Y a pas qu'les bleus qui veulent bipper la caisse
J'prends mes distances, j'ai mes raisons
Oh bébé, j'suis dans l'réseau
J'dois remplir le sac là, toutes les saisons
L'impression que tu me délaisses
Mais bébé, j'suis fatiguée
Pas trop envie d'me prendre la tête
J'aimerais pas te voir tout gâcher
J'gâche tout comme d'hab'
Sac de ppe-f', clé dans l'contact
J'fais gratter les miens à l'occasion
Je vais remettre l'essence à Total
Moi, j'ai rien à voir dans toutes tes histoires
Je reconnais même plus ton reflet dans le miroir
Ma vie n'a plus de sens sans toi
Devant tes sacs, je garde mon sang froid
J'peux t'faire changer de continent, ouais
En claquant des doigts comme Joséphine
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
J'fais mes affaires comme dans les films
T'as l'permis pour m'piloter
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
J'les laisserais pas tout saboter
J'fais mes affaires comme dans les films
La monnaie en premier, en premier, ouais
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
La monnaie en premier, en premier
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Toi et moi, le temps s'arrête
On est fusionnels, ouais, j'y pense sans arrêt
J'm'entête, y a que toi qui peut m'mettre
En pétard, ouais, ouais
Au soleil, j'minimise mes problèmes
Je sais l'voir moi, toi quand t'es trop gênée
Tu fais qu'bouder toutes les semaines
J'aime quand pour moi, tu t'fais trop belle
Tous les soirs, tu descends en bas
J'sais qu't'as pas le choix, ouais, ouais
Toutes les fois où tu m'as laissé dans l'froid
Sans nouvelles de toi, eh
J'peux t'faire changer de continent, ouais
En claquant des doigts comme Joséphine
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
J'fais mes affaires comme dans les films
T'as l'permis pour m'piloter
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
J'les laisserais pas tout saboter
J'fais mes affaires comme dans les films
La monnaie en premier, en premier, ouais
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
La monnaie en premier, en premier
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
J't'ai pas tout dit, tout dit, tout dit
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
J't'ai pas tout dit, tout dit, ouais, tout dit
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Y a pas qu'les bleus qui veulent bipper la caisse
No solo los policías quieren hacer sonar la alarma del coche
J'prends mes distances, j'ai mes raisons
Tomo distancia, tengo mis razones
Oh bébé, j'suis dans l'réseau
Oh bebé, estoy en la red
J'dois remplir le sac là, toutes les saisons
Tengo que llenar la bolsa, todas las estaciones
L'impression que tu me délaisses
Tengo la impresión de que me estás abandonando
Mais bébé, j'suis fatiguée
Pero bebé, estoy cansada
Pas trop envie d'me prendre la tête
No tengo muchas ganas de complicarme la cabeza
J'aimerais pas te voir tout gâcher
No me gustaría verte arruinarlo todo
J'gâche tout comme d'hab'
Arruino todo como siempre
Sac de ppe-f', clé dans l'contact
Bolsa de ppe-f', llave en el contacto
J'fais gratter les miens à l'occasion
Hago rascar a los míos de vez en cuando
Je vais remettre l'essence à Total
Voy a repostar en Total
Moi, j'ai rien à voir dans toutes tes histoires
Yo, no tengo nada que ver con todas tus historias
Je reconnais même plus ton reflet dans le miroir
Ya no reconozco tu reflejo en el espejo
Ma vie n'a plus de sens sans toi
Mi vida no tiene sentido sin ti
Devant tes sacs, je garde mon sang froid
Delante de tus bolsas, mantengo la sangre fría
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Puedo hacerte cambiar de continente, sí
En claquant des doigts comme Joséphine
Chasqueando los dedos como Josefina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Por ahora, estoy en la parte baja del edificio en el teléfono
J'fais mes affaires comme dans les films
Hago mis negocios como en las películas
T'as l'permis pour m'piloter
¿Tienes permiso para pilotarme?
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Pase lo que pase, estoy a tu lado
J'les laisserais pas tout saboter
No les dejaré arruinarlo todo
J'fais mes affaires comme dans les films
Hago mis negocios como en las películas
La monnaie en premier, en premier, ouais
El dinero primero, primero, sí
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Estás quemado, estás quemado, estás quemado, sí
La monnaie en premier, en premier
El dinero primero, primero
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Estás quemado, hago mis negocios como en las películas
Toi et moi, le temps s'arrête
Tú y yo, el tiempo se detiene
On est fusionnels, ouais, j'y pense sans arrêt
Somos inseparables, sí, pienso en ello constantemente
J'm'entête, y a que toi qui peut m'mettre
Insisto, solo tú puedes hacerme
En pétard, ouais, ouais
Enfadado, sí, sí
Au soleil, j'minimise mes problèmes
Bajo el sol, minimizo mis problemas
Je sais l'voir moi, toi quand t'es trop gênée
Sé verlo, tú cuando estás demasiado avergonzada
Tu fais qu'bouder toutes les semaines
Solo te quejas todas las semanas
J'aime quand pour moi, tu t'fais trop belle
Me gusta cuando te arreglas demasiado para mí
Tous les soirs, tu descends en bas
Todas las noches, bajas
J'sais qu't'as pas le choix, ouais, ouais
Sé que no tienes elección, sí, sí
Toutes les fois où tu m'as laissé dans l'froid
Todas las veces que me has dejado en el frío
Sans nouvelles de toi, eh
Sin noticias tuyas, eh
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Puedo hacerte cambiar de continente, sí
En claquant des doigts comme Joséphine
Chasqueando los dedos como Josefina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Por ahora, estoy en la parte baja del edificio en el teléfono
J'fais mes affaires comme dans les films
Hago mis negocios como en las películas
T'as l'permis pour m'piloter
¿Tienes permiso para pilotarme?
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Pase lo que pase, estoy a tu lado
J'les laisserais pas tout saboter
No les dejaré arruinarlo todo
J'fais mes affaires comme dans les films
Hago mis negocios como en las películas
La monnaie en premier, en premier, ouais
El dinero primero, primero, sí
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Estás quemado, estás quemado, estás quemado, sí
La monnaie en premier, en premier
El dinero primero, primero
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Estás quemado, hago mis negocios como en las películas
J't'ai pas tout dit, tout dit, tout dit
No te lo he dicho todo, todo, todo
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
No te preocupes, lo había entendido, entendido, entendido
J't'ai pas tout dit, tout dit, ouais, tout dit
No te lo he dicho todo, todo, sí, todo
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
No te preocupes, lo había entendido, entendido, entendido
Y a pas qu'les bleus qui veulent bipper la caisse
Não são só os policiais que querem apreender o carro
J'prends mes distances, j'ai mes raisons
Eu mantenho minha distância, tenho meus motivos
Oh bébé, j'suis dans l'réseau
Oh bebê, estou na rede
J'dois remplir le sac là, toutes les saisons
Tenho que encher a bolsa, todas as estações
L'impression que tu me délaisses
Tenho a impressão que você me está abandonando
Mais bébé, j'suis fatiguée
Mas bebê, estou cansada
Pas trop envie d'me prendre la tête
Não quero me estressar muito
J'aimerais pas te voir tout gâcher
Não gostaria de te ver estragar tudo
J'gâche tout comme d'hab'
Estrago tudo como sempre
Sac de ppe-f', clé dans l'contact
Bolsa de ppe-f', chave na ignição
J'fais gratter les miens à l'occasion
Faço os meus arranharem de vez em quando
Je vais remettre l'essence à Total
Vou reabastecer na Total
Moi, j'ai rien à voir dans toutes tes histoires
Eu, não tenho nada a ver com todas as suas histórias
Je reconnais même plus ton reflet dans le miroir
Não reconheço mais o seu reflexo no espelho
Ma vie n'a plus de sens sans toi
Minha vida não faz sentido sem você
Devant tes sacs, je garde mon sang froid
Diante das suas bolsas, mantenho a calma
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Posso te fazer mudar de continente, sim
En claquant des doigts comme Joséphine
Com um estalar de dedos como Josefina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Por enquanto, estou no térreo do prédio no telefone
J'fais mes affaires comme dans les films
Faço meus negócios como nos filmes
T'as l'permis pour m'piloter
Você tem permissão para me pilotar
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Aconteça o que acontecer, estou ao seu lado
J'les laisserais pas tout saboter
Não vou deixar eles estragarem tudo
J'fais mes affaires comme dans les films
Faço meus negócios como nos filmes
La monnaie en premier, en premier, ouais
O dinheiro em primeiro lugar, em primeiro lugar, sim
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Você está queimado, está queimado, está queimado, sim
La monnaie en premier, en premier
O dinheiro em primeiro lugar, em primeiro lugar
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Você está queimado, faço meus negócios como nos filmes
Toi et moi, le temps s'arrête
Você e eu, o tempo para
On est fusionnels, ouais, j'y pense sans arrêt
Somos inseparáveis, sim, penso nisso o tempo todo
J'm'entête, y a que toi qui peut m'mettre
Insisto, só você pode me deixar
En pétard, ouais, ouais
Irritada, sim, sim
Au soleil, j'minimise mes problèmes
Ao sol, minimizo meus problemas
Je sais l'voir moi, toi quand t'es trop gênée
Sei ver você, quando está muito envergonhada
Tu fais qu'bouder toutes les semaines
Você só faz ficar emburrada toda semana
J'aime quand pour moi, tu t'fais trop belle
Gosto quando você se arruma demais para mim
Tous les soirs, tu descends en bas
Todas as noites, você desce
J'sais qu't'as pas le choix, ouais, ouais
Sei que você não tem escolha, sim, sim
Toutes les fois où tu m'as laissé dans l'froid
Todas as vezes que você me deixou no frio
Sans nouvelles de toi, eh
Sem notícias suas, eh
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Posso te fazer mudar de continente, sim
En claquant des doigts comme Joséphine
Com um estalar de dedos como Josefina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Por enquanto, estou no térreo do prédio no telefone
J'fais mes affaires comme dans les films
Faço meus negócios como nos filmes
T'as l'permis pour m'piloter
Você tem permissão para me pilotar
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Aconteça o que acontecer, estou ao seu lado
J'les laisserais pas tout saboter
Não vou deixar eles estragarem tudo
J'fais mes affaires comme dans les films
Faço meus negócios como nos filmes
La monnaie en premier, en premier, ouais
O dinheiro em primeiro lugar, em primeiro lugar, sim
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Você está queimado, está queimado, está queimado, sim
La monnaie en premier, en premier
O dinheiro em primeiro lugar, em primeiro lugar
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Você está queimado, faço meus negócios como nos filmes
J't'ai pas tout dit, tout dit, tout dit
Não te contei tudo, tudo, tudo
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Não se preocupe, eu entendi, entendi, entendi
J't'ai pas tout dit, tout dit, ouais, tout dit
Não te contei tudo, tudo, sim, tudo
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Não se preocupe, eu entendi, entendi, entendi
Y a pas qu'les bleus qui veulent bipper la caisse
It's not just the cops who want to beep the car
J'prends mes distances, j'ai mes raisons
I'm keeping my distance, I have my reasons
Oh bébé, j'suis dans l'réseau
Oh baby, I'm in the network
J'dois remplir le sac là, toutes les saisons
I have to fill the bag, all seasons
L'impression que tu me délaisses
I feel like you're neglecting me
Mais bébé, j'suis fatiguée
But baby, I'm tired
Pas trop envie d'me prendre la tête
Don't really want to stress myself out
J'aimerais pas te voir tout gâcher
I wouldn't like to see you ruin everything
J'gâche tout comme d'hab'
I ruin everything as usual
Sac de ppe-f', clé dans l'contact
Bag of ppe-f', key in the ignition
J'fais gratter les miens à l'occasion
I make mine scratch occasionally
Je vais remettre l'essence à Total
I'm going to refuel at Total
Moi, j'ai rien à voir dans toutes tes histoires
I have nothing to do with all your stories
Je reconnais même plus ton reflet dans le miroir
I don't even recognize your reflection in the mirror anymore
Ma vie n'a plus de sens sans toi
My life has no meaning without you
Devant tes sacs, je garde mon sang froid
In front of your bags, I keep my cool
J'peux t'faire changer de continent, ouais
I can make you change continents, yeah
En claquant des doigts comme Joséphine
By snapping my fingers like Josephine
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
For now, I'm at the bottom of the building on the phone
J'fais mes affaires comme dans les films
I do my business like in the movies
T'as l'permis pour m'piloter
You have the license to pilot me
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Whatever happens, I'm by your side
J'les laisserais pas tout saboter
I won't let them sabotage everything
J'fais mes affaires comme dans les films
I do my business like in the movies
La monnaie en premier, en premier, ouais
Money first, first, yeah
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
You're busted, you're busted, you're busted, yeah
La monnaie en premier, en premier
Money first, first
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
You're busted, I do my business like in the movies
Toi et moi, le temps s'arrête
You and me, time stops
On est fusionnels, ouais, j'y pense sans arrêt
We are symbiotic, yeah, I think about it all the time
J'm'entête, y a que toi qui peut m'mettre
I'm stubborn, only you can set me
En pétard, ouais, ouais
On fire, yeah, yeah
Au soleil, j'minimise mes problèmes
In the sun, I minimize my problems
Je sais l'voir moi, toi quand t'es trop gênée
I know how to see you, you when you're too embarrassed
Tu fais qu'bouder toutes les semaines
You sulk all week
J'aime quand pour moi, tu t'fais trop belle
I love it when you make yourself too beautiful for me
Tous les soirs, tu descends en bas
Every night, you go downstairs
J'sais qu't'as pas le choix, ouais, ouais
I know you have no choice, yeah, yeah
Toutes les fois où tu m'as laissé dans l'froid
All the times you left me in the cold
Sans nouvelles de toi, eh
Without news from you, eh
J'peux t'faire changer de continent, ouais
I can make you change continents, yeah
En claquant des doigts comme Joséphine
By snapping my fingers like Josephine
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
For now, I'm at the bottom of the building on the phone
J'fais mes affaires comme dans les films
I do my business like in the movies
T'as l'permis pour m'piloter
You have the license to pilot me
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Whatever happens, I'm by your side
J'les laisserais pas tout saboter
I won't let them sabotage everything
J'fais mes affaires comme dans les films
I do my business like in the movies
La monnaie en premier, en premier, ouais
Money first, first, yeah
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
You're busted, you're busted, you're busted, yeah
La monnaie en premier, en premier
Money first, first
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
You're busted, I do my business like in the movies
J't'ai pas tout dit, tout dit, tout dit
I didn't tell you everything, everything, everything
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Don't worry, I understood, understood, understood
J't'ai pas tout dit, tout dit, ouais, tout dit
I didn't tell you everything, everything, yeah, everything
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Don't worry, I understood, understood, understood
Y a pas qu'les bleus qui veulent bipper la caisse
Non sono solo i poliziotti che vogliono far suonare l'allarme dell'auto
J'prends mes distances, j'ai mes raisons
Prendo le mie distanze, ho le mie ragioni
Oh bébé, j'suis dans l'réseau
Oh baby, sono nella rete
J'dois remplir le sac là, toutes les saisons
Devo riempire la borsa, in tutte le stagioni
L'impression que tu me délaisses
Ho l'impressione che tu mi stia trascurando
Mais bébé, j'suis fatiguée
Ma baby, sono stanca
Pas trop envie d'me prendre la tête
Non ho molta voglia di prendermi la testa
J'aimerais pas te voir tout gâcher
Non vorrei vederti rovinare tutto
J'gâche tout comme d'hab'
Rovino tutto come al solito
Sac de ppe-f', clé dans l'contact
Borsa di plastica, chiave nel contatto
J'fais gratter les miens à l'occasion
Faccio grattare i miei di tanto in tanto
Je vais remettre l'essence à Total
Vado a fare il pieno alla Total
Moi, j'ai rien à voir dans toutes tes histoires
Io, non c'entro nulla con tutte le tue storie
Je reconnais même plus ton reflet dans le miroir
Non riconosco nemmeno più il tuo riflesso nello specchio
Ma vie n'a plus de sens sans toi
La mia vita non ha più senso senza di te
Devant tes sacs, je garde mon sang froid
Davanti ai tuoi sacchi, mantengo la calma
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Posso farti cambiare continente, sì
En claquant des doigts comme Joséphine
Con un colpo di dita come Giuseppina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Per ora, sono in basso nell'edificio al telefono
J'fais mes affaires comme dans les films
Faccio i miei affari come nei film
T'as l'permis pour m'piloter
Hai la patente per guidarmi
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Qualunque cosa succeda, sono al tuo fianco
J'les laisserais pas tout saboter
Non li lascerò rovinare tutto
J'fais mes affaires comme dans les films
Faccio i miei affari come nei film
La monnaie en premier, en premier, ouais
Il denaro prima di tutto, prima di tutto, sì
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Sei bruciato, sei bruciato, sei bruciato, sì
La monnaie en premier, en premier
Il denaro prima di tutto, prima di tutto
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Sei bruciato, faccio i miei affari come nei film
Toi et moi, le temps s'arrête
Tu ed io, il tempo si ferma
On est fusionnels, ouais, j'y pense sans arrêt
Siamo fusionali, sì, ci penso continuamente
J'm'entête, y a que toi qui peut m'mettre
Insisto, solo tu puoi farmi
En pétard, ouais, ouais
Arrabbiare, sì, sì
Au soleil, j'minimise mes problèmes
Al sole, minimizzo i miei problemi
Je sais l'voir moi, toi quand t'es trop gênée
So vederlo io, te quando sei troppo imbarazzata
Tu fais qu'bouder toutes les semaines
Fai solo che fare la musa tutte le settimane
J'aime quand pour moi, tu t'fais trop belle
Mi piace quando per me, ti fai troppo bella
Tous les soirs, tu descends en bas
Ogni sera, scendi giù
J'sais qu't'as pas le choix, ouais, ouais
So che non hai scelta, sì, sì
Toutes les fois où tu m'as laissé dans l'froid
Tutte le volte che mi hai lasciato al freddo
Sans nouvelles de toi, eh
Senza notizie di te, eh
J'peux t'faire changer de continent, ouais
Posso farti cambiare continente, sì
En claquant des doigts comme Joséphine
Con un colpo di dita come Giuseppina
Pour l'instant, j'suis en bas du bâtiment au tél'
Per ora, sono in basso nell'edificio al telefono
J'fais mes affaires comme dans les films
Faccio i miei affari come nei film
T'as l'permis pour m'piloter
Hai la patente per guidarmi
Quoi qu'il arrive, je suis à tes côtés
Qualunque cosa succeda, sono al tuo fianco
J'les laisserais pas tout saboter
Non li lascerò rovinare tutto
J'fais mes affaires comme dans les films
Faccio i miei affari come nei film
La monnaie en premier, en premier, ouais
Il denaro prima di tutto, prima di tutto, sì
T'es cramé, t'es cramé, t'es cramé, ouais
Sei bruciato, sei bruciato, sei bruciato, sì
La monnaie en premier, en premier
Il denaro prima di tutto, prima di tutto
T'es cramé, j'fais mes affaires comme dans les films
Sei bruciato, faccio i miei affari come nei film
J't'ai pas tout dit, tout dit, tout dit
Non ti ho detto tutto, tutto, tutto
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Non preoccuparti, avevo capito, capito, capito
J't'ai pas tout dit, tout dit, ouais, tout dit
Non ti ho detto tutto, tutto, sì, tutto
T'inquiète, j'avais compris, compris, compris
Non preoccuparti, avevo capito, capito, capito