P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Christian girls, they're always a keeper, keeper
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
I need some TLC, I'm drained (drained)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
I know it's insane (insane)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
I need some TLC, I'm drained (drained)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
I know it's insane (insane)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
That's what I use when I roll up
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
I shed blood, sweat, and tears (tears)
I need some tender loving care (care)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Now, I'm with multi-millionaires
I need some TLC, I'm drained (drained)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
I know it's insane (insane)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
Yo, mira, yo, yo
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
No me importa una Toseina, verteré medio juego en el litro
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
Campanas en mi copa, campanas en mi nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
No puedo hablar ahora, lleno de lean
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
Ella dijo que estoy mintiendo y me llamó tramposo (¿me llamó qué?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
Si soy un animal, no soy un gato, soy un mono, César
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
No soy un seguidor, soy un líder, líder (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
Ella no confía en mí, eso es una tontería, pero, yo tampoco confío en mí (tampoco)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
Ella quiere chupitos de tequila y shisha, dieciséis disparos en mi nueve milímetros (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
Vi a una morena que parecía, Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Dios ama a los que lo intentan, ella es una creyente
Christian girls, they're always a keeper, keeper
Las chicas cristianas, siempre son para mantener, mantener
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Ella quiere montar, no CBT, no estoy bromeando, para con el, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
Le dije repetidamente, si duermes conmigo, ¿puedes mantenerlo en secreto, por favor?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
No puedo usar chándales grises en el escenario, soy jamaicano, tengo un BBC (jajaja)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Nunca dejaré caer una cruz, ¿estás perdido? (¿Estás loco?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
Sálvalos, Jesús, por favor (Jesús, por favor)
I need some TLC, I'm drained (drained)
Necesito un poco de TLC, estoy agotado (agotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Necesito un poco de cerebro, necesito un asiento de primera clase en un avión
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quiero ir a algún lugar donde nadie conozca mi cara (cara), o nombre (o nombre)
I know it's insane (insane)
Sé que es una locura (locura)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Estoy agradecido, pero estoy un poco cansado de la fama
I need some TLC, I'm drained (drained)
Necesito un poco de TLC, estoy agotado (agotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Necesito un poco de cerebro, necesito un asiento de primera clase en un avión
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quiero ir a algún lugar donde nadie conozca mi cara (cara), o nombre (o nombre)
I know it's insane (insane)
Sé que es una locura (locura)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Estoy agradecido, pero estoy un poco cansado de la fama (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
Escucha a estos niños hablando de rizz, eso es lo que uso cuando me enrollo
That's what I use when I roll up
Eso es lo que uso cuando me enrollo
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
Entro en una casa como Mizz (hola, mundo)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
Tengo un joven G con una cabeza más loca que la suya (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Usa su niz, vuelve a casa y hace videos de TikTok (videos de TikTok)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
Escucha a estos viejos sin pan, hablando de "En mis tiempos"
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Esto no es en mis tiempos, así que estoy agarrando mi calibre (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Llegué golpeando descaradamente (bah-bah), quita la H, comiste, odian
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
Llegué primero, me fui tarde, apunto, disparo, vamos a patinar (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
Tú conoces a mí y mis diabólicas maneras, mi spinner tiene seis, mi Glock tiene (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
Necesito un poco de cariño (cariño)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Creo que lo merezco, todo el trabajo que he puesto durante años
I shed blood, sweat, and tears (tears)
He derramado sangre, sudor y lágrimas (lágrimas)
I need some tender loving care (care)
Necesito un poco de cariño (cariño)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Creo que lo merezco, todo el trabajo que he puesto durante años
Now, I'm with multi-millionaires
Ahora, estoy con multimillonarios
I need some TLC, I'm drained (drained)
Necesito un poco de TLC, estoy agotado (agotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Necesito un poco de cerebro, necesito un asiento de primera clase en un avión
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quiero ir a algún lugar donde nadie conozca mi cara (cara), o nombre (o nombre)
I know it's insane (insane)
Sé que es una locura (locura)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Estoy agradecido, pero estoy un poco cansado de la fama
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
Ei, olha, ei, ei
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
Eu não dou a mínima, vou despejar um conjunto inteiro no litro
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
Sinos no meu copo, sinos na minha nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
Não posso falar agora, estou cheio de lean
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
Ela disse que estou mentindo e me chamou de trapaceiro (me chamou de quê?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
Se sou um animal, não sou um gato, sou um macaco, Ceaser
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
Não sou um seguidor, sou um líder, líder (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
Ela não confia em mim, isso é uma palhaçada, mas, eu também não confio em mim (também)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
Ela quer shots de tequila e shisha, dezesseis tiros na minha nove milímetros (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
Vi uma morena parecendo, Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Deus ama quem tenta, ela é uma crente
Christian girls, they're always a keeper, keeper
Meninas cristãs, sempre são para manter, manter
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Ela quer andar, sem CBT, não estou brincando, pare com o, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
Disse a ela repetidamente, se você dormir comigo, pode manter isso em segredo, por favor?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
Não posso usar moletons cinzas no palco, sou jamaicano, tenho um BBC (hahaha)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Nunca vou deixar cair uma cruz, você está perdido? (Você é burro?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
Salve-os, Jesus, por favor (Jesus, por favor)
I need some TLC, I'm drained (drained)
Preciso de um pouco de TLC, estou esgotado (esgotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Preciso de um pouco de cérebro, preciso de um assento de primeira classe em um avião
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quero ir para algum lugar onde ninguém conheça meu rosto (rosto), ou nome (ou nome)
I know it's insane (insane)
Eu sei que é insano (insano)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Sou grato, mas estou meio cansado da fama
I need some TLC, I'm drained (drained)
Preciso de um pouco de TLC, estou esgotado (esgotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Preciso de um pouco de cérebro, preciso de um assento de primeira classe em um avião
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quero ir para algum lugar onde ninguém conheça meu rosto (rosto), ou nome (ou nome)
I know it's insane (insane)
Eu sei que é insano (insano)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Sou grato, mas estou meio cansado da fama (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
Ouço esses garotos falando sobre rizz, é o que eu uso quando enrolo
That's what I use when I roll up
É o que eu uso quando enrolo
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
Entro em uma casa como Mizz (olá, mundo)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
Tenho um jovem G com a cabeça mais louca que a dele (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Use seu niz, vá para casa e faça vídeos no TikTok (vídeos no TikTok)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
Ouço esses velhos sem dinheiro, falando sobre "No meu tempo"
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Isso não é no meu tempo, então estou pegando minha medida (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Cheguei batendo forte (bah-bah), tire o H, você comeu, eles odeiam
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
Cheguei primeiro, saí tarde, mire, estoure, vamos patinar (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
Você conhece eu e meus caminhos diabólicos, meu spinner tem seis, meu Glock tem (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
Preciso de um pouco de carinho (carinho)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Acho que mereço, todo o trabalho que coloquei durante anos
I shed blood, sweat, and tears (tears)
Derramei sangue, suor e lágrimas (lágrimas)
I need some tender loving care (care)
Preciso de um pouco de carinho (carinho)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Acho que mereço, todo o trabalho que coloquei durante anos
Now, I'm with multi-millionaires
Agora, estou com multimilionários
I need some TLC, I'm drained (drained)
Preciso de um pouco de TLC, estou esgotado (esgotado)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Preciso de um pouco de cérebro, preciso de um assento de primeira classe em um avião
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Quero ir para algum lugar onde ninguém conheça meu rosto (rosto), ou nome (ou nome)
I know it's insane (insane)
Eu sei que é insano (insano)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Sou grato, mas estou meio cansado da fama
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
Yo, regarde, yo, yo
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
Je m'en fiche d'une Toseina, je verserai un demi-set dans le litre
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
Des cloches dans ma tasse, des cloches dans ma nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
Je ne peux pas parler maintenant, je remplis de lean
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
Elle dit que je mens et me traite de tricheur (elle m'a appelé quoi ?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
Si je suis un animal, je ne suis pas un chat, je suis un singe, César
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
Je ne suis pas un suiveur, je suis un leader, leader (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
Elle ne me fait pas confiance, c'est de la connerie, mais, je ne me fais pas confiance non plus (non plus)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
Elle veut des shots de tequila et du shisha, seize balles dans mon neuf millimètres (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
J'ai vu une brune qui ressemble à , Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Dieu aime ceux qui essaient, elle est croyante
Christian girls, they're always a keeper, keeper
Les filles chrétiennes, elles sont toujours à garder, garder
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Elle veut faire un tour, pas de CBT, je ne plaisante pas, arrête avec le, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
Je lui ai dit à plusieurs reprises, si tu dors avec moi, peux-tu garder ça secret, s'il te plaît ?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
Je ne peux pas porter de survêtements gris sur scène, je suis jamaïcain, j'ai un BBC (hahaha)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Je ne laisserai jamais tomber une croix, es-tu perdu ? (Es-tu bête ?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
Sauve-les, Jésus, s'il te plaît (Jésus, s'il te plaît)
I need some TLC, I'm drained (drained)
J'ai besoin de TLC, je suis épuisé (épuisé)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
J'ai besoin de cerveau, j'ai besoin d'un siège en première classe dans un avion
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Je veux aller quelque part où personne ne connaît mon visage (visage), ou mon nom (ou mon nom)
I know it's insane (insane)
Je sais que c'est fou (fou)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Je suis reconnaissant, mais je suis un peu fatigué de la célébrité
I need some TLC, I'm drained (drained)
J'ai besoin de TLC, je suis épuisé (épuisé)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
J'ai besoin de cerveau, j'ai besoin d'un siège en première classe dans un avion
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Je veux aller quelque part où personne ne connaît mon visage (visage), ou mon nom (ou mon nom)
I know it's insane (insane)
Je sais que c'est fou (fou)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Je suis reconnaissant, mais je suis un peu fatigué de la célébrité (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
Entends ces gamins parler de rizz, c'est ce que j'utilise quand je roule
That's what I use when I roll up
C'est ce que j'utilise quand je roule
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
Je rentre dans une maison comme Mizz (bonjour, monde)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
J'ai un jeune G avec une tête plus folle que la sienne (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Utilise son niz, rentre à la maison et fait des vidéos TikTok (vidéos TikTok)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
Entends ces vieux sans pain, parlant de "Retour dans le temps"
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Ce n'est pas le retour dans le temps, alors je prends mon calibre (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Je suis arrivé en faisant du bruit (bah-bah), enlève le H, tu as mangé, ils détestent
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
Arrivé en premier, parti en dernier, vise, éclate, allons-nous en (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
Tu me connais et mes manières diaboliques, mon spinner a six, mon Glock a (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
J'ai besoin de tendresse et d'affection (affection)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Je pense que je le mérite, tout le travail que j'ai accompli pendant des années
I shed blood, sweat, and tears (tears)
J'ai versé du sang, de la sueur et des larmes (larmes)
I need some tender loving care (care)
J'ai besoin de tendresse et d'affection (affection)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Je pense que je le mérite, tout le travail que j'ai accompli pendant des années
Now, I'm with multi-millionaires
Maintenant, je suis avec des multimillionnaires
I need some TLC, I'm drained (drained)
J'ai besoin de TLC, je suis épuisé (épuisé)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
J'ai besoin de cerveau, j'ai besoin d'un siège en première classe dans un avion
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Je veux aller quelque part où personne ne connaît mon visage (visage), ou mon nom (ou mon nom)
I know it's insane (insane)
Je sais que c'est fou (fou)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Je suis reconnaissant, mais je suis un peu fatigué de la célébrité
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
Yo, schau, yo, yo
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
Ich gebe keinen Toseina, ich gieße ein ganzes halbes Set in den Liter
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
Glocken in meinem Becher, Glocken in meiner Nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
Ich kann gerade nicht reden, ich fülle Lean auf
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
Sie sagte, ich lüge und nannte mich einen Betrüger (nannte mich was?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
Wenn ich ein Tier bin, bin ich keine Katze, ich bin ein Affe, Ceaser
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
Ich bin kein Anhänger, ich bin ein Anführer, Anführer (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
Sie vertraut mir nicht, das ist Mist, aber ich vertraue mir auch nicht (auch nicht)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
Sie will Tequila Shots und Shisha, sechzehn Schüsse in meiner Neun-Millimeter (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
Ich sah eine Brünette aussehen wie, Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Gott liebt einen Versucher, sie ist eine Gläubige
Christian girls, they're always a keeper, keeper
Christliche Mädchen, sie sind immer eine Hüterin, Hüterin
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Sie will fahren, kein CBT, ich mache keine Witze, hör auf mit dem „Ke-ke-ke“ (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
Sagte ihr wiederholt, wenn du mit mir schläfst, kannst du es bitte geheim halten?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
Ich kann keine grauen Trainingsanzüge auf der Bühne tragen, ich bin Jamaikaner, ich habe einen BBC (hahaha)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Ich werde nie ein Kreuz fallen lassen, bist du verloren? (Bist du dumm?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
Rette sie, Jesus, bitte (Jesus, bitte)
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ich brauche etwas TLC, ich bin erschöpft (erschöpft)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ich brauche etwas Gehirn, ich brauche einen Erste-Klasse-Sitz in einem Flugzeug
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Ich möchte an einen Ort gehen, wo niemand mein Gesicht (Gesicht) oder meinen Namen (oder Namen) kennt
I know it's insane (insane)
Ich weiß, es ist verrückt (verrückt)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Ich bin dankbar, aber ich bin irgendwie müde vom Ruhm
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ich brauche etwas TLC, ich bin erschöpft (erschöpft)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ich brauche etwas Gehirn, ich brauche einen Erste-Klasse-Sitz in einem Flugzeug
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Ich möchte an einen Ort gehen, wo niemand mein Gesicht (Gesicht) oder meinen Namen (oder Namen) kennt
I know it's insane (insane)
Ich weiß, es ist verrückt (verrückt)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Ich bin dankbar, aber ich bin irgendwie müde vom Ruhm (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
Höre diese Kinder reden über Rizz, das benutze ich, wenn ich aufrolle
That's what I use when I roll up
Das benutze ich, wenn ich aufrolle
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
Gehe in eine Krippe wie Mizz (hallo, Welt)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
Ich habe einen jungen G mit einem Kopf verrückter als seiner (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Benutze seinen Niz, gehe nach Hause und mache TikTok Videos (TikTok Videos)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
Höre diese alten Köpfe ohne Brot, reden über „Zurück in den Tag“
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Das ist nicht zurück in den Tag, also greife ich nach meiner Messlehre (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Zog auf und schlug es offensichtlich (bah-bah), nimm weg H, du hast gegessen, sie hassen
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
Kam zuerst, ging spät, zielte, platzte, lass uns skaten (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
Du kennst mich und meine teuflischen Wege, mein Spinner hat sechs, meine Glock hat (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
Ich brauche etwas zärtliche liebevolle Pflege (Pflege)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Ich denke, ich verdiene es, all die Arbeit, die ich in den letzten Jahren geleistet habe
I shed blood, sweat, and tears (tears)
Ich habe Blut, Schweiß und Tränen vergossen (Tränen)
I need some tender loving care (care)
Ich brauche etwas zärtliche liebevolle Pflege (Pflege)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Ich denke, ich verdiene es, all die Arbeit, die ich in den letzten Jahren geleistet habe
Now, I'm with multi-millionaires
Jetzt bin ich mit Multimillionären zusammen
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ich brauche etwas TLC, ich bin erschöpft (erschöpft)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ich brauche etwas Gehirn, ich brauche einen Erste-Klasse-Sitz in einem Flugzeug
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Ich möchte an einen Ort gehen, wo niemand mein Gesicht (Gesicht) oder meinen Namen (oder Namen) kennt
I know it's insane (insane)
Ich weiß, es ist verrückt (verrückt)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Ich bin dankbar, aber ich bin irgendwie müde vom Ruhm
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
P YouGotThat
Yo, look, yo, yo
Ehi, guarda, ehi, ehi
I don't give a Toseina, I'll pour a whole half-set in the litre
Non me ne frega un Toseina, verserò un intero mezzo set nel litro
Bells in my cup, bells in my nina (bap-bap)
Campane nella mia tazza, campane nella mia nina (bap-bap)
I can't talk right now, I fill lean up
Non posso parlare adesso, riempio di lean
She said I'm lyin' and called me a cheater (called me a what?)
Lei dice che sto mentendo e mi chiama truffatore (mi ha chiamato cosa?)
If I'm an animal, I ain't a cat, I am a ape, Ceaser
Se sono un animale, non sono un gatto, sono un gorilla, Ceaser
I ain't a follower, I am a leader, leader (Woi, woi)
Non sono un seguace, sono un leader, leader (Woi, woi)
She don't trust me, that's fuckery, but, I don't trust me either (either)
Lei non si fida di me, è una follia, ma, nemmeno io mi fido di me (nemmeno)
She wants tequila shots and shisha, sixteen shots in my nine-millimetre (bah-bah)
Lei vuole tequila e shisha, sedici colpi nella mia nove millimetri (bah-bah)
I saw a brownin' lookin' like , Eva (Mwah)
Ho visto una mora che sembrava, Eva (Mwah)
God loves a trier, she's a believer
Dio ama chi tenta, lei è una credente
Christian girls, they're always a keeper, keeper
Le ragazze cristiane, sono sempre da tenere, da tenere
She wanna ride, no CBT, I ain't jokin', stop with the, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Lei vuole guidare, no CBT, non sto scherzando, smetti con il, "Ke-ke-ke" (ke-ke-ke)
Told her repeatedly, if you sleep with me, can you keep it a secret, please?
Le ho detto ripetutamente, se dormi con me, puoi mantenere un segreto, per favore?
I can't wear grey tracksuits on stage, I'm Jamaican, I got a BBC (hahaha)
Non posso indossare tute grigie sul palco, sono giamaicano, ho un BBC (hahaha)
I'll never drop a cross, are you lost? (Are you dumb?)
Non lascerò mai cadere una croce, sei perso? (Sei stupido?)
Save them, Jesus, please (Jesus, please)
Salvali, Gesù, per favore (Gesù, per favore)
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ho bisogno di un po' di TLC, sono esausto (esausto)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ho bisogno di un po' di cervello, ho bisogno di un posto in prima classe su un aereo
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Voglio andare in un posto dove nessuno conosce il mio volto (volto), o nome (o nome)
I know it's insane (insane)
So che è pazzesco (pazzesco)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Sono grato, ma sono un po' stanco della fama
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ho bisogno di un po' di TLC, sono esausto (esausto)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ho bisogno di un po' di cervello, ho bisogno di un posto in prima classe su un aereo
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Voglio andare in un posto dove nessuno conosce il mio volto (volto), o nome (o nome)
I know it's insane (insane)
So che è pazzesco (pazzesco)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame (bluuwuu)
Sono grato, ma sono un po' stanco della fama (bluuwuu)
Hear these kids chattin' about rizz, that's what I use when I roll up
Senti questi ragazzini che parlano di rizz, è quello che uso quando mi arrotolo
That's what I use when I roll up
È quello che uso quando mi arrotolo
Walk in a crib like Mizz (hello, world)
Entro in una casa come Mizz (ciao, mondo)
I got a young G with a head madder than his (bah, bah, bah, bah, bah)
Ho un giovane G con una testa più pazza della sua (bah, bah, bah, bah, bah)
Use his niz, go home and make TikTok vids (TikTok vids)
Usa il suo niz, torna a casa e fa video su TikTok (video su TikTok)
Hear these old heads with no bread, chattin' 'bout "Back in the day"
Sento questi vecchi senza soldi, che parlano di "Ai miei tempi"
This ain't back in the day, so I'm grabbin' my gauge (bup-bup)
Questi non sono i vecchi tempi, quindi sto prendendo il mio calibro (bup-bup)
Pulled up slappin' it bait (bah-bah), take away H, you ate, they hate
Sono arrivato sparando in modo evidente (bah-bah), togli H, hai mangiato, odiano
Came first, left late, aim, burst, let's skate (skrrt, skrrt)
Sono arrivato primo, sono partito tardi, mira, scoppia, andiamo (skrrt, skrrt)
You know me and my devilish ways, my spinner got six, my Glock got (bah, bah)
Conosci me e i miei modi diabolici, il mio revolver ha sei colpi, la mia Glock ha (bah, bah)
I need some tender loving care (care)
Ho bisogno di un po' di tenerezza (tenerezza)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Penso di meritarlo, tutto il lavoro che ho fatto per anni
I shed blood, sweat, and tears (tears)
Ho versato sangue, sudore e lacrime (lacrima)
I need some tender loving care (care)
Ho bisogno di un po' di tenerezza (tenerezza)
I think I deserve it, all of the work that I've put in for years
Penso di meritarlo, tutto il lavoro che ho fatto per anni
Now, I'm with multi-millionaires
Ora, sono con multimilionari
I need some TLC, I'm drained (drained)
Ho bisogno di un po' di TLC, sono esausto (esausto)
I need some brain, I need a first-class seat on a plane
Ho bisogno di un po' di cervello, ho bisogno di un posto in prima classe su un aereo
I want to go someplace where nobody knows my face (face), or name (or name)
Voglio andare in un posto dove nessuno conosce il mio volto (volto), o nome (o nome)
I know it's insane (insane)
So che è pazzesco (pazzesco)
I'm grateful, but I'm kinda tired of fame
Sono grato, ma sono un po' stanco della fama
P YouGotThat
P YouGotThat