Ok, ok
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
Tour de contrôle
Attache ta ceinture, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
Les passagers gigotent de rire
Dès que j'sirote deux litres
Mon flow se transforme en pilote de ligne
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
C'est la panique sur les visages, c'est évident
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
Y en a certains qui s'crashent
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
Je fonce dans le tas et garde la même direction
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Balancent du flow comme un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
Que des cadavres
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
J'décrédibilise ton album en deux lignes
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
On est seul au mundo, le silence est lucide
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Dans le délit, tu devines que Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Balancent du flow comme un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Balancent du flow comme un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
T'as compris
La combinaison
Tour de contrôle
Ok, ok
Vale, vale
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
Los dos aviones de combate
Tour de contrôle
Torre de control
Attache ta ceinture, rah
Abrocha tu cinturón, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
Te traigo algo pesado, necesito un montacargas
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
Nos lanzamos a la carrera para hacer un sonido loco
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Ven a dar una vuelta, mira hacia el cielo
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
Si levantas los ojos, habrá dos aviones de combate
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
No debemos estrellarnos antes del despegue
Les passagers gigotent de rire
Los pasajeros se retuercen de risa
Dès que j'sirote deux litres
Tan pronto como bebo dos litros
Mon flow se transforme en pilote de ligne
Mi flow se transforma en piloto de línea
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
Entro en la cabina, el despegue es inminente y de repente
C'est la panique sur les visages, c'est évident
Es el pánico en los rostros, es evidente
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Sí, es aterrador, acelero y la velocidad está calibrada
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
Para llevarte en este viaje donde desafiamos la gravedad
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
Nos paseamos por el cielo, lanzamos una bomba
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
Lanzamos versos, aquí está el potencial, lanza la canción (ouh, ouh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
Te desfiguramos el oído, no estamos aquí por el dinero, esa es la lección (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
Escribo verdades por la noche, solo cuando murmuro
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
Observo el juego batir sus alas desde mi cabina
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
Desafío la ley de la gravedad para que Newton se asuste
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
Domino tanto el peso de las palabras, que podría ser un portavoz
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
Espero que te hayas puesto el casco, es Davodka quien se enfada
Y en a certains qui s'crashent
Hay algunos que se estrellan
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
No limites la velocidad, no me hables de velocidad
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
Soy ese niño que se estresa, kamikaze lírico
Je fonce dans le tas et garde la même direction
Me lanzo a la multitud y mantengo la misma dirección
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
Cuando pasé la barrera del sonido, no vale la pena bombear
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
Tú que querías dividirnos, te doy la combinación
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Ahora estás empapado como una virgen frente a un cuartel de bomberos
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), torre de control, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), estamos fuera de control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dos aviones de combate se pasean por el juego, en el espacio aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanzan flow como un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Ponen el rap en el suelo y de repente superan a cada terrícola
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
Es el regreso de kala-kala, boicot
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
Como si me llamara Hayce Lem' Bala-Bala
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
Soy la cicatriz en el ojo de Le Pen
Que des cadavres
Solo cadáveres
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
Tu carrera ha recibido treinta golpes de pala en la cara
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Vamos, lárgate, te jodemos a tu madre por medio
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
Demasiados enemigos pero estos hijos rapean como en 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
Atrasados como si tuvieran el brazalete electrónico, sucio golpe
J'décrédibilise ton album en deux lignes
Desacredito tu álbum en dos líneas
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
No te hagas el valiente cuando te derrites en mi hielo
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
Nueva zorra, nuevo Axe, nuevo congelador (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Prueba la especialidad Davodk'Hayce
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
Aviones de combate imposibles de controlar (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
Cojo el móvil, hago mover la celulitis, en la celda
On est seul au mundo, le silence est lucide
Estamos solos en el mundo, el silencio es lúcido
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
A menudo los misterios que nos llevarán al éxito
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Diez años de ilícito, rebeu, ya conoces el resto
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
Un flow de vatos, Los Ángeles, toda mi juventud en las drogas
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
Solo pienso en patear, estoy muy estresado, ella me envía DM, dejo "visto"
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Vale, Red Bull da alas tanto como una gran bola da DZ
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Argelia, Rusia, que los hombres una explosión en el aire
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Sí, en el Porsche Panamera, pon la venda
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Cannabinoide empaquetado viene de m-da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Mediodía-medianoche, moula milli estoy en wheeling ilimitado
Dans le délit, tu devines que Panamera
En el delito, adivinas que Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
Si la pelota está en mi campo, la pelota está en tu carótida
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
Qué venal es, ella lo quiere la zorra pero no soy Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
Llegamos, cosas, bates metidos en el Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
Los raperos se meten rayas de rinofaringitis, sí
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), torre de control, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), estamos fuera de control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dos aviones de combate se pasean por el juego, en el espacio aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanzan flow como un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Ponen el rap en el suelo y de repente superan a cada terrícola
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), torre de control, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de control, (torre de control), estamos fuera de control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dos aviones de combate se pasean por el juego, en el espacio aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanzan flow como un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Ponen el rap en el suelo y de repente superan a cada terrícola
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
Sí, los dos aviones de combate
T'as compris
Lo has entendido
La combinaison
La combinación
Tour de contrôle
Torre de control
Ok, ok
Ok, ok
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
Os dois caças
Tour de contrôle
Torre de controle
Attache ta ceinture, rah
Aperte o cinto, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
Eu trago algo pesado, preciso de um elevador
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
Entramos na corrida para fazer um som louco
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Venha dar uma volta, olhe para o céu
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
Se você levantar os olhos, haverá dois caças
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
Não podemos cair antes da decolagem
Les passagers gigotent de rire
Os passageiros riem nervosamente
Dès que j'sirote deux litres
Assim que eu bebo dois litros
Mon flow se transforme en pilote de ligne
Meu flow se transforma em piloto de linha
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
Entro na cabine, a decolagem é iminente e de repente
C'est la panique sur les visages, c'est évident
Há pânico nos rostos, é óbvio
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Sim, é assustador, eu acelero e a velocidade é calibrada
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
Para te levar nesta viagem onde desafiamos a gravidade
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
Passeamos pelo céu, lançamos uma bomba
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
Lançamos versos, aqui está o potencial, lançamos o som (ouh, ouh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
Nós arranhamos seu ouvido, não estamos aqui pelo dinheiro, aqui está a lição (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
Eu escrevo verdades à noite, sozinho quando murmuro
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
Eu vejo o jogo batendo asas do alto do meu cockpit
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
Desafio a lei da gravidade para que Newton se assuste
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
Eu domino tanto o peso das palavras, eu poderia ser um porta-voz
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
Espero que você tenha colocado o capacete, é Davodka que está bravo
Y en a certains qui s'crashent
Alguns se espatifam
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
Não limite a velocidade, não me fale sobre velocidade
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
Eu sou esse garoto que está estressado, kamikaze lírico
Je fonce dans le tas et garde la même direction
Eu avanço na multidão e mantenho a mesma direção
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
Quando eu quebrei a barreira do som, não adianta bombear
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
Você que queria nos dividir, eu te dou a combinação
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Agora você está suando como uma virgem diante de um quartel de bombeiros
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), torre de controle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), estamos fora de controle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dois caças passeiam pelo jogo, no espaço aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lançam flow como um Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Derrubam o rap e de repente superam cada terráqueo
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
É o retorno do kala-kala, boicote
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
Como se eu me chamasse Hayce Lem' Bala-Bala
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
Eu sou a cicatriz no olho de Le Pen
Que des cadavres
Só cadáveres
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
Sua carreira levou trinta golpes de pá na cara
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Vá embora, nós te fodemos por um centavo
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
Muitos inimigos, mas esses filhos de rap como em 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
Atrasados como se tivessem a tornozeleira eletrônica, sujo
J'décrédibilise ton album en deux lignes
Eu desacredito seu álbum em duas linhas
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
Não se faça de valente quando você derrete no meu gelo
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
Nova vadia, novo Axe, novo freezer (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Prove a especialidade Davodk'Hayce
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
Caças impossíveis de controlar (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
Pego o celular, faço a celulite se mexer, na cela
On est seul au mundo, le silence est lucide
Estamos sozinhos no mundo, o silêncio é lúcido
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
Muitas vezes são os mistérios que nos levarão ao sucesso
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Dez anos de ilícito, você sabe o resto
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
Um flow de vatos, Los Angeles, toda a minha juventude nas drogas
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
Só penso em chutar, estou muito zangado, ela me manda DM, eu deixo "visto"
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Ok, Red Bull dá asas tanto quanto uma grande bola dá DZ
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Argélia, Rússia, que os homens uma explosão no ar
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Sim, no Porsche Panamera, coloque a venda
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Cannabinoide embalado vem de m-da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Meio-dia à meia-noite, dinheiro mil, estou em wheeling ilimitado
Dans le délit, tu devines que Panamera
No delito, você adivinha que Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
Se a bola está no meu campo, a bola está na sua carótida
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
Ela é venal, ela quer a vadia, mas eu não sou Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
Nós chegamos, coisas, tacos escondidos no Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
Os rappers cheiram cocaína, rinofaringite, yeah
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), torre de controle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), estamos fora de controle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dois caças passeiam pelo jogo, no espaço aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lançam flow como um Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Derrubam o rap e de repente superam cada terráqueo
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), torre de controle, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre de controle, (torre de controle), estamos fora de controle, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Dois caças passeiam pelo jogo, no espaço aéreo
Balancent du flow comme un Canadair
Lançam flow como um Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Derrubam o rap e de repente superam cada terráqueo
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
Sim, os dois caças
T'as compris
Você entendeu
La combinaison
A combinação
Tour de contrôle
Torre de controle
Ok, ok
Ok, ok
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
The two fighter jets
Tour de contrôle
Control tower
Attache ta ceinture, rah
Fasten your seatbelt, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
I'm bringing you something heavy, I need a lift
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
We're getting into the race to make a crazy sound
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Come take a tour, look up to the skies
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
If you look up, there will be two fighter jets
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
We must not crash before takeoff
Les passagers gigotent de rire
The passengers are squirming with laughter
Dès que j'sirote deux litres
As soon as I sip two liters
Mon flow se transforme en pilote de ligne
My flow turns into a pilot
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
I enter the cabin, the takeoff is imminent and suddenly
C'est la panique sur les visages, c'est évident
There's panic on the faces, it's obvious
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Yeah, it's scary, I hit the gas and the speed is calibrated
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
To take you on this journey where we defy gravity
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
We're strolling in the sky, drop a bomb
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
Drop verses, here's the potential, drop the sound (ooh, ooh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
We scar your ear, not here for the money, here's the lesson (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
I write truths at night, alone when I mumble
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
I watch the game flapping from the top of my cockpit
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
I defy the law of gravity so that Newton freaks out
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
I master the weight of words so much, I could be a spokesperson
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
I hope you've put on the helmet, it's Davodka who's getting angry
Y en a certains qui s'crashent
Some are crashing
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
Don't limit the speed, don't talk to me about speed
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
I'm this stressed kid, lyrical kamikaze
Je fonce dans le tas et garde la même direction
I charge into the pile and keep the same direction
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
When I broke the sound barrier, there's no point in pumping
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
You who wanted to divide us, I give you the combination
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Now you're wet like a virgin in front of a fire station
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), control tower, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), we're out of control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Two fighter jets are strolling in the game, in the airspace
Balancent du flow comme un Canadair
They drop flow like a Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
They put rap on the ground and suddenly surpass every earthling
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
It's the return of kala-kala, boycott
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
As if my name was Hayce Lem' Bala-Bala
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
I'm the scar in Le Pen's eye
Que des cadavres
Only corpses
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
Your career took thirty shovel hits in the face
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Go away, we fuck your mother for a half
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
Too many enemies but these sons rap like in 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
Late as if they had the electronic bracelet, dirty schlague
J'décrédibilise ton album en deux lignes
I discredit your album in two lines
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
Don't play hot when you melt in my ice
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
New bitch, new Axe, new freezer (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Taste the Davodk'Hayce specialty
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
Fighter jets impossible to control (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
I take the cell phone, I make the cellulite move, in the cell
On est seul au mundo, le silence est lucide
We are alone in the world, the silence is lucid
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
Often the mysteries that will lift us to success
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Ten years of illicit Arab, you know the rest
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
A flow of vatos, Los Angeles, all my youth in the drugs
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
I only think about kicking, I have too much zehef, she sends me DM, I leave "seen"
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Ok, Red Bull gives wings as much as big ball gives DZ
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Algeria, Russia, that men a blast in the air
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Yeah, in the Porsche Panamera, put the blindfold
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Packaged cannabinoid comes from m-da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Noon-midnight, moula milli I'm in unlimited wheeling
Dans le délit, tu devines que Panamera
In the offense, you guess that Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
If the ball is in my court, the ball is in your carotid
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
She's venal, she wants it the bitch but I'm not Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
We land, deals, bats stuffed in the Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
Rappers snort rails rhinopharyngitis, yeah
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), control tower, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), we're out of control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Two fighter jets are strolling in the game, in the airspace
Balancent du flow comme un Canadair
They drop flow like a Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
They put rap on the ground and suddenly surpass every earthling
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), control tower, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Control tower, (control tower), we're out of control, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Two fighter jets are strolling in the game, in the airspace
Balancent du flow comme un Canadair
They drop flow like a Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
They put rap on the ground and suddenly surpass every earthling
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
Yeah, the two fighter jets
T'as compris
You got it
La combinaison
The combination
Tour de contrôle
Control tower
Ok, ok
Ok, ok
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
Die beiden Kampfflugzeuge
Tour de contrôle
Kontrollturm
Attache ta ceinture, rah
Schnall deinen Gürtel an, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
Ich bring dir was Schweres, ich brauche einen Lastenaufzug
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
Wir starten das Rennen, um einen verrückten Sound zu machen
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Komm und mach einen Ausflug, schau in den Himmel
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
Wenn du hochschaust, wirst du zwei Kampfflugzeuge sehen
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
Wir dürfen nicht abstürzen, bevor wir abheben
Les passagers gigotent de rire
Die Passagiere kichern vor Lachen
Dès que j'sirote deux litres
Sobald ich zwei Liter nippe
Mon flow se transforme en pilote de ligne
Verwandelt sich mein Flow in einen Linienpiloten
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
Ich gehe in die Kabine, der Start steht unmittelbar bevor und plötzlich
C'est la panique sur les visages, c'est évident
Panik auf den Gesichtern, es ist offensichtlich
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Ja, es ist beängstigend, ich gebe Gas und die Geschwindigkeit ist kalibriert
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
Um dich auf diese Reise zu bringen, wo wir die Schwerkraft herausfordern
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
Wir schlendern durch den Himmel, werfen eine Bombe
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
Wirf Verse, da ist das Potenzial, wirf den Sound (ouh, ouh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
Wir verunstalten dein Ohr, nicht hier für das Geld, das ist die Lektion (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
Ich schreibe Wahrheiten in der Nacht, allein, wenn ich murmle
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
Ich sehe das Spiel von meinem Glockpit aus flattern
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
Ich trotze dem Gesetz der Schwerkraft, damit Newton in Panik gerät
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
So sehr beherrsche ich das Gewicht der Worte, ich könnte ein Sprecher sein
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
Ich hoffe, du hast den Helm aufgesetzt, es ist Davodka, der wütend wird
Y en a certains qui s'crashent
Es gibt einige, die abstürzen
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
Begrenze nicht die Geschwindigkeit, sprich nicht von Geschwindigkeit
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
Ich bin dieses nervöse Kind, lyrischer Kamikaze
Je fonce dans le tas et garde la même direction
Ich stürze mich in die Menge und behalte die gleiche Richtung
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
Als ich die Schallmauer durchbrach, war es nicht nötig zu pumpen
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
Du, der uns teilen wollte, ich gebe dir die Kombination
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Jetzt schwitzt du wie eine Jungfrau vor einer Feuerwache
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), Kontrollturm, (Mayday, Mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), wir sind außer Kontrolle, (Mayday, Mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Zwei Kampfflugzeuge streifen durch das Spiel, durch den Luftraum
Balancent du flow comme un Canadair
Sie werfen Flow wie ein Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Sie legen den Rap auf den Boden und überholen plötzlich jeden Erdbewohner
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
Es ist die Rückkehr von Kala-Kala, Boykott
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
Als ob ich Hayce Lem' Bala-Bala hieße
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
Ich bin der Riss im Auge von Le Pen
Que des cadavres
Nur Leichen
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
Deine Karriere hat dreißig Schläge ins Gesicht bekommen
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Komm schon, verschwinde, wir ficken deine Mutter für einen halben
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
Zu viele Feinde, aber diese Söhne rappen wie im Jahr 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
Zu spät, als hätten sie die elektronische Fußfessel, dreckiger Schlague
J'décrédibilise ton album en deux lignes
Ich diskreditiere dein Album in zwei Zeilen
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
Spiel nicht den Heißen, wenn du in meinem Eis schmilzt
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
Neue Schlampe, neuer Axe, neuer Gefrierschrank (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Probier die Spezialität Davodk'Hayce
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
Kampfflugzeuge, die unmöglich zu kontrollieren sind (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
Ich nehme das Handy, ich bringe die Cellulite in Bewegung, in der Zelle
On est seul au mundo, le silence est lucide
Wir sind allein in der Welt, die Stille ist klar
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
Oft sind es die Geheimnisse, die uns zum Erfolg führen
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Zehn Jahre illegaler Rebeu, du kennst die Fortsetzung
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
Ein Flow von Vatos, Los Angeles, meine ganze Jugend in den Drogen
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
Ich denke nur ans Kicken, ich habe zu viel Stress, sie schickt mir DM, ich lasse „gesehen“
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Ok, Red Bull gibt Flügel genauso wie eine große Kugel DZ gibt
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Algerien, Russland, dass die Männer eine Explosion in der Luft verursachen
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Ja, im Porsche Panamera, leg das Benda an
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Verpacktes Cannabinoid kommt von M-Da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Mittag-Mitternacht, Moula Milli ich bin im unbegrenzten Wheeling
Dans le délit, tu devines que Panamera
Im Verbrechen, du ahnst, dass Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
Wenn der Ball in meinem Feld ist, ist der Ball in deiner Karotis
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
Sie ist so geldgierig, sie will es, die Schlampe, aber ich bin kein Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
Wir kommen an, Geschäfte, mit Fledermäusen gefüllte Fledermäuse im Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
Die Rapper ziehen sich Schienen Rhinopharyngitis, yeah
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), Kontrollturm, (Mayday, Mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), wir sind außer Kontrolle, (Mayday, Mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Zwei Kampfflugzeuge streifen durch das Spiel, durch den Luftraum
Balancent du flow comme un Canadair
Sie werfen Flow wie ein Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Sie legen den Rap auf den Boden und überholen plötzlich jeden Erdbewohner
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), Kontrollturm, (Mayday, Mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Kontrollturm, (Kontrollturm), wir sind außer Kontrolle, (Mayday, Mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Zwei Kampfflugzeuge streifen durch das Spiel, durch den Luftraum
Balancent du flow comme un Canadair
Sie werfen Flow wie ein Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Sie legen den Rap auf den Boden und überholen plötzlich jeden Erdbewohner
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
Ja, die beiden Kampfflugzeuge
T'as compris
Du hast es verstanden
La combinaison
Die Kombination
Tour de contrôle
Kontrollturm
Ok, ok
Ok, ok
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Les deux avions d'chasse
I due caccia
Tour de contrôle
Torre di controllo
Attache ta ceinture, rah
Allaccia la cintura, rah
J'te ramène du lourd, j'ai b'soin d'un monte-charge
Ti porto del pesante, ho bisogno di un montacarichi
On s'lance dans la course pour faire un son d'barge
Ci lanciamo nella corsa per fare un suono pazzo
Viens faire un tour, regarde vers les cieux
Vieni a fare un giro, guarda verso il cielo
Si tu lèves les yeux, y aura deux avions d'chasse
Se alzi gli occhi, ci saranno due caccia
Faut pas qu'on s'crashe avant l'décollage
Non dobbiamo schiantarci prima del decollo
Les passagers gigotent de rire
I passeggeri si contorcono dal ridere
Dès que j'sirote deux litres
Appena sorseggio due litri
Mon flow se transforme en pilote de ligne
Il mio flow si trasforma in pilota di linea
J'entre dans la cabine, le décollage est imminent et tout à coup
Entro nella cabina, il decollo è imminente e all'improvviso
C'est la panique sur les visages, c'est évident
C'è il panico sui volti, è evidente
Ouais, c'est flippant, je mets les gaz et la vitesse est calibrée
Sì, è spaventoso, do gas e la velocità è calibrata
Pour t'emmener dans ce voyage où l'on défie la gravité
Per portarti in questo viaggio dove sfidiamo la gravità
On s'balade dans le ciel, balance une bombe
Ci balocchiamo nel cielo, lanciamo una bomba
Balance des vers, v'là le potentiel, balance le son (ouh, ouh)
Lanciamo dei versi, ecco il potenziale, lanciamo il suono (ouh, ouh)
On t'balafre l'oreille, pas là pour l'oseille, voilà la leçon (Davodka)
Ti sfregiamo l'orecchio, non siamo qui per i soldi, ecco la lezione (Davodka)
J'écris des vérités le soir, seul quand j'marmonne
Scrivo verità la sera, da solo quando mormoro
J'regarde le game battre de l'aile du haut d'mon glockpit
Guardo il gioco battere le ali dal mio glockpit
J'défie la loi d'la gravité pour que Newton s'affole
Sfido la legge della gravità per far impazzire Newton
Tellement j'maîtrise le poids des mots, j'peux être un porte-parole
Tanto padroneggio il peso delle parole, posso essere un portavoce
J'espère que t'as mis l'casque, c'est Davodka qui s'fâche
Spero che tu abbia messo il casco, è Davodka che si arrabbia
Y en a certains qui s'crashent
Ce ne sono alcuni che si schiantano
Limite pas la vitesse, me parle pas de vitesse
Non limitare la velocità, non parlarmi di velocità
J'suis ce gamin qui stresse, lyrical kamikaze
Sono quel ragazzino che si stressa, kamikaze lirico
Je fonce dans le tas et garde la même direction
Mi lancio nella mischia e mantengo la stessa direzione
Quand j'ai passé le mur du son, c'est pas la peine de pomper
Quando ho superato il muro del suono, non serve pompare
Toi qui voulais nous diviser, j'te balance la combinaison
Tu che volevi dividerci, ti do la combinazione
Maint'nant tu mouilles comme une pucelle d'vant une caserne de pompiers
Ora stai sudando come una vergine davanti a una caserma dei pompieri
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), torre di controllo, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), siamo fuori controllo, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Due caccia si baloccano nel gioco, nello spazio aereo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanciano flow come un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Mandano il rap a terra e all'improvviso superano ogni terrestre
C'est l'retour d'kala-kala, boycott
È il ritorno di kala-kala, boicottaggio
Comme si j'm'appelais Hayce Lem' Bala-Bala
Come se mi chiamassi Hayce Lem' Bala-Bala
J'suis la balafre dans l'œil d'Le Pen
Sono la cicatrice nell'occhio di Le Pen
Que des cadavres
Solo cadaveri
Ta carrière a pris trente coups d'pelle dans la ganache
La tua carriera ha preso trenta colpi di pala in faccia
Allez, dégage, on t'encule ta mère pour un demi
Vai via, ti inculiamo tua madre per un mezzo
Trop d'ennemis mais ces fils de rappent comme en 2000
Troppo nemici ma questi figli rappano come nel 2000
En r'tard comme s'ils avaient l'bracelet électronique, sale schlague
In ritardo come se avessero il braccialetto elettronico, sporco bastone
J'décrédibilise ton album en deux lignes
Sminuisco il tuo album in due righe
Joue pas les chauds quand tu fonds dans ma glace
Non fare il duro quando ti sciogli nel mio ghiaccio
Nouvelle garce, nouvel Axe, nouveau freezer (han)
Nuova sgualdrina, nuovo Axe, nuovo freezer (han)
Goûte à la spécialité Davodk'Hayce
Assaggia la specialità Davodk'Hayce
Avions d'chasse impossibles à maîtriser (han)
Caccia impossibili da controllare (han)
J'prends l'cellulaire, j'fais bouger la cellulite, en cellule
Prendo il cellulare, faccio muovere la cellulite, in cella
On est seul au mundo, le silence est lucide
Siamo soli al mondo, il silenzio è lucido
Souvent les mystères qui sauront nous hisser vers la réussite
Spesso i misteri che ci porteranno al successo
Dix ans d'illicite rebeu, tu connais la suite
Dieci anni di illecito rebeu, conosci la suite
Un flow d'vatos, Los Angeles, toute ma jeunesse dans les stup'
Un flow di vatos, Los Angeles, tutta la mia giovinezza negli stupidi
J'pense qu'à kicker, j'ai trop l'zehef, elle m'envoie DM, je laisse "vu"
Penso solo a calciare, ho troppo zehef, mi manda DM, lascio "visto"
Ok, Red Bull donne des ailes autant que grosse boule donne DZ
Ok, Red Bull dà le ali tanto quanto la grossa palla dà DZ
Algérie, Russie, que les hommes une déflagration dans les airs
Algeria, Russia, che gli uomini una deflagrazione nell'aria
Yeah, dans l'Porsche Panamera, met la benda
Sì, nella Porsche Panamera, metti la benda
Cannabinoïde emballé vient de m-da
Cannabinoidi impacchettati vengono da m-da
Midi-minuit, moula milli j'suis en wheeling illimité
Mezzogiorno-mezzanotte, moula milli sono in wheeling illimitato
Dans le délit, tu devines que Panamera
Nel reato, indovini che Panamera
Si la balle est dans mon camp, la balle est dans ta carotide
Se la palla è nel mio campo, la palla è nella tua carotide
C'qu'elle est vénale, elle en veut la salope mais j'suis pas Rothschild
Quanto è venale, ne vuole la sgualdrina ma non sono Rothschild
On débarque, des bails, des battes fourrées dans le Jeep
Arriviamo, affari, mazze imbottite nel Jeep
Les rappeurs se tapent des rails rhinopharyngite, yeah
I rapper si fanno delle righe rinite, yeah
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), torre di controllo, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), siamo fuori controllo, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Due caccia si baloccano nel gioco, nello spazio aereo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanciano flow come un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Mandano il rap a terra e all'improvviso superano ogni terrestre
Tour de contrôle, (tour de contrôle), tour de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), torre di controllo, (mayday, mayday)
Tour de contrôle, (tour de contrôle), on est hors de contrôle, (mayday, mayday)
Torre di controllo, (torre di controllo), siamo fuori controllo, (mayday, mayday)
Deux avions de chasse se baladent dans le game, dans l'espace aérien
Due caccia si baloccano nel gioco, nello spazio aereo
Balancent du flow comme un Canadair
Lanciano flow come un Canadair
Mettent le rap à terre et d'un coup surpassent chaque terrien
Mandano il rap a terra e all'improvviso superano ogni terrestre
Davodka, Hayce Lemsi
Davodka, Hayce Lemsi
Ouais, les deux avions d'chasse
Sì, i due caccia
T'as compris
Hai capito
La combinaison
La combinazione
Tour de contrôle
Torre di controllo