Ronaldinor

Nordine Arabat

Letra Traducción

(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)

J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
À rester dans la street, ça t'fait du mal
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
Pour ça qu'j'suis stricte
Intelligent mais pas bon à l'école
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
Mon but c'était d'faire du pe-ra
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
Et j'ai signé sans me renseigner
La madre, tu penses qu'elle est fière?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
J'achetais mes sapes à Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
Pour l'acheter, tout les clients courent
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
Dans quelques années, j'suis aux îles
Massages quand j'aurais mal au dos
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
Un maillot et un disque d'or
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
Si j'le fais, c'est pour la mif'
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
J'voulais pas trop me faire inciter
La peur que la porte se casse à six heures
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
Mais j'en ai connu dans ma vie
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
Les jaloux qui aiment critiquer
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
L'escalier, il était tout sale
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez

J'étais dans l'binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh

(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(Estaba en el binks, el corazón roto en dos)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(Pensé que había hecho la elección correcta)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Cuido a mis chicos, los que no me abandonan)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Cuido a mis chicos, los que no me abandonan)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(A ella le gusta mi estilo, y cuando saco el 9 milli')
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(A ella le gusta mi estilo, y cuando saco el 9 milli')
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Estaba en el binks, estaba en el binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Estaba en el binks, estaba en el binks)
J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
Gané dinero pero perdí tiempo
À rester dans la street, ça t'fait du mal
Quedándome en la calle, te hace daño
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
Pero si lo hacemos, es por tu bien hermana
Pour ça qu'j'suis stricte
Por eso soy estricto
Intelligent mais pas bon à l'école
Inteligente pero no bueno en la escuela
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
Quería hacer rap, me veía en los videos
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
Voy a contarles, no es tan fácil
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
Rodéate de los verdaderos, confía solo en tu equipo
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
Tenía 16 años, árabe con el pelo peinado hacia atrás
Mon but c'était d'faire du pe-ra
Mi objetivo era hacer rap
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
Pero DH me dijo, "Tendrás que aceptar las críticas
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
Hermano, ¿podrás hacerlo?"
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Sí, me armé de valor y lo intenté
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
Millón de vistas, dijimos "eso es"
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
Lo logré, las discográficas me contactan en mi teléfono
Et j'ai signé sans me renseigner
Y firmé sin informarme
La madre, tu penses qu'elle est fière?
Madre, ¿crees que está orgullosa?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
El rap es haram, ella reza todas las noches
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
Para que Nordine, del rap, se retire
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
Pero pararé un día, pase lo que pase
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
Solo pensaba en el dinero, raspaba en los griegos a mis amigos
J'achetais mes sapes à Clignancourt
Compraba mi ropa en Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
Pero eso cambió, Ronaldinor está en las tiendas
Pour l'acheter, tout les clients courent
Para comprarlo, todos los clientes corren
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
Pero ahora es un problema, ¿cómo voy a encontrar a mi chica?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
¿Está aquí por mi fama o mi dinero?
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
O tal vez es lo contrario pero eso, me cuesta pensarlo
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
Pero así es, la vida, me molesta
Dans quelques années, j'suis aux îles
En unos años, estaré en las islas
Massages quand j'aurais mal au dos
Masajes cuando me duela la espalda
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
Pero papá quiere que termine como zil
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
Y que me ponga una djellaba y vaya a hacer el odo, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
Lo sabes, ahora está decidido, este es mi último CD y vuelvo a Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
En mi cabeza, tío, tengo muchas ideas
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
Todos van a morir, lo arruino todo con Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
¿Sabes lo que quiero en mi bre-cham?
Un maillot et un disque d'or
Una camiseta y un disco de oro
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
Era mi sueño, no había nada malo
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
Pero todos esos cabrones, dicen que dormimos
Si j'le fais, c'est pour la mif'
Si lo hago, es por la familia
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
Mis dos hermanos, mamá, mis dos hermanas
J'voulais pas trop me faire inciter
No quería ser demasiado influenciado
La peur que la porte se casse à six heures
Miedo de que la puerta se rompa a las seis
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
Estoy lejos del chico que hace el you-voi
Mais j'en ai connu dans ma vie
Pero he conocido algunos en mi vida
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
No hablo del tipo que se jacta de traficar
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
Hablo de aquel que te va a encender en tu ciudad
Les jaloux qui aiment critiquer
Los celosos que aman criticar
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
Gracias, sin ustedes, nunca habría tenido todo esto
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
Antes, andaba por los pisos con dos o tres chicos
L'escalier, il était tout sale
La escalera, estaba toda sucia
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
No te sorprendas, no te sorprendas
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez
Actúo como la zipette, si hablas mal, te romperé la nariz
J'étais dans l'binks (yah)
Estaba en el binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
Estaba en el binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
El corazón roto en dos, pensé
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
Haber hecho la elección correcta (haber hecho la elección correcta)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
Cuido a mis chicos (cuido a mis chicos)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
Los que no me abandonan (los que no me abandonan)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
Cuido a mis chicos, los que no me abandonan
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
A ella le gusta mi estilo, y cuando saco el 9 milli'
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
A ella le gusta mi estilo, y cuando saco el 9 milli'
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
Estaba en el binks, estaba en el binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh
Estaba en el binks, estaba en el binks, eh, eh
(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(Eu estava no binks, o coração partido em dois)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(Eu pensei que tinha feito a escolha certa)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Eu cuido dos meus caras, aqueles que não me abandonam)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Eu cuido dos meus caras, aqueles que não me abandonam)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Ela gosta do meu estilo, e quando eu saco o 9 milli')
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Ela gosta do meu estilo, e quando eu saco o 9 milli')
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Eu estava no binks, eu estava no binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Eu estava no binks, eu estava no binks)
J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
Eu ganhei dinheiro mas perdi tempo
À rester dans la street, ça t'fait du mal
Ficar na rua, isso te machuca
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
Mas se fazemos isso, é para o seu bem, minha irmã
Pour ça qu'j'suis stricte
Por isso que eu sou rigoroso
Intelligent mais pas bon à l'école
Inteligente mas não bom na escola
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
Eu queria fazer rap, me via nos clipes
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
Vou contar para vocês, não é tão fácil
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
Rodeie-se dos verdadeiros, confie apenas na sua equipe
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
Eu tinha 16 anos, árabe com cabelo alisado
Mon but c'était d'faire du pe-ra
Meu objetivo era fazer rap
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
Mas DH me disse, "Você terá que aceitar as críticas
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
Meu irmão, você será capaz?"
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Sim, eu tive coragem e tentei
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
Milhão de visualizações, dissemos "é isso aí"
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
Eu consegui, as gravadoras estão me ligando
Et j'ai signé sans me renseigner
E eu assinei sem me informar
La madre, tu penses qu'elle est fière?
Mãe, você acha que ela está orgulhosa?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
O rap é haram, ela faz orações todas as noites
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
Para que Nordine, do rap, ele saia
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
Mas eu vou parar um dia, de qualquer maneira
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
Eu só pensava em dinheiro, eu ralava nos gregos com meus amigos
J'achetais mes sapes à Clignancourt
Eu comprava minhas roupas em Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
Mas isso mudou, Ronaldinor está nas prateleiras
Pour l'acheter, tout les clients courent
Para comprar, todos os clientes correm
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
Mas agora é uma merda, como vou encontrar minha querida?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
Ela está aqui pelo meu buzz ou pelo meu dinheiro
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
Ou talvez seja o contrário, mas eu tenho dificuldade em pensar assim
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
Mas é assim, a vida, ela me irrita
Dans quelques années, j'suis aux îles
Em alguns anos, estarei nas ilhas
Massages quand j'aurais mal au dos
Massagens quando eu tiver dor nas costas
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
Mas o pai quer que eu termine como zil
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
E que eu vista uma djellaba e vá fazer o odo, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
Você sabe, agora está decidido, este é o meu último CD e eu volto para Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
Na minha cabeça, cara, eu tenho muitas ideias
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
Eles vão todos morrer, eu fodo tudo com Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
Você sabe o que eu quero na minha bre-cham?
Un maillot et un disque d'or
Uma camisa e um disco de ouro
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
Era o meu sonho, não havia nada de mal
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
Mas todos esses filhos da puta, eles dizem que estamos dormindo
Si j'le fais, c'est pour la mif'
Se eu faço isso, é pela família
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
Meus dois irmãos, a mãe, minhas duas irmãs
J'voulais pas trop me faire inciter
Eu não queria ser muito influenciado
La peur que la porte se casse à six heures
Medo de que a porta se quebre às seis horas
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
Estou longe do cara que faz o you-voi
Mais j'en ai connu dans ma vie
Mas eu conheci alguns na minha vida
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
Não estou falando do cara que se gaba de traficar
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
Estou falando daquele que vai te acender na sua cidade
Les jaloux qui aiment critiquer
Os invejosos que gostam de criticar
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
Eu agradeço a vocês, sem vocês, eu nunca teria tudo isso
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
Antes, eu andava pelos andares com dois ou três caras
L'escalier, il était tout sale
A escada estava toda suja
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
Não se surpreenda, não se surpreendam
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez
Eu ajo como a zipette, se você falar mal, eu vou quebrar seu nariz
J'étais dans l'binks (yah)
Eu estava no binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
Eu estava no binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
O coração partido em dois, eu pensei
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
Ter feito a escolha certa (ter feito a escolha certa)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
Eu cuido dos meus caras (eu cuido dos meus caras)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
Aqueles que não me abandonam (aqueles que não me abandonam)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
Eu cuido dos meus caras, aqueles que não me abandonam
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Ela gosta do meu estilo, e quando eu saco o 9 milli'
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Ela gosta do meu estilo, e quando eu saco o 9 milli'
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
Eu estava no binks, eu estava no binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh
Eu estava no binks, eu estava no binks, eh, eh
(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(I was in the binks, my heart broken in two)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(I thought I had made the right choice)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(I take care of my guys, those who don't let me down)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(I take care of my guys, those who don't let me down)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(She likes my style, and when I pull out the 9 milli')
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(She likes my style, and when I pull out the 9 milli')
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(I was in the binks, I was in the binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(I was in the binks, I was in the binks)
J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
I made money but I lost time
À rester dans la street, ça t'fait du mal
Staying in the street, it hurts you
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
But if we do it, it's for your own good my sister
Pour ça qu'j'suis stricte
That's why I'm strict
Intelligent mais pas bon à l'école
Smart but not good at school
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
I wanted to do rap, I saw myself in the clips
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
I'm going to tell you, it's not that easy
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
Surround yourself with the real ones, trust only your team
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
I was 16, Arab with slicked back hair
Mon but c'était d'faire du pe-ra
My goal was to do rap
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
But DH told me, "You'll have to accept the criticism
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
My brother, will you be able to?"
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Yeah, I manned up and I tried
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
Million views, we said "that's it"
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
I made it, the labels are hitting up my phone
Et j'ai signé sans me renseigner
And I signed without checking
La madre, tu penses qu'elle est fière?
Mom, do you think she's proud?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
Rap is haram, she prays every night
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
So that Nordine, from rap, he gets out
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
But I'll stop one day, anyway
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
I was thinking about money, I was scratching in the Greeks to my friends
J'achetais mes sapes à Clignancourt
I bought my clothes at Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
But that changed, Ronaldinor is in the bins
Pour l'acheter, tout les clients courent
To buy it, all the customers run
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
But now it's shit, how am I going to find my darling?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
Is she here for my buzz or my money
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
Or is it the opposite but that, I have a hard time thinking
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
But that's how it is, life, it pisses me off
Dans quelques années, j'suis aux îles
In a few years, I'm on the islands
Massages quand j'aurais mal au dos
Massages when my back hurts
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
But dad wants me to end up like zil
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
And that I take out a djellaba and go do the odo, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
You know, it's decided, it's my last CD and I'm going back to Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
In my head, dude, I have ideas
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
They're all going to die, I fuck everything up with Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
You know what I want in my bre-cham?
Un maillot et un disque d'or
A jersey and a gold record
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
It was my dream, there was nothing mean
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
But all these assholes, they say we're sleeping
Si j'le fais, c'est pour la mif'
If I do it, it's for the fam
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
My two brothers, mom, my two sisters
J'voulais pas trop me faire inciter
I didn't want to be too incited
La peur que la porte se casse à six heures
Fear that the door will break at six o'clock
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
I'm far from the guy who does the you-voi
Mais j'en ai connu dans ma vie
But I've known some in my life
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
I'm not talking about the guy who brags about dealing
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
I'm talking about the one who's going to light you up in your city
Les jaloux qui aiment critiquer
The jealous ones who like to criticize
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
I thank you, without you, I would never have all this
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
Before, I was hanging out on the floors with two or three guys
L'escalier, il était tout sale
The staircase, it was all dirty
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
Don't be surprised, don't be surprised
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez
I act like the zipette, if you talk bad, I'm going to break your nose
J'étais dans l'binks (yah)
I was in the binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
I was in the binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
Heart broken in two, I thought
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
I had made the right choice (I had made the right choice)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
I take care of my guys (I take care of my guys)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
Those who don't let me down (those who don't let me down)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
I take care of my guys, those who don't let me down
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
She likes my style, and when I pull out the 9 milli'
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
She likes my style, and when I pull out the 9 milli'
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
I was in the binks, I was in the binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh
I was in the binks, I was in the binks, eh, eh
(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(Ich war in der Binks, das Herz in zwei gebrochen)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(Ich dachte, ich hätte die richtige Wahl getroffen)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Ich kümmere mich um meine Jungs, die mich nicht im Stich lassen)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Ich kümmere mich um meine Jungs, die mich nicht im Stich lassen)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Sie mag meinen Stil, und wenn ich die 9 Milli ziehe)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Sie mag meinen Stil, und wenn ich die 9 Milli ziehe)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Ich war in der Binks, ich war in der Binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Ich war in der Binks, ich war in der Binks)
J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
Ich habe Geld verdient, aber Zeit verloren
À rester dans la street, ça t'fait du mal
In der Straße zu bleiben, tut dir weh
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
Aber wenn wir es tun, ist es für dein Wohl, meine Schwester
Pour ça qu'j'suis stricte
Deshalb bin ich streng
Intelligent mais pas bon à l'école
Intelligent, aber nicht gut in der Schule
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
Ich wollte Rap machen, ich sah mich in den Videos
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
Ich werde euch erzählen, es ist nicht so einfach
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
Umgebe dich mit den echten, vertraue nur deinem Team
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
Ich war 16, Araber mit gegelten Haaren
Mon but c'était d'faire du pe-ra
Mein Ziel war es, Rap zu machen
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
Aber DH sagte mir, „Du musst die Kritik akzeptieren
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
Mein Bruder, wirst du das können?“
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Ja, ich habe meine Eier in die Hand genommen und es versucht
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
Millionen von Aufrufen, wir sagten „das ist es“
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
Ich habe es geschafft, die Labels nähern sich meinem Handy
Et j'ai signé sans me renseigner
Und ich habe unterschrieben, ohne mich zu informieren
La madre, tu penses qu'elle est fière?
Die Mutter, denkst du, sie ist stolz?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
Rap ist haram, sie betet jeden Abend
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
Damit Nordine aus dem Rap aussteigt
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
Aber ich werde eines Tages aufhören, so oder so
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
Ich dachte nur an Geld, ich kratzte in den Griechen für meine Freunde
J'achetais mes sapes à Clignancourt
Ich kaufte meine Klamotten in Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
Aber das hat sich geändert, Ronaldinor ist in den Regalen
Pour l'acheter, tout les clients courent
Um es zu kaufen, rennen alle Kunden
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
Aber jetzt ist es Scheiße, wie finde ich meine Liebste?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
Ist sie hier für meinen Buzz oder mein Geld
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
Oder ist es das Gegenteil, aber das fällt mir schwer zu denken
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
Aber so ist das, das Leben nervt mich
Dans quelques années, j'suis aux îles
In ein paar Jahren bin ich auf den Inseln
Massages quand j'aurais mal au dos
Massagen, wenn ich Rückenschmerzen habe
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
Aber der Vater will, dass ich wie Zil enden
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
Und dass ich eine Djellaba anziehe und das Odo mache, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
Du weißt, jetzt ist es entschieden, das ist meine letzte CD und ich gehe zurück nach Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
In meinem Kopf, Mann, ich habe Ideen
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
Sie werden alle sterben, ich ficke alles mit Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
Weißt du, was ich in meiner Brustkammer will?
Un maillot et un disque d'or
Ein Trikot und eine Goldplatte
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
Das war mein Traum, es war nichts Böses
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
Aber all diese Arschlöcher da, sie sagen, wir schlafen
Si j'le fais, c'est pour la mif'
Wenn ich es mache, ist es für die Familie
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
Meine beiden Brüder, die Mutter, meine beiden Schwestern
J'voulais pas trop me faire inciter
Ich wollte nicht zu sehr dazu gedrängt werden
La peur que la porte se casse à six heures
Die Angst, dass die Tür um sechs Uhr bricht
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
Ich bin weit weg von dem Kerl, der den You-voi macht
Mais j'en ai connu dans ma vie
Aber ich habe einige in meinem Leben gekannt
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
Ich spreche nicht von dem Kerl, der prahlt, dass er dealt
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
Ich spreche von dem, der dich in deiner Stadt anzünden wird
Les jaloux qui aiment critiquer
Die Neider, die gerne kritisieren
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
Ich danke euch, ohne euch hätte ich das alles nie
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
Früher hing ich mit zwei oder drei Jungs in den Etagen rum
L'escalier, il était tout sale
Die Treppe war total dreckig
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
Sei nicht überrascht, sei nicht überrascht
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez
Ich handle wie die Zipette, wenn du schlecht redest, werde ich dir die Nase brechen
J'étais dans l'binks (yah)
Ich war in der Binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
Ich war in der Binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
Das Herz in zwei gebrochen, ich dachte
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
Ich hätte die richtige Wahl getroffen (ich hätte die richtige Wahl getroffen)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
Ich kümmere mich um meine Jungs (ich kümmere mich um meine Jungs)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
Die mich nicht im Stich lassen (die mich nicht im Stich lassen)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
Ich kümmere mich um meine Jungs, die mich nicht im Stich lassen
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Sie mag meinen Stil, und wenn ich die 9 Milli ziehe
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Sie mag meinen Stil, und wenn ich die 9 Milli ziehe
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
Ich war in der Binks, ich war in der Binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh
Ich war in der Binks, ich war in der Binks, eh, eh
(J'étais dans l'binks, le cœur brisé en deux)
(Ero nel binks, il cuore spezzato in due)
(J'pensais avoir fait l'bon choix)
(Pensavo di aver fatto la scelta giusta)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Prendo cura dei miei ragazzi, quelli che non mi lasciano)
(J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas)
(Prendo cura dei miei ragazzi, quelli che non mi lasciano)
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Lei ama il mio stile, e quando estraggo il 9 milli')
(Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli')
(Lei ama il mio stile, e quando estraggo il 9 milli')
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Ero nel binks, ero nel binks)
(J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks)
(Ero nel binks, ero nel binks)
J'ai gagné des sous mais j'ai perdu du temps
Ho guadagnato dei soldi ma ho perso del tempo
À rester dans la street, ça t'fait du mal
A restare nella strada, ti fa male
Mais si on l'fait, c'est pour ton bien ma sœur
Ma se lo facciamo, è per il tuo bene mia sorella
Pour ça qu'j'suis stricte
Per questo sono severo
Intelligent mais pas bon à l'école
Intelligente ma non bravo a scuola
J'voulais faire du pe-ra, j'me voyais dans les clips
Volevo fare rap, mi vedevo nei video
J'vais vous raconter, c'est pas si facile
Vi racconterò, non è così facile
Entoure-toi des vrais, confiance qu'à ton équipe
Circondati dai veri, fidati solo della tua squadra
J'avais 16 ans, rebeu en cheveux plaqués
Avevo 16 anni, ragazzo arabo con capelli lisci
Mon but c'était d'faire du pe-ra
Il mio obiettivo era fare rap
Mais DH m'a dit, "Faudra accepter les critiques
Ma DH mi ha detto, "Dovrai accettare le critiche
Mon frérot, est-ce que tu pourras?"
Fratello, pensi di poterlo fare?"
Ouais, j'ai porté mes couilles et j'ai essayé
Sì, ho avuto il coraggio e ho provato
Million d'vues, on s'est dit "ça y est"
Milione di visualizzazioni, ci siamo detti "ci siamo"
J'ai percé, les labels accostent sur mon tél'
Ho sfondato, le etichette mi contattano sul mio telefono
Et j'ai signé sans me renseigner
E ho firmato senza informarmi
La madre, tu penses qu'elle est fière?
La madre, pensi che sia orgogliosa?
Le rap c'est haram, elle fait des douaas tous les soirs
Il rap è haram, lei prega ogni sera
Pour que Nordine, du pe-ra, il en sort
Perché Nordine, dal rap, ne esca
Mais j'arrêterais un jour, quoi qu'il en soit
Ma un giorno smetterò, comunque vada
J'pensais qu'à l'argent, j'grattais dans les grecs à mes potes
Pensavo solo ai soldi, grattavo nei greci ai miei amici
J'achetais mes sapes à Clignancourt
Compravo i miei vestiti a Clignancourt
Mais ça a changé, Ronaldinor est dans les bacs
Ma le cose sono cambiate, Ronaldinor è nei negozi
Pour l'acheter, tout les clients courent
Per comprarlo, tutti i clienti corrono
Mais là c'est la merde, comment j'vais trouver ma chérie?
Ma ora è un problema, come troverò la mia ragazza?
Elle est là pour mon buzz ou mes sous
È qui per il mio successo o per i miei soldi
Ou bien c'est l'contraire mais ça, j'ai du mal à l'penser
O forse è il contrario ma ho difficoltà a pensarlo
Mais c'est comme ça, la vie, elle me saoule
Ma è così, la vita mi annoia
Dans quelques années, j'suis aux îles
Tra qualche anno, sarò nelle isole
Massages quand j'aurais mal au dos
Massaggi quando avrò mal di schiena
Mais le daron veut qu'j'finis comme zil
Ma il padre vuole che finisca come zil
Et que j'sors une djellaba et j'aille faire l'odo, eh
E che indossi una djellaba e vada a fare l'odo, eh
Tu connais, là c'est décidé, c'est mon dernier CD et j'repars à Didot
Lo sai, ora è deciso, è il mio ultimo CD e torno a Didot
Dans ma te-tê, gros, j'en ai des idées
Nella mia testa, amico, ho delle idee
Ils vont tous décéder, j'nique tout avec Tito
Tutti moriranno, distruggerò tutto con Tito
Tu sais c'que j'veux dans ma bre-cham?
Sai cosa voglio nella mia bre-cham?
Un maillot et un disque d'or
Una maglia e un disco d'oro
C'était mon rêve, y avait rien d'méchant
Era il mio sogno, non c'era nulla di male
Mais tous ces enculés là, ils disent qu'on dort
Ma tutti questi stronzi, dicono che dormiamo
Si j'le fais, c'est pour la mif'
Se lo faccio, è per la famiglia
Mes deux reufs, la daronne, mes deux sisters
I miei due fratelli, la mamma, le mie due sorelle
J'voulais pas trop me faire inciter
Non volevo farmi influenzare troppo
La peur que la porte se casse à six heures
Paura che la porta si rompa alle sei
J'suis loin du gars qui fait l'you-voi
Sono lontano dal ragazzo che fa l'you-voi
Mais j'en ai connu dans ma vie
Ma ne ho conosciuti nella mia vita
J'parle pas du keumé qui se vante de bicrave
Non parlo del ragazzo che si vanta di spacciare
J'parle de celui qui va t'allumer dans ta ville
Parlo di quello che ti accenderà nella tua città
Les jaloux qui aiment critiquer
I gelosi che amano criticare
J'vous remercie, sans vous, j'aurais jamais tout ça
Vi ringrazio, senza di voi, non avrei mai avuto tutto questo
Avant, j'traînais aux étages avec deux-trois gars
Prima, giravo nei piani con due o tre ragazzi
L'escalier, il était tout sale
La scala, era tutta sporca
Faudra pas faire l'étonné, faudra pas faire les étonnés
Non dovrai fare il sorpreso, non dovrai fare i sorpresi
J'agis comme la zipette, si tu parles mal, j'vais te casser ton nez
Agisco come la zipette, se parli male, ti romperò il naso
J'étais dans l'binks (yah)
Ero nel binks (yah)
J'étais dans l'binks (yah)
Ero nel binks (yah)
Le cœur brisé en deux, j'pensais
Il cuore spezzato in due, pensavo
Avoir fait l'bon choix (avoir fait l'bon choix)
Di aver fatto la scelta giusta (di aver fatto la scelta giusta)
J'prends soin d'mes gars (j'prends soin d'mes gars)
Prendo cura dei miei ragazzi (prendo cura dei miei ragazzi)
Ceux qui m'lâchent pas (ceux qui m'lâchent pas)
Quelli che non mi lasciano (quelli che non mi lasciano)
J'prends soin d'mes gars, ceux qui m'lâchent pas
Prendo cura dei miei ragazzi, quelli che non mi lasciano
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Lei ama il mio stile, e quando estraggo il 9 milli'
Elle aime ma dégaine, et quand j'dégaine le 9 milli'
Lei ama il mio stile, e quando estraggo il 9 milli'
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks
Ero nel binks, ero nel binks
J'étais dans l'binks, j'étais dans l'binks, eh, eh
Ero nel binks, ero nel binks, eh, eh

Curiosidades sobre la música Ronaldinor del Dinor Rdt

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ronaldinor” por Dinor Rdt?
La canción Ronaldinor fue lanzada en 2021, en el álbum “Ronaldinor”.
¿Quién compuso la canción “Ronaldinor” de Dinor Rdt?
La canción “Ronaldinor” de Dinor Rdt fue compuesta por Nordine Arabat.

Músicas más populares de Dinor Rdt

Otros artistas de Trap