fill their days
Einige möchten, dass ihre Träume ihre Tage füllen
Inside their broken hearts they wait
In ihren gebrochenen Herzen warten sie
The future's fire lights up the grey
Das Feuer der Zukunft erhellt das Grau
Until the clouds all blow away
Bis alle Wolken wegwehen
(We got to get up)
(Wir müssen aufstehen)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Wenn ich die Rinde anziehe, denke ich zu stark
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Man sagt mir, ohne Maske bin ich Gold wert
J'amorce mon vol au dessus du sol
Ich beginne meinen Flug über dem Boden
Je saute dans le vide sans peur
Ich springe furchtlos in die Leere
Je vole avec toi vers demain
Ich fliege mit dir in die Zukunft
Je veux ton amour dans mes mains
Ich will deine Liebe in meinen Händen
Je vibre, j'veux vivre ici, ailleurs
Ich vibriere, ich will hier, anderswo leben
Je saute dans le vide sans peur
Ich springe furchtlos in die Leere
J'avance
Ich gehe voran
There's nothing stronger than us if we can be as one
Es gibt nichts Stärkeres als uns, wenn wir eins sein können
It's gonna be a new day, my dear
Es wird ein neuer Tag sein, meine Liebe
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Wir werden diese Mauern heute Nacht verlassen, um zu laufen, wir haben gerade erst begonnen
No matter what they all say in fear
Egal, was sie alle aus Angst sagen
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Wir werden diese Ketten abwerfen, um in den Himmel zu fliegen
We'll keep the outside looking in
Wir werden die Außenwelt hineinschauen lassen
J'ai soif des océans de roses
Ich habe Durst nach Ozeanen aus Rosen
Je rase les murs de simples choses m'embrasent
Ich rasiere die Wände, einfache Dinge entflammen mich
Autour je trace ma terre brûlée
Ringsum zeichne ich mein verbranntes Land
L'âme sous le feu pour faire le pas
Die Seele unter dem Feuer, um den Schritt zu machen
Seuls les vrais, les frères sont là
Nur die Wahren, die Brüder sind da
C'est le jour du grand départ
Es ist der Tag der großen Abreise
Tu verras j'suis pas venue pour te décevoir
Du wirst sehen, ich bin nicht gekommen, um dich zu enttäuschen
Je sais bien ça pourrait prendre des années pour rien
Ich weiß, es könnte Jahre dauern, um nichts zu erreichen
Et puis tout pourrait bien s'effondrer demain (get up)
Und dann könnte morgen alles zusammenbrechen (aufstehen)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Wenn ich die Rinde anziehe, denke ich zu stark
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Man sagt mir, ohne Maske bin ich Gold wert
J'amorce mon vol au dessus du sol
Ich beginne meinen Flug über dem Boden
Je saute dans le vide sans peur
Ich springe furchtlos in die Leere
Je vole avec toi vers demain
Ich fliege mit dir in die Zukunft
Glisse-moi des secrets dans les mains
Gib mir Geheimnisse in die Hände
J'veux vivre encore, ici, ailleurs
Ich will noch leben, hier, anderswo
Je saute dans le vide sans peur
Ich springe furchtlos in die Leere
J'avance
Ich gehe voran
(Jump, love, drum up the big strong beat)
(Spring, liebe, trommle den starken Beat)
There's nothing stronger than us if we can be as one
Es gibt nichts Stärkeres als uns, wenn wir eins sein können
It's gonna be a new day, my dear
Es wird ein neuer Tag sein, meine Liebe
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Wir werden diese Mauern heute Nacht verlassen, um zu laufen, wir haben gerade erst begonnen
No matter what they all say in fear
Egal, was sie alle aus Angst sagen
We'll throw these chaines off to fly on to the sky
Wir werden diese Ketten abwerfen, um in den Himmel zu fliegen
We'll keep the outside looking in
Wir werden die Außenwelt hineinschauen lassen
Est-ce que rien n'est joué?
Ist noch nichts entschieden?
Est-ce que rien n'est joué d'avance?
Ist noch nichts im Voraus entschieden?
Est-ce que rien n'est joué?
Ist noch nichts entschieden?
Lève-toi, dance
Steh auf, tanz
Oui lève-toi et dance
Ja, steh auf und tanz
Au dessus des lignes ici, ailleurs
Über den Linien hier, anderswo
Je marche sur le vide sans peur
Ich gehe furchtlos auf die Leere zu
Le sol crache toutes ses couleurs
Der Boden spuckt alle seine Farben aus
Le sol tremble
Der Boden zittert
Pas plus bas que tous ces gens que j'admire
Nicht tiefer als all diese Menschen, die ich bewundere
J'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
Ich fliege nicht weniger hoch als all diese Menschen, die ich bewundere
J'vaux pas moins que tous ces gens que j'admire
Ich bin nicht weniger wert als all diese Menschen, die ich bewundere
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Wir werden diese Ketten abwerfen, um in den Himmel zu fliegen
We'll keep the outside looking in
Wir werden die Außenwelt hineinschauen lassen
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Wir werden diese Ketten abwerfen, um in den Himmel zu fliegen
It's gonna be a new day, my dear
Es wird ein neuer Tag sein, meine Liebe
Some like their dreams to fill their days
Alcuni amano che i loro sogni riempiano le loro giornate
Inside their broken hearts they wait
Dentro i loro cuori infranti aspettano
The future's fire lights up the grey
Il fuoco del futuro illumina il grigio
Until the clouds all blow away
Fino a quando tutte le nuvole non si dissolvono
(We got to get up)
(Dobbiamo alzarci)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Se indosso la corteccia, penso troppo forte
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Mi dicono che senza maschera valgo oro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Inizio il mio volo sopra il suolo
Je saute dans le vide sans peur
Salto nel vuoto senza paura
Je vole avec toi vers demain
Volo con te verso domani
Je veux ton amour dans mes mains
Voglio il tuo amore nelle mie mani
Je vibre, j'veux vivre ici, ailleurs
Vibro, voglio vivere qui, altrove
Je saute dans le vide sans peur
Salto nel vuoto senza paura
J'avance
Procedo
There's nothing stronger than us if we can be as one
Non c'è nulla di più forte di noi se possiamo essere uno
It's gonna be a new day, my dear
Sarà un nuovo giorno, mia cara
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Lasciamo queste mura stasera per correre, abbiamo appena iniziato
No matter what they all say in fear
Non importa quello che tutti dicono per paura
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Scaglieremo queste catene per volare fino al cielo
We'll keep the outside looking in
Lasceremo l'esterno guardare dentro
J'ai soif des océans de roses
Ho sete di oceani di rose
Je rase les murs de simples choses m'embrasent
Raso i muri, semplici cose mi infiammano
Autour je trace ma terre brûlée
Intorno traccio la mia terra bruciata
L'âme sous le feu pour faire le pas
L'anima sotto il fuoco per fare il passo
Seuls les vrais, les frères sont là
Solo i veri, i fratelli sono qui
C'est le jour du grand départ
È il giorno della grande partenza
Tu verras j'suis pas venue pour te décevoir
Vedrai, non sono venuta per deluderti
Je sais bien ça pourrait prendre des années pour rien
So bene che potrebbe richiedere anni per niente
Et puis tout pourrait bien s'effondrer demain (get up)
E poi tutto potrebbe crollare domani (alzati)
Si j'endosse l'écorce je pense trop fort
Se indosso la corteccia, penso troppo forte
On m'dit que sans masque je vaux de l'or
Mi dicono che senza maschera valgo oro
J'amorce mon vol au dessus du sol
Inizio il mio volo sopra il suolo
Je saute dans le vide sans peur
Salto nel vuoto senza paura
Je vole avec toi vers demain
Volo con te verso domani
Glisse-moi des secrets dans les mains
Sussurrami dei segreti nelle mani
J'veux vivre encore, ici, ailleurs
Voglio vivere ancora, qui, altrove
Je saute dans le vide sans peur
Salto nel vuoto senza paura
J'avance
Procedo
(Jump, love, drum up the big strong beat)
(Salta, amore, rullante per il ritmo forte)
There's nothing stronger than us if we can be as one
Non c'è nulla di più forte di noi se possiamo essere uno
It's gonna be a new day, my dear
Sarà un nuovo giorno, mia cara
We'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
Lasciamo queste mura stasera per correre, abbiamo appena iniziato
No matter what they all say in fear
Non importa quello che tutti dicono per paura
We'll throw these chaines off to fly on to the sky
Scaglieremo queste catene per volare fino al cielo
We'll keep the outside looking in
Lasceremo l'esterno guardare dentro
Est-ce que rien n'est joué?
È che nulla è deciso?
Est-ce que rien n'est joué d'avance?
È che nulla è deciso in anticipo?
Est-ce que rien n'est joué?
È che nulla è deciso?
Lève-toi, dance
Alzati, balla
Oui lève-toi et dance
Sì, alzati e balla
Au dessus des lignes ici, ailleurs
Sopra le linee qui, altrove
Je marche sur le vide sans peur
Cammino sul vuoto senza paura
Le sol crache toutes ses couleurs
Il suolo sputa tutti i suoi colori
Le sol tremble
Il suolo trema
Pas plus bas que tous ces gens que j'admire
Non meno di tutte queste persone che ammiro
J'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
Non volo meno in alto di tutte queste persone che ammiro
J'vaux pas moins que tous ces gens que j'admire
Non valgo meno di tutte queste persone che ammiro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Scaglieremo queste catene per volare fino al cielo
We'll keep the outside looking in
Lasceremo l'esterno guardare dentro
We'll throw these chaines off to fly up to the sky
Scaglieremo queste catene per volare fino al cielo
It's gonna be a new day, my dear
Sarà un nuovo giorno, mia cara