Heartbroken

Amy Allen, Elie Rizk, Emeric Boxall, Ilsey Juber, Jessie Murph, Taurus Bartlett, Thomas Wesley Pentz

Letra Traducción

Used to pray for a rain just to stay inside
You wouldn't believe it
Every move that I made, I was terrified
After every road I took had a bitter end
I just couldn't see it
I convinced myself tryna trust again

Would be like tryna make a river goin' upstream
Tryna make a mountain into a valley
That's what your love does to me
You make me feel

Like I never had my heart broken
Like I never saw a door closin'
Like I never watched love run away on fire
In the night like a pack of wild horses
Like I never felt the tears rolling
Like I never said here's hoping
I could find me someone who's good at being real
Who could make me feel wide open
Like I never had my heart

Broken, broke-broke-en
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Broken-en-en-en-en (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)

Feel like I never been too much to handle
Roll the dice, you know love is a gamble
Feel like I always had to pour, it's how life moves
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
My Cinderella, no questionin', this shit forever
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
Broken pieces, that was all I had
Girl, I promise, now you all I got

Like I never had my heart broken
Like I never saw a door closin'
Like I never watched love run away on fire
In the night like a pack of wild horses
Like I never felt the tears rolling
Like I never said here's hoping
I could find me someone who's good at being real
Who could make me feel wide open
Like I never had my heart

Broken, broke-broke-broke
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Broken, broke-broke-en
Bro-bro-broken

Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Like I never saw a door closin'
Like I never watched love run away on fire
In the night like a pack of wild horses
Like I never felt the tears rolling
Like I never said here's hoping
I could find me someone who's good at being real
Who could make me feel wide open
Like I never had my heart

Broken, broke-broke-broke
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Broken-en-en-en-en
Bro-bro-broken-en-en-en-en

Used to pray for a rain just to stay inside
Solía rezar por la lluvia solo para quedarme adentro
You wouldn't believe it
No lo creerías
Every move that I made, I was terrified
Cada movimiento que hacía, estaba aterrorizado
After every road I took had a bitter end
Después de cada camino que tomé tuvo un amargo final
I just couldn't see it
Simplemente no podía verlo
I convinced myself tryna trust again
Me convencí a mí mismo de intentar confiar de nuevo
Would be like tryna make a river goin' upstream
Sería como intentar hacer que un río vaya contra corriente
Tryna make a mountain into a valley
Intentar convertir una montaña en un valle
That's what your love does to me
Eso es lo que tu amor hace en mí
You make me feel
Me haces sentir
Like I never had my heart broken
Como si nunca me hubieran roto el corazón
Like I never saw a door closin'
Como si nunca hubiera visto una puerta cerrarse
Like I never watched love run away on fire
Como si nunca hubiera visto el amor huir en llamas
In the night like a pack of wild horses
En la noche como una manada de caballos salvajes
Like I never felt the tears rolling
Como si nunca hubiera sentido las lágrimas rodar
Like I never said here's hoping
Como si nunca hubiera dicho "esperemos"
I could find me someone who's good at being real
Podría encontrar a alguien que sea bueno en ser real
Who could make me feel wide open
Que pudiera hacerme sentir completamente abierto
Like I never had my heart
Como si nunca me hubieran roto el corazón
Broken, broke-broke-en
Roto, ro-ro-roto
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Ro-ro-roto (porque tú me haces, tú me haces)
Broken-en-en-en-en (uh)
Roto-ro-roto (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Ro-ro-roto (porque tú me haces, tú me haces)
Feel like I never been too much to handle
Sentir como si nunca hubiera sido demasiado difícil de manejar
Roll the dice, you know love is a gamble
Tira los dados, sabes que el amor es un juego de azar
Feel like I always had to pour, it's how life moves
Sentir como si siempre tuviera que dar, así es como se mueve la vida
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
Perdí el fuego en tu corazón, estoy tratando de volver a encender esa vela
My Cinderella, no questionin', this shit forever
Mi Cenicienta, sin cuestionamientos, esta mierda para siempre
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
Dolor en cartas escritas, derramando lágrimas mientras estamos juntos
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Olvida la presión, sé que nuestro amor es fuerte, estoy cansado de las lecciones
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
Atrapado en tormentas de lluvia, podría acostumbrarme a este clima diferente
Broken pieces, that was all I had
Piezas rotas, eso era todo lo que tenía
Girl, I promise, now you all I got
Chica, te lo prometo, ahora eres todo lo que tengo
Like I never had my heart broken
Como si nunca me hubieran roto el corazón
Like I never saw a door closin'
Como si nunca hubiera visto una puerta cerrarse
Like I never watched love run away on fire
Como si nunca hubiera visto el amor huir en llamas
In the night like a pack of wild horses
En la noche como una manada de caballos salvajes
Like I never felt the tears rolling
Como si nunca hubiera sentido las lágrimas rodar
Like I never said here's hoping
Como si nunca hubiera dicho "esperemos"
I could find me someone who's good at being real
Podría encontrar a alguien que sea bueno en ser real
Who could make me feel wide open
Que pudiera hacerme sentir completamente abierto
Like I never had my heart
Como si nunca me hubieran roto el corazón
Broken, broke-broke-broke
Roto, ro-ro-roto
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Ro-ro-roto (porque tú me haces, tú me haces)
Broken, broke-broke-en
Roto, ro-ro-roto
Bro-bro-broken
Ro-ro-roto
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Como si nunca me hubieran roto el corazón (como si, como si nunca)
Like I never saw a door closin'
Como si nunca hubiera visto una puerta cerrarse
Like I never watched love run away on fire
Como si nunca hubiera visto el amor huir en llamas
In the night like a pack of wild horses
En la noche como una manada de caballos salvajes
Like I never felt the tears rolling
Como si nunca hubiera sentido las lágrimas rodar
Like I never said here's hoping
Como si nunca hubiera dicho "esperemos"
I could find me someone who's good at being real
Podría encontrar a alguien que sea bueno en ser real
Who could make me feel wide open
Que pudiera hacerme sentir completamente abierto
Like I never had my heart
Como si nunca hubiera tenido mi corazón
Broken, broke-broke-broke
Roto, ro-ro-roto
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Ro-ro-roto (nunca había tenido mi)
Broken-en-en-en-en
Roto-ro-roto-roto
Bro-bro-broken-en-en-en-en
Ro-ro-roto-roto
Used to pray for a rain just to stay inside
Costumava rezar por chuva apenas para ficar dentro de casa
You wouldn't believe it
Você não acreditaria
Every move that I made, I was terrified
Cada movimento que eu fazia, eu ficava aterrorizado
After every road I took had a bitter end
Depois de cada caminho que eu tomei ter um fim amargo
I just couldn't see it
Eu simplesmente não conseguia ver
I convinced myself tryna trust again
Eu me convenci tentando confiar novamente
Would be like tryna make a river goin' upstream
Seria como tentar fazer um rio fluir contra a correnteza
Tryna make a mountain into a valley
Tentar transformar uma montanha em um vale
That's what your love does to me
Isso é o que o seu amor faz comigo
You make me feel
Você me faz sentir
Like I never had my heart broken
Como se nunca tivesse tido meu coração partido
Like I never saw a door closin'
Como se nunca tivesse visto uma porta se fechando
Like I never watched love run away on fire
Como se nunca tivesse visto o amor fugir em chamas
In the night like a pack of wild horses
Na noite como um bando de cavalos selvagens
Like I never felt the tears rolling
Como se nunca tivesse sentido as lágrimas rolando
Like I never said here's hoping
Como se nunca tivesse dito "espero"
I could find me someone who's good at being real
Eu poderia encontrar alguém que seja bom em ser real
Who could make me feel wide open
Que pudesse me fazer sentir completamente aberto
Like I never had my heart
Como se nunca tivesse tido meu coração
Broken, broke-broke-en
Partido, parti-parti-do
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Par-par-partido-do-do (porque você me faz, você me faz)
Broken-en-en-en-en (uh)
Partido-do-do-do (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Par-par-partido-do-do (porque você me faz, você me faz)
Feel like I never been too much to handle
Sentir como se nunca tivesse sido demais para lidar
Roll the dice, you know love is a gamble
Jogue os dados, você sabe que o amor é um jogo de azar
Feel like I always had to pour, it's how life moves
Sinto como se sempre tivesse que derramar, é assim que a vida segue
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
Perdi o fogo em seu coração, estou tentando reacender aquela vela
My Cinderella, no questionin', this shit forever
Minha Cinderela, sem questionamentos, essa merda é para sempre
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
Dor em cartas escritas, derramando lágrimas enquanto estamos sentados juntos
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Esqueça a pressão, saiba que nosso amor é forte, estou cansado de lições
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
Preso em tempestades de chuva, eu poderia me acostumar com esse clima diferente
Broken pieces, that was all I had
Peças quebradas, era tudo o que eu tinha
Girl, I promise, now you all I got
Garota, eu prometo, agora você é tudo o que eu tenho
Like I never had my heart broken
Como se nunca tivesse tido meu coração partido
Like I never saw a door closin'
Como se nunca tivesse visto uma porta se fechando
Like I never watched love run away on fire
Como se nunca tivesse visto o amor fugir em chamas
In the night like a pack of wild horses
Na noite como um bando de cavalos selvagens
Like I never felt the tears rolling
Como se nunca tivesse sentido as lágrimas rolando
Like I never said here's hoping
Como se nunca tivesse dito "espero"
I could find me someone who's good at being real
Eu poderia encontrar alguém que seja bom em ser real
Who could make me feel wide open
Que pudesse me fazer sentir completamente aberto
Like I never had my heart
Como se nunca tivesse tido meu coração
Broken, broke-broke-broke
Partido, parti-parti-parti
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Par-par-partido (porque você me faz, você me faz)
Broken, broke-broke-en
Partido, parti-parti-do
Bro-bro-broken
Par-par-partido
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Como se nunca tivesse tido meu coração partido (como se, como se nunca)
Like I never saw a door closin'
Como se nunca tivesse visto uma porta se fechando
Like I never watched love run away on fire
Como se nunca tivesse visto o amor fugir em chamas
In the night like a pack of wild horses
Na noite como um bando de cavalos selvagens
Like I never felt the tears rolling
Como se nunca tivesse sentido as lágrimas rolando
Like I never said here's hoping
Como se nunca tivesse dito "espero"
I could find me someone who's good at being real
Eu poderia encontrar alguém que seja bom em ser real
Who could make me feel wide open
Que pudesse me fazer sentir completamente aberto
Like I never had my heart
Como se nunca tivesse tido meu coração
Broken, broke-broke-broke
Partido, parti-parti-parti
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Par-par-partido-do-do (nunca tive-tive meu)
Broken-en-en-en-en
Partido-do-do-do
Bro-bro-broken-en-en-en-en
Par-par-partido-do-do-do-do
Used to pray for a rain just to stay inside
Avant, je priais pour qu'il pleuve juste pour rester à l'intérieur
You wouldn't believe it
Tu ne le croirais pas
Every move that I made, I was terrified
Chaque mouvement que je faisais, j'étais terrifié
After every road I took had a bitter end
Après chaque chemin que j'ai pris, ça a fini mal
I just couldn't see it
Je ne pouvais tout simplement pas le voir
I convinced myself tryna trust again
Je me suis convaincu d'essayer de faire confiance à nouveau
Would be like tryna make a river goin' upstream
Ce serait comme essayer de faire remonter une rivière
Tryna make a mountain into a valley
Essayer de transformer une montagne en vallée
That's what your love does to me
C'est ce que ton amour me fait
You make me feel
Tu me fais sentir
Like I never had my heart broken
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé
Like I never saw a door closin'
Comme si je n'avais jamais vu une porte se fermer
Like I never watched love run away on fire
Comme si je n'avais jamais vu l'amour partir en fumée
In the night like a pack of wild horses
Dans la nuit comme un troupeau de chevaux sauvages
Like I never felt the tears rolling
Comme si je n'avais jamais senti les larmes couler
Like I never said here's hoping
Comme si je n'avais jamais dit "j'espère"
I could find me someone who's good at being real
Je pourrais trouver quelqu'un qui sait être vrai
Who could make me feel wide open
Qui pourrait me faire sentir complètement ouvert
Like I never had my heart
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé
Broken, broke-broke-en
Brise, brisé, brisé
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Brise, brisé, brisé (parce que tu me fais, tu me fais)
Broken-en-en-en-en (uh)
Brisé, brisé, brisé (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Brise, brisé, brisé (parce que tu me fais, tu me fais)
Feel like I never been too much to handle
Je me sens comme si je n'ai jamais été trop difficile à gérer
Roll the dice, you know love is a gamble
Lance les dés, tu sais que l'amour est un jeu de hasard
Feel like I always had to pour, it's how life moves
J'ai toujours l'impression de devoir tout donner, c'est ainsi que la vie avance
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
J'ai perdu le feu dans ton cœur, j'essaie de rallumer cette bougie
My Cinderella, no questionin', this shit forever
Ma Cendrillon, sans question, cette merde pour toujours
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
La douleur dans des lettres écrites, versant des larmes pendant qu'on est assis ensemble
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Oublie la pression, je sais que notre amour est dur, j'en ai marre des leçons
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
Coincé dans des tempêtes de pluie, je pourrais m'habituer à ce temps différent
Broken pieces, that was all I had
Des morceaux brisés, c'était tout ce que j'avais
Girl, I promise, now you all I got
Meuf, je te promets, maintenant tu es tout ce que j'ai
Like I never had my heart broken
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé
Like I never saw a door closin'
Comme si je n'avais jamais vu une porte se fermer
Like I never watched love run away on fire
Comme si je n'avais jamais vu l'amour partir en fumée
In the night like a pack of wild horses
Dans la nuit comme un troupeau de chevaux sauvages
Like I never felt the tears rolling
Comme si je n'avais jamais senti les larmes couler
Like I never said here's hoping
Comme si je n'avais jamais dit "j'espère"
I could find me someone who's good at being real
Je pourrais trouver quelqu'un qui sait être vrai
Who could make me feel wide open
Qui pourrait me faire sentir complètement ouvert
Like I never had my heart
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé
Broken, broke-broke-broke
Brise, brisé-brisé-brisé
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Bri-bri-brisé (parce que tu me fais, tu me fais)
Broken, broke-broke-en
Brisé, bri-brisé
Bro-bro-broken
Bri-bri-brisé
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé (comme si, comme si je n'avais jamais)
Like I never saw a door closin'
Comme si je n'avais jamais vu une porte se fermer
Like I never watched love run away on fire
Comme si je n'avais jamais vu l'amour partir en fumée
In the night like a pack of wild horses
Dans la nuit comme un troupeau de chevaux sauvages
Like I never felt the tears rolling
Comme si je n'avais jamais senti les larmes couler
Like I never said here's hoping
Comme si je n'avais jamais dit "j'espère"
I could find me someone who's good at being real
Je pourrais trouver quelqu'un qui sait être vrai
Who could make me feel wide open
Qui pourrait me faire sentir complètement ouvert
Like I never had my heart
Comme si je n'avais jamais eu le cœur brisé
Broken, broke-broke-broke
Brise, brisé-brisé-brisé
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Bri-bri-brisé (jamais eu mon)
Broken-en-en-en-en
Brisé-sé-sé-sé-sé
Bro-bro-broken-en-en-en-en
Bri-bri-brisé-sé-sé-sé-sé
Used to pray for a rain just to stay inside
Früher habe ich für Regen gebetet, nur um drinnen zu bleiben
You wouldn't believe it
Du würdest es nicht glauben
Every move that I made, I was terrified
Jede Bewegung, die ich gemacht habe, hat mich erschreckt
After every road I took had a bitter end
Nachdem jeder Weg, den ich genommen habe, ein bitteres Ende hatte
I just couldn't see it
Ich konnte es einfach nicht sehen
I convinced myself tryna trust again
Ich habe mich selbst überzeugt, wieder zu vertrauen
Would be like tryna make a river goin' upstream
Es wäre wie der Versuch, einen Fluss stromaufwärts fließen zu lassen
Tryna make a mountain into a valley
Versuchen, einen Berg in ein Tal zu verwandeln
That's what your love does to me
Das ist es, was deine Liebe mit mir macht
You make me feel
Du lässt mich fühlen
Like I never had my heart broken
Als hätte man mir nie das Herz gebrochen
Like I never saw a door closin'
Als hätte ich nie eine Tür gesehen, die sich schließt
Like I never watched love run away on fire
Als hätte ich nie gesehen, wie die Liebe in Flammen davonlief
In the night like a pack of wild horses
In der Nacht wie ein Rudel wilder Pferde
Like I never felt the tears rolling
Als ob ich nie die Tränen rollen sah
Like I never said here's hoping
Als hätte ich nie gesagt, hier ist Hoffnung
I could find me someone who's good at being real
Ich könnte jemanden finden, der gut darin ist, echt zu sein
Who could make me feel wide open
Der mir das Gefühl geben könnte, weit offen zu sein
Like I never had my heart
Als hätte ich nie mein Herz gebrochen gehabt
Broken, broke-broke-en
Gebrochen, gebrochen-gebrochen-en
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Ge-ge-gebrochen-en-en (weil du mich, du mich)
Broken-en-en-en-en (uh)
Gebrochen-en-en-en-en (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Ge-ge-gebrochen-en-en (weil du mich, du mich)
Feel like I never been too much to handle
Fühle mich, als wäre ich nie zu viel gewesen, um damit umzugehen
Roll the dice, you know love is a gamble
Wirf die Würfel, du weißt, Liebe ist ein Glücksspiel
Feel like I always had to pour, it's how life moves
Fühle mich, als hätte ich immer gießen müssen, so ist das Leben
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
Verlorene Feuer in deinem Herzen, ich versuche, diese Kerze wieder anzuzünden
My Cinderella, no questionin', this shit forever
Meine Cinderella, keine Fragen, diese Scheiße für immer
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
Schmerz in geschriebenen Briefen, Tränen vergießen, während wir zusammen sitzen
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Vergiss den Druck, weiß, dass unsere Liebe hart ist, ich habe genug von Vorlesungen
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
In Regenstürmen feststecken, ich könnte mich an dieses andere Wetter gewöhnen
Broken pieces, that was all I had
Gebrochene Stücke, das war alles, was ich hatte
Girl, I promise, now you all I got
Mädchen, ich verspreche, jetzt bist du alles, was ich habe
Like I never had my heart broken
Als hätte man mir nie das Herz gebrochen
Like I never saw a door closin'
Als hätte ich nie eine Tür gesehen, die sich schließt
Like I never watched love run away on fire
Als hätte ich nie gesehen, wie die Liebe in Flammen davonlief
In the night like a pack of wild horses
In der Nacht wie ein Rudel wilder Pferde
Like I never felt the tears rolling
Als ob ich nie die Tränen rollen sah
Like I never said here's hoping
Als hätte ich nie gesagt, hier ist Hoffnung
I could find me someone who's good at being real
Ich könnte jemanden finden, der gut darin ist, echt zu sein
Who could make me feel wide open
Der mir das Gefühl geben könnte, weit offen zu sein
Like I never had my heart
Als hätte ich nie mein Herz gebrochen gehabt
Broken, broke-broke-broke
Gebrochen, gebrochen-gebrochen-gebrochen
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Ge-ge-gebrochen (weil du mich, du mich)
Broken, broke-broke-en
Gebrochen, gebrochen-gebrochen-en
Bro-bro-broken
Ge-ge-gebrochen
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Als hätte man mir nie das Herz gebrochen (als hätte ich, als hätte ich nie)
Like I never saw a door closin'
Als hätte ich nie eine Tür gesehen, die sich schließt
Like I never watched love run away on fire
Als hätte ich nie gesehen, wie die Liebe in Flammen davonlief
In the night like a pack of wild horses
In der Nacht wie ein Rudel wilder Pferde
Like I never felt the tears rolling
Als ob ich nie die Tränen rollen sah
Like I never said here's hoping
Als hätte ich nie gesagt, hier ist Hoffnung
I could find me someone who's good at being real
Ich könnte jemanden finden, der gut darin ist, echt zu sein
Who could make me feel wide open
Der mir das Gefühl geben könnte, weit offen zu sein
Like I never had my heart
Als hätte ich nie mein Herz gebrochen gehabt
Broken, broke-broke-broke
Gebrochen, gebrochen-gebrochen-gebrochen
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Ge-ge-gebrochen-en-en (hatte-hatte nie mein)
Broken-en-en-en-en
Gebrochen-en-en-en
Bro-bro-broken-en-en-en-en
Ge-ge-gebrochen-en-en-en-en
Used to pray for a rain just to stay inside
Abituato a pregare per una pioggia solo per restare dentro
You wouldn't believe it
Non ci crederesti
Every move that I made, I was terrified
Ogni mossa che facevo, ero terrorizzato
After every road I took had a bitter end
Dopo ogni strada che ho preso, ho avuto un amaro fine
I just couldn't see it
Non riuscivo proprio a vederlo
I convinced myself tryna trust again
Mi sono convinto di cercare di fidarmi di nuovo
Would be like tryna make a river goin' upstream
Sarebbe come cercare di far fluire un fiume controcorrente
Tryna make a mountain into a valley
Cercare di trasformare una montagna in una valle
That's what your love does to me
È quello che mi fa il tuo amore
You make me feel
Mi fai sentire
Like I never had my heart broken
Come se non avessi mai avuto il cuore spezzato
Like I never saw a door closin'
Come se non avessi mai visto una porta chiudersi
Like I never watched love run away on fire
Come se non avessi mai visto l'amore scappare via in fiamme
In the night like a pack of wild horses
Nella notte come un branco di cavalli selvaggi
Like I never felt the tears rolling
Come se non avessi mai sentito le lacrime scorrere
Like I never said here's hoping
Come se non avessi mai detto, "Speriamo"
I could find me someone who's good at being real
Potrei trovare qualcuno che sia bravo a essere vero
Who could make me feel wide open
Che potrebbe farmi sentire completamente aperto
Like I never had my heart
Come se non avessi mai avuto il cuore
Broken, broke-broke-en
Spezzato, spezzato-spezza-to
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Spez-spez-spezzato-to-to (perché, mi fai, mi fai)
Broken-en-en-en-en (uh)
Spezzato-to-to-to-to (uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
Spez-spez-spezzato-to-to (perché, mi fai, mi fai)
Feel like I never been too much to handle
Sentire come se non fossi mai stato troppo difficile da gestire
Roll the dice, you know love is a gamble
Lancia i dadi, sai che l'amore è un gioco d'azzardo
Feel like I always had to pour, it's how life moves
Sentire come se avessi sempre dovuto dare, è così che si muove la vita
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
Ho perso il fuoco nel tuo cuore, sto cercando di riaccendere quella candela
My Cinderella, no questionin', this shit forever
La mia Cenerentola, senza domande, questa roba per sempre
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
Dolore in lettere scritte, versando lacrime mentre siamo seduti insieme
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
Dimentica la pressione, so che il nostro amore è difficile, sono stanco di lezioni
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
Bloccato nelle tempeste di pioggia, potrei abituarmi a questo clima diverso
Broken pieces, that was all I had
Pezzi rotti, era tutto quello che avevo
Girl, I promise, now you all I got
Ragazza, te lo prometto, ora sei tutto quello che ho
Like I never had my heart broken
Come se non avessi mai avuto il cuore spezzato
Like I never saw a door closin'
Come se non avessi mai visto una porta chiudersi
Like I never watched love run away on fire
Come se non avessi mai visto l'amore scappare via in fiamme
In the night like a pack of wild horses
Nella notte come un branco di cavalli selvaggi
Like I never felt the tears rolling
Come se non avessi mai sentito le lacrime scorrere
Like I never said here's hoping
Come se non avessi mai detto, "Speriamo"
I could find me someone who's good at being real
Potrei trovare qualcuno che sia bravo a essere vero
Who could make me feel wide open
Che potrebbe farmi sentire completamente aperto
Like I never had my heart
Come se non avessi mai avuto il cuore
Broken, broke-broke-broke
Spezzato, spezzato-spezzato-spezzato
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
Spez-spez-spezzato (perché, mi fai, mi fai)
Broken, broke-broke-en
Spezzato, spezza-spezza-to
Bro-bro-broken
Spez-spez-spezzato
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
Come se non avessi mai avuto il cuore spezzato (come se, come se non avessi mai)
Like I never saw a door closin'
Come se non avessi mai visto una porta chiudersi
Like I never watched love run away on fire
Come se non avessi mai visto l'amore scappare via in fiamme
In the night like a pack of wild horses
Nella notte come un branco di cavalli selvaggi
Like I never felt the tears rolling
Come se non avessi mai sentito le lacrime scorrere
Like I never said here's hoping
Come se non avessi mai detto, "Speriamo"
I could find me someone who's good at being real
Potrei trovare qualcuno che sia bravo a essere vero
Who could make me feel wide open
Che potrebbe farmi sentire completamente aperto
Like I never had my heart
Come se non avessi mai avuto il cuore
Broken, broke-broke-broke
Spezzato, spezzato-spezzato-spezzato
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
Spez-spez-spezzato (non avessi mai avuto-avuto)
Broken-en-en-en-en
Spezzato, spezza-spezza-to
Bro-bro-broken-en-en-en-en
Spez-spez-spezzato
Used to pray for a rain just to stay inside
雨を祈って家にいることが多かった
You wouldn't believe it
信じられないでしょうけど
Every move that I made, I was terrified
どんな行動も、恐怖に震えていた
After every road I took had a bitter end
どの道を選んでも、苦い結末が待っていた
I just couldn't see it
ただそれが見えなかったの
I convinced myself tryna trust again
自分に言い聞かせて、もう一度信じようとした
Would be like tryna make a river goin' upstream
川を逆流させようとするようなもの
Tryna make a mountain into a valley
山を谷に変えようとするようなもの
That's what your love does to me
あなたの愛が私に与えるものだ
You make me feel
あなたは私に感じさせる
Like I never had my heart broken
まるで心を傷つけられたことがないかのように
Like I never saw a door closin'
ドアが閉まるのを見たことがないかのように
Like I never watched love run away on fire
愛が夜に燃え上がり去っていくのを見たことがないかのように
In the night like a pack of wild horses
野生の馬の群れのように
Like I never felt the tears rolling
涙が流れることがないかのように
Like I never said here's hoping
願いをこめて言ったことがないかのように
I could find me someone who's good at being real
本当に自然体でいられる人を見つけられるかもしれないと思えるように
Who could make me feel wide open
心が傷ついたことがないかのように
Like I never had my heart
まるで心がないかのように
Broken, broke-broke-en
壊れた、壊れた
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
壊れた(だって、君が、君が)
Broken-en-en-en-en (uh)
壊れた(uh)
Bro-bro-broken-en-en ('cause, you make me, you make me)
壊れた(だって、君が、君が)
Feel like I never been too much to handle
自分を扱いきれないほどの存在になったかのように感じるんだ
Roll the dice, you know love is a gamble
サイコロを振るんだ、愛はギャンブルだってわかってるだろ
Feel like I always had to pour, it's how life moves
いつも注ぎ込まなきゃいけなかったように感じる、それが人生さ
Lost fire in yo' heart, I'm tryna re-light that candle
心の中の炎を失った、それをまた灯そうとしてるんだ
My Cinderella, no questionin', this shit forever
俺のシンデレラ、疑うことなく、これはずっと続く
Pain in written letters, sheddin' tears while we sit together
痛みを手紙の文字にして、一緒に座っている間に涙を流す
Forget the pressure, know our love hard, I'm sick of lectures
プレッシャーを忘れて、俺たちの愛は固い、講義にはうんざりなんだ
Stuck in rain storms, I could get used to this different weather
雨の嵐に閉じ込められても、俺はこの違う天候に慣れていける
Broken pieces, that was all I had
壊れたピース、それが俺の全てだった
Girl, I promise, now you all I got
なあ、約束する、今は君だけが僕の全てだ
Like I never had my heart broken
まるで心を傷つけられたことがないかのように
Like I never saw a door closin'
ドアが閉まるのを見たことがないかのように
Like I never watched love run away on fire
愛が夜に燃え上がり去っていくのを見たことがないかのように
In the night like a pack of wild horses
野生の馬の群れのように
Like I never felt the tears rolling
涙が流れることがないかのように
Like I never said here's hoping
願いをこめて言ったことがないかのように
I could find me someone who's good at being real
本当に自然体でいられる人を見つけられるかもしれないと思えるように
Who could make me feel wide open
心が傷ついたことがないかのように
Like I never had my heart
まるで心がないかのように
Broken, broke-broke-broke
壊れた、壊れた
Bro-bro-broken ('cause, you make me, you make me)
壊れた(だって、君が、君が)
Broken, broke-broke-en
壊れた、壊れた
Bro-bro-broken
壊れた
Like I never had my heart broken (like I, like I never)
まるで心を傷つけられたことがないかのように
Like I never saw a door closin'
ドアが閉まるのを見たことがないかのように
Like I never watched love run away on fire
愛が夜に燃え上がり去っていくのを見たことがないかのように
In the night like a pack of wild horses
野生の馬の群れのように
Like I never felt the tears rolling
涙が流れることがないかのように
Like I never said here's hoping
願いをこめて言ったことがないかのように
I could find me someone who's good at being real
本当に自然体でいられる人を見つけられるかもしれないと思えるように
Who could make me feel wide open
心が傷ついたことがないかのように
Like I never had my heart
まるで心がないかのように
Broken, broke-broke-broke
壊れた、壊れた
Bro-bro-broken-en-en (never had-had my)
壊れた(一度も私の)
Broken-en-en-en-en
壊れた
Bro-bro-broken-en-en-en-en
壊れた

Curiosidades sobre la música Heartbroken del Diplo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Heartbroken” por Diplo?
La canción Heartbroken fue lanzada en 2023, en el álbum “Heartbroken”.
¿Quién compuso la canción “Heartbroken” de Diplo?
La canción “Heartbroken” de Diplo fue compuesta por Amy Allen, Elie Rizk, Emeric Boxall, Ilsey Juber, Jessie Murph, Taurus Bartlett, Thomas Wesley Pentz.

Músicas más populares de Diplo

Otros artistas de Techno